¿Qué significa 制約 en Japonés?
¿Cuál es el significado de la palabra 制約 en Japonés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar 制約 en Japonés.
La palabra 制約 en Japonés significa restricción, limitación, ilimitado/a, poner el límite, desenfrenado/a, atadura, la ataduras de, parámetros, límite, condición, límites. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra 制約
restricción
Las restricciones en la importación de petróleo están ocasionando un aumento en los precios. |
limitación
自分自身に制限を設けてはいけない。何かやりたいことがあれば、単純にトライしてみよう! No te impongas limitaciones, si quieres hacer algo, ¡sólo haz el intento! |
ilimitado/a
|
poner el límite
Para los regalos del amigo invisible vamos a poner el límite de $20 cada uno. |
desenfrenado/a
|
atadura
Las ataduras sociales hacían que Rodney tuviera que saludar a sus compañeros de trabajo a pesar de su traición. |
la ataduras de
|
parámetros
El contrato estipula parámetros específicos de desempeño. |
límite
|
condición(周囲の状況) 漁師たちは過酷な環境(or:境遇;状況)で働く。 Los pescadores trabajan en condiciones difíciles. |
límites(figurado) ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 El jefe dijo que, sin límites, los empleados podrían hacer lo que quisieran durante los recesos. |
Aprendamos Japonés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de 制約 en Japonés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Japonés.
Palabras actualizadas de Japonés
¿Conoces Japonés?
El japonés es un idioma de Asia oriental hablado por más de 125 millones de personas en Japón y la diáspora japonesa en todo el mundo. El idioma japonés también se destaca por estar escrito comúnmente en una combinación de tres tipos de letra: kanji y dos tipos de onomatopeyas kana que incluyen hiragana y katakana. Kanji se usa para escribir palabras chinas o japonesas que usan kanji para expresar significado. Hiragana se usa para registrar palabras originales japonesas y elementos gramaticales como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminaciones verbales, adjetivos... Katakana se usa para transcribir palabras extranjeras.