Que signifie desgastar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot desgastar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser desgastar dans Portugais.

Le mot desgastar dans Portugais signifie s'user, user, user, s'user, s'abîmer, user, abîmer, s'user, user, abîmer, saper, miner, user, s'éroder, abîmer, éroder, éroder, user, éroder, effiler, élimer, effranger, effilocher, éroder, miner, saper, s'user, s'éroder, s'émousser, craquer, brûler la chandelle par les deux bouts, s'éroder, s'épuiser, être sapé, être miné, être résistant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot desgastar

s'user

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O acabamento será desgastado com o ar marinho e a luz solar.
Le vernis va s'user avec l'air salin et le soleil.

user

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O tráfego naquele andar desgastará o esmalte.
Les passages vont user le vernis du parquet.

user

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos.
À force de tant marcher, il a usé les semelles de ces chaussures.

s'user, s'abîmer

(erodir)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O salto do meu sapato direito gasta mais do que o esquerdo
Le talon de ma chaussure droite s'use plus que celui de ma chaussure gauche.

user, abîmer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela erodiu a lâmina de tanto usá-la.
Elle a usé la lame en l'utilisant autant.

s'user

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Si j'utilisais ma brosse à dents huit fois par jour, elle s'userait rapidement.

user, abîmer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

saper, miner

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le harcèlement qu'il a subi pendant toute son enfance lui a sapé (or: miné) toute son assurance.

user

verbo pronominal/reflexivo (emocionalmente) (figuré : les nerfs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'éroder

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

abîmer

verbo transitivo (danificar uma rosca, parafuso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se você desgastar as ranhuras, o parafuso não vai segurar.
Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus.

éroder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'eau a érodé les berges de la rivière jusqu'à en faire un canyon.

éroder

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les falaises de craie se font lentement éroder par l'action de la mer.

user, éroder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Au fil du temps, le vent et la pluie ont usé (or: érodé) les pierres du bâtiment.

effiler, élimer, effranger, effilocher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éroder

verbo transitivo (le sol, la roche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La pluie acide érode le calcaire très rapidement.

miner, saper

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Notre confiance est minée (or: sapée) par son manque d'action.

s'user, s'éroder, s'émousser

(ficar desgastado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le visage de la statue s'usait (or: s'érodait) du fait des pluies acides.

craquer

(figurado) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sous la pression du travail, April était sur le point de craquer.

brûler la chandelle par les deux bouts

expressão verbal (figuré : faire en excès)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'éroder

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La pierre tombale s'était érodée et ne pouvait plus se lire.

s'épuiser

verbo pronominal/reflexivo (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A força dela desgastou-se (or: esgotou-se) quando ela se aproximou do cume da montanha.

être sapé, être miné

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

L'inflation a pour conséquence que leur niveau de vie faiblit.

être résistant

verbo pronominal/reflexivo

Les pneus tiennent moins bien qu'avant (or: tiennent moins bien le coup qu'avant).

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de desgastar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.