Que signifie screened dans Anglais?

Quelle est la signification du mot screened dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser screened dans Anglais.

Le mot screened dans Anglais signifie écran, écran, protéger, paravent, écran, moustiquaire, pare-feu, cinéma, écran, écran, bouclier, être projeté, filtrer, protéger, projeter, projeter, abriter, passer au crible, poser une moustiquaire, écarter, éliminer, grand écran, logo incrusté, écran de cheminée, écran plat, écran plat, plein écran, écran d'accueil, écran d'accueil, hors champ, hors champ, à l'écran, à l'écran, à l'écran, écran pour rétroprojecteur, impression d'écran, écran de projection, jubé, porte à moustiquaire, porte avec moustiquaire, capture d'écran, dépister, faire faire un dépistage de à, souvenir-écran, nom de scène, pseudonyme, sérigraphie, résolution d'écran, définition d'écran, économiseur d'écran, écran de veille, capture d'écran, bout d'essai, faire passer un bout d'essai à, temps devant les écrans, temps passé devant les écrans, temps à l'écran, lave-glace, capture d'écran, faire une capture d'écran de, sérigraphie, le grand écran, grand écran, petit écran, heures passées devant la télé, écran de fumée, écran de fumée, image composite, en image composite, écran divisé, crème solaire, écran tactile, à écran tactile, écran, moniteur, moustiquaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot screened

écran

noun (computer or TV display) (d'ordinateur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I got a new 21-inch screen. Looking at the TV screen too long can cause headaches.
J'ai un nouvel écran de 21 pouces. Regarder un écran trop longtemps peut donner la migraine.

écran

noun (for movies) (de cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Everybody looked at the screen as the movie started.
Tout le monde avait les yeux rivés sur l'écran quand le film a commencé.

protéger

transitive verb (shield against wind)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He screened his face from the wind with his hands.
Avec ses mains, il faisait écran au vent pour se protéger le visage.

paravent

noun (portable partition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The screen divided the parlour.
Un écran divisait la salle.

écran

noun (for presentations)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He set up the screen and the projector in the room.
Il installa l'écran et le projecteur dans la salle.

moustiquaire

noun (window: wire mesh)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We have screens on the windows and doors to keep bugs out.
Nous avons des rideaux de tulle aux fenêtres et aux portes pour empêcher les insectes de rentrer.

pare-feu

noun (fireguard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The screen prevents hot embers from shooting onto the floor.
L'écran de cheminée empêche les braises de sauter partout.

cinéma

noun (motion picture industry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stars of stage and screen attended the opening.
Les vedettes du grand écran assistèrent à la première.

écran

noun ([sth] that conceals)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The charity was a screen for an illegal drugs business.
L'organisation caritative servait d'écran au trafic de drogue.

écran

noun (shield)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The hedge forms a protective screen against the wind.
La haie forme un écran protecteur contre le vent.

bouclier

noun (sports: protective formation) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The football players formed a screen against their opponents.
Les joueurs de foot formèrent un bouclier contre l'adversaire.

être projeté

intransitive verb (be projected) (Cinéma)

Old films rarely screen well.
Lorsqu'ils sont projetés, les vieux films n'ont généralement pas un super rendu.

filtrer

intransitive verb (pass through screen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The man screened the dirt for gold.
L'homme passait le sable au crible pour y trouver de l'or.

protéger

transitive verb (figurative (protect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The mother screened her children from TV violence.
La mère protégea ses enfants de la violence à l'écran.

projeter

transitive verb (project onto a screen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The official screened the presentation.
Le responsable a projeté la présentation.

projeter

transitive verb (show: a movie) (Cinéma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My local cinema is screening "Casablanca" tonight.
Ils projettent "Casablanca" ce soir au ciné du coin.

abriter

transitive verb (shelter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The man screened the abandoned children from the cold.
L'homme abrita les enfants abandonnés du froid.

passer au crible

transitive verb (select and reject) (des candidats)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They screen applicants and only hire the best ones.
Ils ont sélectionné (or: ont présélectionné) les candidats pour n'embaucher que les meilleurs.

poser une moustiquaire

transitive verb (cover with mesh)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We need to screen the windows to keep bugs outside.
Nous devons poser des moustiquaires aux fenêtres pour empêcher les insectes de rentrer.

