Que signifie amontoar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot amontoar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser amontoar dans Portugais.

Le mot amontoar dans Portugais signifie empiler, se précipiter (tous ensemble), recouvrir de meulon, recouvrir de moyette, réunir, rassembler, accumuler, accabler de , submerger de, empiler, amonceler, entasser, se presser (les uns contre les autres), remblayer, fourrer, entasser sur, entasser, empiler, faire beaucoup, envahir, s'entasser, se blottir l'un contre l'autre, se lover l'un contre l'autre, se pelotonner l'un contre l'autre, faire des plis, se regrouper, s'attrouper, s'amasser, s'entasser, se ruer, se rassembler, s'empiler, truquer (les cartes), affluer, s'attrouper, s'amonceler, s'entasser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot amontoar

empiler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert amontoou mais carvão no fogo.
Robert empila plus de charbon sur le feu.

se précipiter (tous ensemble)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

recouvrir de meulon, recouvrir de moyette

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réunir, rassembler

(colocar na companhia de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accumuler

verbo transitivo (figurativo: encher alguém de algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accabler de , submerger de

verbo transitivo (figurado) (de travail)

O rei amontoou recompensas para seus homens.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le directeur a submergé ses adjoints de travail.

empiler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le travailleur a empilé la neige dans un gros tas.

amonceler, entasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O vento amontoou a neve.
Le vent amoncelait la neige en monticules.

se presser (les uns contre les autres)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

remblayer

verbo transitivo (Jardinage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ao plantar as mudas, você deve amontoar o solo ao redor das raízes delas.
Quand vous repiquez les semis, attention à remblayer la terre autour des racines.

fourrer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Chris enfiou os livros em sua bolsa.
Chris a fourré les livres dans son sac.

entasser sur

Kate empilhou sour cream por cima da batata assada.
Kate a entassé de la crème sûre sur sa patate au four.

entasser, empiler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il entasse les vêtements sales dans son panier à linge, mais il ne fait pas souvent la lessive.

faire beaucoup

verbo transitivo (figurado: em espaço de tempo)

Nós comprimimos um monte de visitas a pontos turísticos em nossos três dias em Paris.
On a fait beaucoup de visites durant nos trois jours à Paris.

envahir

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'entasser

verbo pronominal/reflexivo (informal)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se blottir l'un contre l'autre, se lover l'un contre l'autre, se pelotonner l'un contre l'autre

(aconchegar ou amontoar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ils se sont blottis l'un contre l'autre dans le canapé pour regarder un film. Les amoureux se sont blottis l'un contre l'autre pour se tenir chaud.

faire des plis

(tissu)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La robe n'allait pas à Sophie parce qu'elle faisait des plis dans le dos.

se regrouper

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Os adolescentes agruparam-se em um canto, para evitarem passar tempo com adultos.
Les adolescents s'étaient regroupés dans un coin, réfractaires à l'idée de devoir passer du temps avec les adultes.

s'attrouper

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
As pessoas começaram a aglomerar-se para verem o que estava acontecendo.
La foule commença à s'attrouper pour voir ce qui se passait.

s'amasser, s'entasser

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Os papéis se amontoaram no canto por meses.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'eau s'était accumulée pendant des jours dans la salle de bain.

se ruer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Após o show, a multidão se amontoou em direção às portas de saída.
Après le concert, la foule s'est ruée vers la sortie.

se rassembler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Les gens ont commencé à se rassembler à l'hôtel de ville tôt en matinée.

s'empiler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La neige s'empilait à mesure qu'elle tombait.

truquer (les cartes)

(Jeux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele percebeu com tristeza que as chances se amontoavam contra ele.
Il a fait le triste constat que ce n'était pas gagné pour lui.

affluer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'attrouper

verbo pronominal/reflexivo (former une foule)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Todos se aglomeraram para ver o novo filhote.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La foule se pressait à l'entrée du stade.

s'amonceler, s'entasser

verbo pronominal/reflexivo (neige,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A neve havia acumulado-se durante a noite.
La neige s'était amoncelée dans la nuit.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de amontoar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.