Que signifie dígame dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot dígame dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dígame dans Espagnol.

Le mot dígame dans Espagnol signifie dire, dire, se dire, se dire, se dire, se faire appeler, dire, à vrai dire, à dire vrai, oser dire, il suffit de dire que, il va sans dire, traiter de tous les noms, dire adieu, oublier, dire avec tact, déblatérer contre, déblatérer contre, chanter les louanges, dire à ses quatre vérités, connaître par cœur, savoir par cœur, ne pas balancer, tenir sa langue, dire des choses incroyables, encenser, se dire pour soi-même, pester contre, dire pour dire, dire oui, dire non à, en un rien de temps, c'est-à-dire, il n'y a rien à redire à cela, ne pas piper mot, ne pas piper mot, ne pas broncher, ne pas piper mot, ne pas broncher, ne pas refuser, pour ne pas dire, vouloir dire, vouloir dire, être beaucoup dire, sans prévenir, sans prévenir, sans rien dire, sans un mot, sans un mot, sans dire un mot, il va sans dire que, cela va sans dire que, il va de soi que, cela va de soi que, avoir le dernier mot, redire, répéter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dígame

dire

verbo transitivo (expresar con palabras)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
¡Venid a merendar!, dijo la madre.
« Venez goûter ! », dit la mère.

dire

verbo transitivo (opinar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dice que no le gusta la música moderna.
Il dit qu'il n'aime pas la musique moderne.

se dire

verbo pronominal (hablar consigo mismo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Me dije que debía aprovechar la ocasión.
Je me suis dit que je devais saisir l'occasion.

se dire

verbo transitivo (hablarse, opinarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se dice que es mejor vivir en ciudad pequeña que grande.
On dit que c'est mieux de vivre dans une petite ville que dans une grande.

se dire

verbo pronominal (tener algo un nombre)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
¿Cómo se dice 'coche' en inglés?
Comment on dit « voiture » en anglais ?

se faire appeler

verbo pronominal (hacerse llamar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tuitear: dícese de la forma de comunicarse en menos de 140 caracteres.
Twitter : se dit de la manière de communiquer en moins de 140 caractères.

dire

verbo transitivo (murmurar, rumorar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Todo lo que dicen de él es mentira, es un buen hombre.
Tout ce qu'ils disent sur lui sont des mensonges, c'est un homme bien.

à vrai dire, à dire vrai

expresión (para ser sincero)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

oser dire

locución verbal (hablar con franqueza)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nadie se atreve a decir la verdad en esta casa.

il suffit de dire que

expresión (para concluir, terminar)

Hoy no quiero hablar de política; baste decir que los recientes escándalos me tienen harto.

il va sans dire

expresión (es innecesario decir) (courant)

De más está decir que en esta casa siempre eres bienvenido.

traiter de tous les noms

locución verbal (figurado (insultar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire adieu

locución verbal (despedirse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Decir adiós antes de partir toma valor.
Dire adieu avant de partir demain du courage.

oublier

locución verbal (dejar atrás) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dile adiós a ese hombre que ya ha pasado mucho tiempo.

dire avec tact

locución verbal (comentar con delicadeza)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déblatérer contre

locución verbal (coloquial (descalificar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jefe dijo barbaridades del informe.

déblatérer contre

locución verbal (coloquial (hablar mal de alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María siempre dice barbaridades de su hermana.

chanter les louanges

locución verbal (hablar alabando)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nicolás siempre me dice cosas bonitas.

dire à ses quatre vérités

expresión (cantarle las cuarenta)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

connaître par cœur, savoir par cœur

locución verbal (de memoria y seguido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Solía rezar el rosario por la noches con mi madre y me lo sabía de carrerilla.

ne pas balancer, tenir sa langue

expresión (callarse el autor)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire des choses incroyables

locución verbal (describir cosas excelentes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Todos los candidatos dicen maravillas, y es trabajo del entrevistador ver quién miente.
Tous les candidats disent des choses incroyables et le travail du journaliste est de savoir qui ment.

encenser

locución verbal (elogiar, hablar bien de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La crítica dijo maravillas de la película, pero a mí no me gustó.
Le journaliste encensait le film, mais moi, je ne l'ai pas aimé.

se dire pour soi-même

locución verbal (coloquial (decirse a uno mismo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pester contre

locución verbal (hablar mal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Laura dijo pestes del novio de Ana.

dire pour dire

locución verbal (sin tener razones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si no concretamos el día y la hora de la cena, es decir por decir.

dire oui

locución verbal (aceptar, aprobar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le pedí permiso a mi papá y dijo que sí.

dire non à

locución verbal (rechazar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dile no a las drogas.

en un rien de temps

locución adverbial (coloquial (en brevísimo tiempo) (courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Terminó el examen en un decir amén.

c'est-à-dire

expresión (en otras palabras)

Esta póliza está destinada a conductores jóvenes, es decir, a quienes acaban de obtener su licencia.
Cette police est destinée aux jeunes conducteurs, c'est-à-dire à ceux qui viennent d'obtenir leur permis.

il n'y a rien à redire à cela

expresión (no hace falta decirlo)

Isaac Asimov es un excelente autor; eso ni que decir tiene.

ne pas piper mot

expresión (no soltar palabra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas piper mot

locución verbal (coloquial (permanecer en silencio) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
¿Qué le pasa a Pedro? No ha dicho ni mu en toda la tarde.

ne pas broncher

locución verbal (coloquial (conformarse, no protestar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas piper mot

locución verbal (coloquial (permanecer en silencio) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ana no dijo ni pío en toda la tarde.

ne pas broncher

locución verbal (coloquial (conformarse, no protestar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Manuel le bajaron el sueldo y no dijo ni pío.

ne pas refuser

locución verbal (no rehusar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No digas que no a una oportunidad de trabajo.

pour ne pas dire

locución adverbial (si no es que)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Llegar a tiempo es muy difícil, por no decir imposible.

vouloir dire

locución verbal (significar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
¿Qué quiere decir «borboleta» en portugués?

vouloir dire

locución verbal (tratar de manifestar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No estoy tratando de insultarte; lo que quiero decir es que deberías ayudar un poco más en casa.

être beaucoup dire

locución verbal (informal (ser indulgente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La comida de anoche estaba buena y eso es mucho decir.
Le repas d'hier soir était bon, enfin c'est beaucoup dire.

sans prévenir

locución adverbial (coloquial (sin avisar, sin advertir)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Furiosa, se volteó y, sin decir agua va, le dio un tortazo a su novio.

sans prévenir

locución adverbial (coloquial, desaprobación (sin previo aviso)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Me da rabia que suban los precios de la carne sin decir agua va.

sans rien dire, sans un mot

locución adverbial (sin hacer comentario)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
María se fue de la reunión sin decir nada.

sans un mot, sans dire un mot

locución adverbial (sin hacer comentario)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El jefe escuchó la propuesta sin decir palabra.

il va sans dire que, cela va sans dire que, il va de soi que, cela va de soi que

expresión (no hace falta decir)

Sobra decir que quien quiera irse puede hacerlo.

avoir le dernier mot

locución verbal (decidir definitivamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando hay que tomar una decisión importante, mi abuela siempre tiene la última palabra.

redire, répéter

locución verbal (repetir lo dicho)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dígame dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.