Que signifie parado dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot parado dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser parado dans Espagnol.

Le mot parado dans Espagnol signifie debout, s'en sortir, timide, au chômage, pris de court, chômeur, chômeuse, arrêter, s'arrêter, arrêter, arrêter de faire, s'arrêter, se lever, critiquer, bien s'en sortir, être bien vu, se retrouver au chômage, réchapper de qqc, bien se sortir de qqc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot parado

debout

adjetivo (AmL (de pie)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Estaba parado en la puerta esperando que abrieran el comercio.
Il était debout devant la porte à attendre qu'ils ouvrent le commerce.

s'en sortir

adjetivo (salir bien o mal de algo) (bien, mal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Salí bien parado de la situación gracias a ti, pero si no me hubieras ayudado habría salido mal parado.
Je m'en suis bien sorti grâce à toi, mais si tu ne m'avais pas aidé je ne m'en serais pas bien sorti.

timide

adjetivo (ES, coloquial (tímido, pacato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
No se atreverá a decirle que la quiere, es muy parado.
Il n'osera pas lui dire ce qu'il veut car il est très timide.

au chômage

adjetivo (ES (persona: desempleada)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Desde que le despidieron del trabajo está parado.
Depuis qu'on l'a renvoyé du travail, il est au chômage.

pris de court

adjetivo (muy sorprendido)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Su comentario me dejó parado, no me esperaba que me dijera eso.
Son commentaire m'a pris de court, je ne m'attendais pas à ce qu'il dise cela.

chômeur, chômeuse

nombre masculino, nombre femenino (ES (desempleado)

Los parados se manifestaron delante del Ayuntamiento.
Les chômeurs ont manifesté devant la mairie.

arrêter

verbo intransitivo (cesar una actividad)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Voy a parar un rato porque estoy muy cansada.
Je vais arrêter un moment, je suis très fatiguée.

s'arrêter

verbo intransitivo (dejar de moverse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ese autobús no para en esta esquina; hay que esperar el siguiente.

arrêter

verbo transitivo (bloquear un movimiento)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El hombre paró el carrito del bebé que se deslizaba cuesta abajo.
L'homme arrêta la poussette du bébé qui descendait la rue.

arrêter de faire

(dejar de, detenerse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los empleados pararon de trabajar y se fueron a sus casas.

s'arrêter

verbo pronominal (detenerse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El platillo volador se paró en medio del cielo nocturno. El profesor siempre se para a pensar detenidamente las cosas.
La soucoupe volante s'est arrêtée au milieu du ciel nocturne. Le professeur s'arrête toujours pour réfléchir attentivement aux choses.

se lever

verbo pronominal (AmL (ponerse de pie)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Todos los niños se pararon y dijeron «buenos días maestra».
Tous les enfants se sont levés et ont dit « bonjour, maîtresse ».

critiquer

locución verbal (hablar mal de alguien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con ese comentario, Pablo lo dejó mal parado a Pedro.

bien s'en sortir

locución verbal (coloquial (resultar favorecido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En ese negocio quedamos bien parados: logramos vender el auto por el doble de lo que habíamos pagado por él.

être bien vu

locución verbal (coloquial (dar buena impresión)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El vendedor quedó bien parado con su jefe porque redujo los gastos.
Le vendeur était dans les petits papiers de son patron parce qu'il avait réduit les coûts.

se retrouver au chômage

locución verbal (perder el trabajo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réchapper de qqc

locución verbal (coloquial (salir sin daño)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Los dos choferes salieron bien parados de la colisión.

bien se sortir de qqc

locución verbal (coloquial (quedar bien) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El candidato salió bien parado de la encuesta de votantes.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de parado dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.