Que signifie representar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot representar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser representar dans Portugais.

Le mot representar dans Portugais signifie représenter, représenter, représenter, jouer, présenter, être un exemple de, représenter, représenter, présenter à, signifier, décrire, jouer (un spectacle, une scène, un sketch), assurer l'intérim (de ), jouer, faire passer pour, remplacer, constituer, comparaître pour, comparaître au nom de, incarner, jouer, décrire, dépeindre, représenter, dépeindre, signifier, représenter, jouer, assurer l'intérim de, incarner, constituer, se faire passer pour, jouer le rôle de, symboliser, imiter, être typique de, être caractéristique de, rendre, symboliser, représenter, jouer, simuler, contrefaire, jouer, capturer, art du spectacle, plaider, jouer un rôle dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot representar

représenter

verbo transitivo (reproduzir) (montrer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A pintura abstrata representa o pensamento do artista sobre a maternidade.
La peinture abstraite représente la conception de la maternité de l'artiste.

représenter

verbo transitivo (simbolizar, encarnar) (symboliser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cor vermelha representa sangue.
La couleur rouge représente le sang.

représenter

verbo transitivo (agir em nome de, legalmente) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O advogado de Frank o representará.
Les avocats de Frank vont le représenter.

jouer

verbo transitivo (Théâtre, Cinéma : un rôle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quem quer representar Lady Macbeth?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'audition nous permettra de déterminer qui interprètera le rôle de Lady MacBeth.

présenter

verbo transitivo (une pièce de théâtre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Representaremos agora nosso sofisticado musical!

être un exemple de

verbo transitivo

Le papillon est un exemple d'espèce d'insectes.

représenter

verbo transitivo (Politique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le président représente les électeurs.

représenter

verbo transitivo (un collègue,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sarah est là pour représenter son patron.

présenter à

(teatro)

Estamos orgulhosos de apresentar a peça Hamlet para vocês hoje à noite.
Nous sommes fiers de vous présenter la pièce « Hamlet » ce soir.

signifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un zéro correspond à un "non" et un un à "oui".

décrire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il l'a décrite comme une sainte.

jouer (un spectacle, une scène, un sketch)

(desempenhar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les enfants aiment bien jouer des spectacles devant leurs amis.

assurer l'intérim (de )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jouer

(desempenhar como ator) (un spectacle, musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Representaram uma cena para divertir a multidão.
Ils ont joué un sketch pour amuser le public.

faire passer pour

verbo transitivo

A imprensa está representando ele como o maior cantor desde Elvis, mas ele não é tão bom assim.
La presse le fait passer pour le meilleur chanteur depuis Elvis, mais il n'est pas si bon que ça.

remplacer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tentando explicar o acidente para os seus amigos no bar, Gavin usou o copo de cerveja para representar o carro e o porta-copos para representar o pedestre.
En essayant d'expliquer l'accident à ses amis dans le bar, Gavin a utilisé le verre de bière pour remplacer la voiture et le sous-bock pour le piéton.

constituer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aquela resposta representa um bom exemplo de sarcasmo.
Cette réplique constitue un bon exemple de sarcasme.

comparaître pour, comparaître au nom de

verbo transitivo (jurídico) (Droit)

Meritíssimo, sou James Alfred III, representando o réu.
Monsieur le Juge, je suis James Alfred III et je comparais au nom de la défense.

incarner, jouer

verbo transitivo (no teatro) (Théâtre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il incarnait (or: Il jouait) le professeur dans la pièce.

décrire, dépeindre

verbo transitivo (descrever) (littérature)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O poeta representou seu amante como um herói épico.
La poétesse a décrit (or a dépeint) son amant comme un héros épique.

représenter, dépeindre

verbo transitivo (arts plastiques)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gosto de esculturas para representar (or: descrever) coisas que sou capaz de identificar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês David a illustré (or: peint) l'indépendance politique de Napoléon dans son Couronnement.

signifier, représenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O "U" em EUA significa "unidos".
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dans « UE », la lettre U signifie « union ».

jouer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A diretora fez os atores encenarem a cena de novo com uma ênfase levemente diferente.
Le réalisateur a refait jouer la scène aux acteurs avec une intensité légèrement différente.

assurer l'intérim de

incarner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Meu marido personifica tudo de bom em ser um homem.
Mon mari incarne tout ce qu'il y a de meilleur chez l'homme.

constituer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As mulheres na Grã-Bretanha agora correspondem a quase metade da mão-de-obra.
En Grande-Bretagne, les femmes constituent désormais près de la moitié de la main d’œuvre.

se faire passer pour

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Charlie não é um piloto de verdade, ele está apenas fingindo. Julie fingiu ser sua irmã Emma para conseguir acesso às contas bancárias de Emma.
Charlie se fait passer pour le pilote qu'il n'est pas. Julie s'est fait passer pour sa sœur Emma pour essayer d'avoir accès aux comptes bancaires de cette dernière.

jouer le rôle de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Humphrey Bogart et Ingrid Bergman étaient dans "Casablanca" et Dooley Wilson jouait le rôle de Sam.

symboliser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A figura do sol simboliza (or: representa) o período diurno ou a luz do dia.
Le dessin du soleil symbolise le jour ou la lumière du jour.

imiter

verbo transitivo (imitar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'humoriste imite souvent des politiciens durant son numéro.

être typique de, être caractéristique de

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rendre

verbo transitivo (Art)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O artista reproduziu esse cavalo com grande habilidade.
L'artiste a rendu ce cheval avec une grande maîtrise.

symboliser, représenter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esses protestos simbolizam (or: representam) o descontentamento do povo.
Ces manifestations symbolisent le mécontentement du peuple.

jouer

verbo transitivo (dar um show) (acteur, musicien, ...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O comediante atua três vezes por semana.
Le comédien joue trois soirs par semaine.

simuler, contrefaire

verbo transitivo (imiter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um bom ator sabe como representar uma perna manca.
Un bon acteur peut feindre de boiter.

jouer

(apresentar, representar) (Théâtre, Cinéma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"Salomé" está em cartaz no teatro local.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ils passent le dernier James Bond en ce moment.

capturer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une nouvelle planète potentielle gravitant autour de Beta Pictoris a récemment été capturée.

art du spectacle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plaider

(advogado: representar os defensores no tribunal) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jouer un rôle dans

(atuar em algo)

Mon frère joue un rôle dans une nouvelle mise en scène du « Fantôme de l'Opéra ». Mon frère joue un rôle dans le nouveau spectacle de ce théâtre.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de representar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.