Que signifie armadilha dans Portugais?

Quelle est la signification du mot armadilha dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser armadilha dans Portugais.

Le mot armadilha dans Portugais signifie trappe, piège, piège, piège, stratagème, écueil, objet piégé, pot de miel, piège, coup monté, ruse, piège, piège, piège, arnaque, rabatteur, coup monté, capture, prise au piège, piège, poser des pièges, casier de pêche, endroit dangereux, coupe-gorge, piège à ours, piège à touristes, attrape-mouche, piège, tendre un piège à, se faire prendre à son propre piège, se faire prendre à son propre jeu, piège, , piéger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot armadilha

trappe

substantivo feminino (aparelho para lançar pombos de barro para tiro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A armadilha lança dois pombos de argila no ar.
La trappe libère deux pigeons d'argile dans le ciel.

piège

substantivo feminino (pour un animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A pata da raposa foi pega numa armadilha.
La patte du renard était prise dans un piège.

piège

(situação ruim) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele foi pego em uma armadilha de altos pagamentos de dívidas.
Il s'est fait prendre dans le piège du surendettement.

piège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O político tentou armar uma cilada para o seu oponente ao falar sobre a guerra.
Le politicien a essayé de tendre un piège à son adversaire en parlant de la guerre.

stratagème

(estratagema)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hamlet colocou um ardil para garantir que seu tio fosse culpado.
Hamlet élabora un stratagème pour s'assurer que son oncle était coupable.

écueil

substantivo feminino (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você levou em consideração as armadilhas da carreira de sua escolha?
Avez-vous pensé aux écueils de votre choix de carrière ?

objet piégé

substantivo feminino (mina) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pot de miel

substantivo feminino (fig: lugar criado para atrair invasor) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piège

substantivo feminino (figurado, pegadinha)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le piège était un seau plein d'eau qui pouvait tomber sur la personne qui ouvrirait la porte.

coup monté

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eles convidaram você como uma armação para roubar a casa.
Le fait qu'ils t'aient invité ici était un coup monté pour cambrioler ta maison.

ruse

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O velho caiu na armadilha do patife.

piège

(figurado) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le meurtrier est tombé dans le piège du détective.

piège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piège

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O coelho caiu em uma armadilha.
Le lapin a été attrapé dans un piège.

arnaque

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rabatteur

substantivo feminino (gíria, figurado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup monté

substantivo feminino (crime)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le documentaire enquête sur le coup monté dont il a été victime pour un meurtre qu'il n'a pas commis.

capture, prise au piège

substantivo feminino (cair numa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le lapin se débattait contre son enfermement dans la cage.

piège

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les chasseurs tendirent un piège pour attraper leur proie.

poser des pièges

expressão verbal (Chasse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vamos montar uma armadilha pela manhã e voltar mais tarde para ver o que pegamos.
Nous poserons des casiers dans la matinée et y retournerons plus tard pour voir ce que nous avons pris.

casier de pêche

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

endroit dangereux, coupe-gorge

(figurado: perigoso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piège à ours

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piège à touristes

(lugar que explora os turistas) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Toutes les boutiques près de la plage sont des pièges à touristes et vendent de la marchandise de mauvaise qualité.

attrape-mouche

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piège

(par la séduction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tendre un piège à

expressão verbal (iludir ou enganar alguém)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se faire prendre à son propre piège, se faire prendre à son propre jeu

expressão verbal

Desta vez, eu caí na minha própria armadilha.

piège

(par la séduction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

substantivo feminino

piéger

verbo transitivo (Chasse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O caçador prendeu um faisão em armadilha para comer no jantar.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de armadilha dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.