écarter, éliminer

phrasal verb, transitive, separable (eliminate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Employers often screen out applicants who give incomplete information or who are obviously not qualified.
Les recruteurs écartent (or: éliminent) souvent les candidats qui donnent des informations incomplètes ou qui ne sont à l'évidence pas qualifiés.

grand écran

noun (cinema)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most films look much better on the big screen.

logo incrusté

noun (TV: on-screen logo) (TV)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écran de cheminée

noun (protective screen for a fireplace)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écran plat

noun (LCD or plasma monitor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My new flat screen allows me more room for my keyboard. I've recently bought a new flat screen for the living room.
Mon nouvel écran plan me laisse plus de place pour mon clavier. Je viens d'acheter un nouvel écran plat pour le salon.

écran plat

noun (informal, abbreviation (flat-screen television) (courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can hang a flat-screen TV on the wall like a picture.
On peut accrocher un écran plat au mur comme un tableau.

plein écran

adjective (filling entire computer monitor)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Pour passer en mode plein écran, appuyez sur la touche F11.

écran d'accueil

noun (on computer device) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écran d'accueil

noun (US (television) (TV)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hors champ

adverb (cinema, TV: not on film) (Cinéma)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The actor's voice could be heard off screen.

hors champ

adjective (cinema, TV: not on film) (Cinéma)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à l'écran

adjective (as seen in film or on TV)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
C'est son mari dans le film.

à l'écran

adjective (displayed on TV or monitor)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à l'écran

adverb (on a TV or monitor)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Miles is a much nicer person than the characters he plays onscreen.

écran pour rétroprojecteur

noun (surface for viewing OHP transparencies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impression d'écran

noun (computer function key) (touche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hit print screen to take a screenshot.
Appuyez sur impression d'écran pour faire une capture d'écran.

écran de projection

noun (visual aid: display panel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jubé

(church screen) (Église : clôture de prêche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

porte à moustiquaire, porte avec moustiquaire

noun (outer door: mesh screen)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

capture d'écran

noun (computing: image capture from screen)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dépister

(test to find [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The new technology will make it easier for the hospital's medical teams to screen for breast cancer.
Les nouvelles technologies faciliteront le dépistage du cancer du sein par les équipes médicales de l'hôpital.

faire faire un dépistage de à

(test [sb/sth] to find [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

souvenir-écran

noun (psychology: form of repression) (Psychologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What he recalled was only a screen memory and not the real source of his childhood trauma.

nom de scène

noun (film actor's pseudonym)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pseudonyme

noun (computing: username)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu peux changer de mot de passe mais pas de pseudonyme ; sinon, il faut créer un nouveau compte.

sérigraphie

noun (artwork made by screen-printing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The video shows how to do a screen print on a T-shirt.

résolution d'écran, définition d'écran

noun (dimensions of computer display in pixels)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La définition d'écran est souvent confondue avec la résolution d'écran.

économiseur d'écran, écran de veille

noun (computer: moving design on screen of idle computer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

capture d'écran

noun (image capture from computer screen) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Send me an e-mail with a screen shot of the error message you see.
Envoie-moi par e-mail une capture d'écran du message d'erreur que tu vois.

bout d'essai

noun (film audition) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Actors' screen tests are enjoyable to watch because they show the first reading of a script.

faire passer un bout d'essai à

transitive verb (audition [sb]) (Cinéma)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

temps devant les écrans, temps passé devant les écrans

noun (with computer, phone, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

temps à l'écran

noun (time actor on screen) (acteur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lave-glace

noun (UK (fluid for cleaning windscreen) (Automobile : liquide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

capture d'écran

noun (image of screen) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire une capture d'écran de

transitive verb (take image of screen) (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sérigraphie

noun (printing process)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le grand écran

noun (figurative (motion pictures, film industry) (figuré : cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand écran

noun (screen movie is projected on)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit écran

noun (television)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

heures passées devant la télé

noun (leisure time spent watching TV)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

écran de fumée

noun (smoke used for concealment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les bandits dissimulèrent leur fuite derrière un écran de fumée.

écran de fumée

noun (figurative ([sth] used to conceal truth) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce procès a servi d'écran de fumée pour détourner l'attention du public des véritables responsables.

image composite

noun (film: divided screen technique) (film)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en image composite

adjective (image: divided screen) (film)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

écran divisé

noun (computing: divided screen) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crème solaire

noun (suntan lotion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Be sure to put sunscreen on before you go skiing.
N'oublie pas de mettre de la crème solaire avant d'aller skier.

écran tactile

noun (monitor that is touch-sensitive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à écran tactile

noun as adjective (using touch-sensitive screen)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ces nouvelles bornes à écran tactile ne sont pas faciles à utiliser pour les personnes âgées.

écran, moniteur

noun (display area of a computer monitor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moustiquaire

noun (mesh panel that keeps insects out)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de screened dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.