Que signifie scoring dans Anglais?

Quelle est la signification du mot scoring dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scoring dans Anglais.

Le mot scoring dans Anglais signifie compter les points, notation, score, résultat, marquer, marquer, rayer, entaille, encoche, rayure, musique, vingt, des centaines de, point, billet de vingt, compter les points, avoir du succès, conclure, conclure, orchestrer, adapter, noter, composer, écrire, inciser, compter, gagner, marquer, bien classé, bien noté, qui a de bons résultats, meilleur, mal classé, mal noté, qui a de mauvais résultats, moins bon, moins bonne, match au score vierge, meilleur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scoring

compter les points

noun (score-keeping) (Sports,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jane explained to us how scoring works in bowling.
Jane nous a expliqué comment compter les points au bowling.

notation

noun (grading) (Scolaire,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It appears there was an error with the scoring of the tests, so they will be recalculated.
Il semble qu'il y ait eu une erreur avec la notation des examens et ceux-ci seront donc recalculés.

score

noun (game, sport: points) (Sports, Jeux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The basketball score was forty to thirty-eight at halftime. Have I missed the start of the match? What's the score?
J'ai raté le début du match ? Ça fait combien ?

résultat

noun (UK (test performance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sally had the highest set of scores in her exams.
Sally a obtenu les meilleurs résultats à ses examens.

marquer

intransitive verb (game, sport: earn points) (Sports)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The team's forward scored at the last minute.
L'équipe a marqué à la dernière minute.

marquer

transitive verb (earn points)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
With each basket you score two points for your team.
À chaque panier, tu marques deux points pour ton équipe.

rayer

transitive verb (make scratch, groove in)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Furious at seeing yet another badly parked car, Eugene ran his keys along the side of it and scored the paintwork.

entaille, encoche

noun (notch)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Scientists discovered scores etched on walls in ancient caves.
Les chercheurs ont découvert des entailles dans des grottes anciennes.

rayure

noun (scratch)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fine table has a score in the finish.
Il y a une rayure sur le vernis de la table.

musique

noun (musical soundtrack)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The composer wrote the score for the film.
Il a composé la musique du film.

vingt

noun (archaic, invariable (twenty)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The expression "three score and ten" refers to a life expectancy of 70 years.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il y avait une vingtaine de personnes qui attendaient.

des centaines de

adjective (figurative (many: people, etc.) (figuré)

There were scores of people at the shopping mall on Christmas Eve.
Il y avait une multitude de gens au centre commercial au réveillon de Noël.

point

noun (act of earning a point) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bennett's score put the red team ahead.
Le point de Bennett plaça l'équipe rouge en tête.

billet de vingt

noun (UK, slang (twenty pounds) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lend us a score, will you?
File-moi un billet de vingt, veux-tu ?

compter les points

intransitive verb (keep track of results)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You can play, and I will score.
Tu peux jouer et moi, je compterai les points.

avoir du succès

intransitive verb (US, informal, figurative (succeed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After applying ten times, I finally scored with an acceptance letter.
Après dix lettres de candidature, j'ai réussi à être engagé.

conclure

intransitive verb (slang, figurative (have sex) (argot)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Did you finally score with her last night?
Tu as fini par te la faire, hier soir ?

conclure

intransitive verb (slang (find sexual partner) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jenna is very attractive and almost always scores when she goes out.

orchestrer, adapter

transitive verb (music: orchestrate) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ravel scored Mussorgsky's "Pictures at an Exhibition."
Ravel a orchestré (or: a adapté) les "Tableaux d'une exposition" de Moussorgsky.

noter

transitive verb (test: mark) (Scolaire : un examen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The teacher scored the multiple-choice exams.
Le professeur a noté le questionnaire à choix multiples.

composer, écrire

transitive verb (music: compose) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He scored the last three movements very quickly.
Il a composé (or: a écrit) les trois derniers mouvements très rapidement.

inciser

transitive verb (food: cut ridges in) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Score the Brussels sprout base for faster cooking time.
Incisez les choux de Bruxelles à la base pour qu'ils cuisent plus vite.

compter

transitive verb (tally up) (les points)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Father scored the points for the last round of rummy.
Papa a compté les points pendant la dernière partie.

gagner

transitive verb (gain, win)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They scored seven wins last season.
Ils ont gagné sept fois la saison passée.

marquer

transitive verb (crease using a blade) (du papier, du carton)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It is easier to fold the paper if you score it first.
Il est plus facile de plier le papier en le marquant au préalable.

bien classé, bien noté, qui a de bons résultats

adjective (achieving good score) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Only the highest-scoring students are allowed to join the honors club.

meilleur

adjective (achieving best score)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

mal classé, mal noté, qui a de mauvais résultats

adjective (achieving poor score) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

moins bon, moins bonne

adjective (achieving poorest score)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

match au score vierge

noun (sports match: with a nil-nil result) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

meilleur

adjective (achieving highest score) (buteur, équipe,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scoring dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.