Que signifie impression dans Anglais?

Quelle est la signification du mot impression dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser impression dans Anglais.

Le mot impression dans Anglais signifie impression, impression, impression, empreinte, impression, imitation, impression, tirage, bonne impression, avoir l'impression que, première impression, avoir l'impression que, avoir l'impression, avoir l'impression, avoir l'impression que, faire bonne impression, faire bonne impression à, faire forte impression sur, faire bonne impression, faire de l'effet, faire bonne impression à , faire de l'effet à, fausse idée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot impression

impression

noun (feeling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The tour of the house left Gary with a bad impression of the place.
La visite de la maison a laissé Gary ne lui a pas donné une bonne impression de l'endroit.

impression

noun (idea: conveyed to others)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Susan made a bad impression at her job interview. The large picture windows in this room give an impression of space.
Susan a fait mauvaise impression à son entretien d'embauche. // Les grandes fenêtres panoramiques donnait une impression d'espace à la pièce.

impression

noun (mark left)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The sofa left an impression in the carpet.
Le canapé a laissé une empreinte dans la moquette.

empreinte

noun (dental cast) (Dentisterie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Karen went to the dentist to have an impression made for her dentures.
Karen est allée chez le dentiste afin de se faire faire une impression pour son dentier.

impression

noun (printing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
George learned impression as a part of his graphic design studies.
Georges a étudié l'impression dans le cadre de ses études en graphisme.

imitation

noun (colloquial (impersonation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He does an amazing impression of President Obama - it sounds exactly like him.
Il fait une imitation impressionnante du Président Obama : ça lui ressemble vraiment.

impression

noun (printed piece)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jim made an impression of the document.
Jim a fait une impression du document.

tirage

noun (press run)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The first impression of the book was only for 100 copies.
Le premier tirage du livre n'était que de cent exemplaires.

bonne impression

noun (impact on others)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jane made quite an impression at the meeting.
Jane a fait bonne impression à la réunion.

avoir l'impression que

verbal expression (with clause: believing, sensing)

première impression

noun (immediate effect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My first impression of this place was not good.
Ma première impression de cet endroit ne fut pas bonne.

avoir l'impression que

verbal expression (with clause: sense)

I'm getting the impression that the election didn't really change anything.
J'ai l'impression que l'élection n'a pas changé grand-chose.

avoir l'impression

verbal expression (have vague idea)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have an impression of her as a bit irresponsible.
J'ai l'impression que cette fille n'est pas très fiable.

avoir l'impression

verbal expression (suspect)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai l'impression qu'elle ne reviendra plus.

avoir l'impression que

verbal expression (sense)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have the impresssion you do not trust me enough.
J'ai l'impression que tu ne me fais pas assez confiance.

faire bonne impression

verbal expression (be impressive)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire bonne impression à

verbal expression (impress [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire forte impression sur

verbal expression (have enduring impact)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire bonne impression, faire de l'effet

verbal expression (have impact)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you want to make an impression socially, it is very important to remember people's names.
Si vous voulez faire bonne impression en société, il est très important que vous vous souveniez du nom des personnes.

faire bonne impression à , faire de l'effet à

verbal expression (have impact on [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lily has certainly made an impression on Alan.
Lily a certainement fait bonne impression à Alan.

fausse idée

noun (false idea)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I hope I didn't give you the wrong impression.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de impression dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.