Que signifie rising dans Anglais?

Quelle est la signification du mot rising dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rising dans Anglais.

Le mot rising dans Anglais signifie qui monte, en hausse, montant, montant, presque, soulèvement, monter, augmenter, se lever, se mettre debout, hausse, augmentation, hausse, augmentation, augmentation, ascension, montée, pente, montée des eaux, montée, lever, croissance, expansion, s'élever, monter, se lever, remonter, monter, grossir, se hisser, augmenter, lever, se soulever, se révolter, s'élever, se lever, se dresser, s'élever, se former, se dresser, s'élever, se montrer, progression de l'action, borne escamotable, humidité, colonne montante, marché orienté à la hausse, prix en hausse, profits en hausse, étoile montante, tension croissante, qui s'élève, qui monte, qui se soulève, qui se révolte, avec levure incorporée, levant, auto-levant, farine avec levure incorporée, farine levante, farine auto-levante. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rising

qui monte

adjective (growing higher)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The river's rising water level has forced local residents out of their homes.
Le niveau de l'eau de la rivière qui montait a chassé de chez eux les riverains.

en hausse

adjective (prices, stocks: increasing)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Rising food prices are causing problems for people in lower income brackets.
Le prix des aliments en hausse cause des problèmes aux gens ayant un faible revenu.

montant

adjective (person: advancing in career) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Joanne is a rising young politician.
Joanne est une jeune politicienne montante.

montant

adjective (growing up)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The rising generation will have to deal with the problems the current generation leaves behind.
La génération montante devra s'occuper des problèmes laissés par la génération actuelle.

presque

adjective (US, informal (almost) (âge)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sarah is rising 14.
Sarah a presque 14 ans.

soulèvement

noun (rebellion) (rébellion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The rising was the result of a long build-up of tensions.
Le soulèvement fut le résultat d’une longue montée des tensions.

monter

intransitive verb (move upwards)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Heat rises.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La montgolfière s'élevait lentement dans le ciel.

augmenter

intransitive verb (increase in value) (prix,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The stock market rose 2% today.
Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui.

se lever, se mettre debout

intransitive verb (stand up) (personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Will everyone please rise for the National Anthem?
Que tout le monde se lève pour l'hymne nationale !

hausse, augmentation

noun (price increase) (prix)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rise in the price of gas made people angry.
La hausse du prix du gaz a mis tout le monde en colère.

hausse, augmentation

noun (economy: increase in value) (valeur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Homeowners were happy with the rise in home values.
Les propriétaires étaient heureux de la hausse (or: de l'augmentation) des valeurs immobilières.

augmentation

noun (UK (pay raise: pay increase) (de salaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rose is too scared of her boss to ask him for a rise.

ascension

noun (figurative (ascension to power)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His rise to power was not expected. The rise of the Nazi party in Germany was a sad event.
Son accession au pouvoir n'était pas prévue. L'ascension du parti nazi en Allemagne fut un événement tragique.

montée, pente

noun (elevation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rise in the street from east to west was barely noticeable.
La pente de la rue d'est en ouest était à peine visible.

montée des eaux

noun (high water level) (niveau d'eau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They worried the rise of the river would lead to flooding.
Ils avaient peur que la montée des eaux de la rivière cause une inondation.

montée

noun (increase in pressure) (pression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rise in gas pressure is dangerous.
La montée de la pression du gaz est dangereuse.

lever

noun (rising of moon or sun) (lune, soleil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The rise of the sun is a beautiful event.
Le lever du soleil est un moment merveilleux.

croissance, expansion

noun (figurative (development) (développement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rise of the sleepy town to become a major financial centre occurred over the course of twenty years.
La croissance de la ville endormie en un centre financier majeur s'est déroulée sur plus de 20 ans.

s'élever

intransitive verb (voice: go higher) (voix)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Her voice rose when she heard the news.
Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle.

monter

intransitive verb (tide: come in) (marée)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The tide is rising.
La marée monte.

se lever

intransitive verb (sun, moon: come up) (soleil, lune)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The sun rises at 6:32 this morning.
Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin.

remonter

intransitive verb (figurative (spirits: improve) (moral)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Their spirits rose when they saw another ship.
Leur moral remonta quand ils virent un autre navire.

monter, grossir

intransitive verb (water level: get higher) (rivière, fleuve)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When the snow melts, the river often rises.
Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit).

se hisser

intransitive verb (figurative (be promoted, climb ranks) (rang, hiérarchie)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He rose to the rank of colonel in just a few years.
Il s'est hissé au rang de colonel en seulement quelques années.

augmenter

intransitive verb (salary: increase) (salaires)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Salaries have risen little more than inflation.
Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation.

lever

intransitive verb (dough: leaven) (Cuisine : pâte)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You need to let the dough rise for three hours before putting it in the oven.
Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner.

se soulever, se révolter

intransitive verb (figurative (show opposition) (peuple,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The protesters will rise in opposition if this law is passed.
Les protestataires vont se soulever (or: se révolter) pour exprimer leur opposition si cette loi est votée.

s'élever

intransitive verb (plants: grow) (plantes : pousser)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
This type of corn rises to more than six feet.
Ce type de maïs croît à plus de six pieds.

se lever

intransitive verb (get out of bed) (sortir du lit)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I rose at 7 AM to make coffee.
Je me suis levé à 7 heures pour faire le café.

se dresser, s'élever

intransitive verb (be constructed) (construction)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
In the 1950s, tower blocks rose all over the city.
Au cours des années 50, les immeubles se sont dressés (or: se sont élevés) dans toute la ville.

se former

intransitive verb (become prominent)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A blister rose on her finger after she burned it on the kettle.
Une ampoule s'est formée sur son doigt après qu'elle l'ait écrasé d'un coup de marteau.

se dresser, s'élever

intransitive verb (extend upward)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The buildings in New York seem to rise into the clouds.
Les buildings de New York semblent se dresser (or: semblent s'élever) dans les nuages.

se montrer

intransitive verb (prove adequate) (à la hauteur)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The star basketball player rises to the occasion for important games.
Le joueur star de basket se montre à la hauteur pour les matchs importants.

progression de l'action

noun (fiction: dramatic series of events)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

borne escamotable

noun (UK (traffic post: goes up and down)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

humidité

noun (moisture problem affecting walls)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
À cause des infiltrations, le papier peint du salon est à refaire.

colonne montante

noun (water pipe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rising main burst and flooded the house.

marché orienté à la hausse

noun (prospering economy, boom)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You young people forget that a rising market doesn't last forever.
Vous, les jeunes, vous ne vous rendez pas compte qu'un marché haussier ne dure pas éternellement.

prix en hausse

plural noun (increasing costs)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Les manifestants protestent contre la hausse des prix.

profits en hausse

plural noun (increasing financial gains)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

étoile montante

noun (figurative (up-and-coming performer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tension croissante

noun (increasing stress or conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Une tension croissante est palpable depuis les récentes menaces que les terroristes ont adressées au gouvernement.

qui s'élève, qui monte

adjective (moving upwards)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui se soulève, qui se révolte

adjective (figurative (people: revolting, protesting)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

avec levure incorporée, levant, auto-levant

adjective (flour: with baking powder added) (farine)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

farine avec levure incorporée, farine levante, farine auto-levante

noun (flour with baking powder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rising dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de rising

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.