¿Qué significa vivre en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra vivre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vivre en Francés.
La palabra vivre en Francés significa vivir, vivir, vivir, vivir, llevar, vivir, víveres, vivir, vivir de algo, vivir por algo, vivir para algo, buena vida, vivir bien, vivir bien, difícil de soportar, buena vida, estar en su burbuja, de trato fácil, Rebelde sin causa, alegría de vivir, donde hay vida hay esperanza, aflicción, sala de estar, ganas de vivir, razón de vivir, razón para vivir, razón de vivir, sentir la alegría de vivir, modales, ansias de vivir, vivir a mil por hora, vivir en pareja, vivir la vida al máximo, vivir en el campo, vivir arrejuntados, vivir el día a día, vivir al día, vivir por encima de sus posibilidades, vivir a costa de, vivir a costa de la sociedad, adaptarse a los tiempos, vivir hasta los cien años, vivir del aire, vivir en el lujo, vivir en pecado, vivir en otro mundo, vivir en otro planeta, vivir de su pasión, vivir de su arte, vivir en comunidad, vivir en pareja, vivir al margen de la sociedad, vivir en sociedad, vivir en la ciudad, vivir feliz, vivir la noche, vivir hacinados, vivir algo a través de, vivir cerca de la naturaleza, vivir su vida, vivir una gran historia de amor, llegar a viejo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra vivre
vivirverbe intransitif (exister) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Les plantes, les humains, les animaux vivent. Las plantas, los humanos y los animales viven. |
vivirverbe intransitif (être vivant) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Sa grand-mère vit encore. Su abuela aún vive. |
vivirverbe intransitif (habiter quelque part) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Nous vivons tous à la campagne. Todos nosotros vivimos en el campo. |
vivir, llevarverbe transitif (mener une certaine existence) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Elle a vécu une vie de malheur et de tristesse. Ella vivió una vida de desdicha y tristeza. |
vivirverbe transitif (traverser une époque) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Nous vivons une époque de grands changements. Vivimos una época de grandes cambios. |
víveresnom masculin pluriel (provisions, nourriture) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Les vivres des rescapés s'amenuisaient dangereusement. Los víveres de los sobrevivientes disminuían de manera preocupante. |
vivirverbe intransitif (jouir de la vie) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Son appétit de vivre fait plaisir à voir. Da gusto ver sus ganas de vivir. |
vivir de algoverbe intransitif (donner telle orientation à sa vie) Elle vit de petits boulots. Vive de chapuzas y trabajitos. |
vivir por algo, vivir para algo(mettre toute son énergie) Mon frère ne vit que pour la musique. |
buena vidanom masculin (mode de vie) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) L'art de vivre français est souvent envié par les étrangers. Los extranjeros a menudo envidian la buena vida de los franceses. |
vivir bienlocution verbale (vivre confortablement) |
vivir bienlocution verbale (figuré (faire des agapes) |
difícil de soportarlocution adjectivale (dur à supporter) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
buena vidanom féminin (conditions de vie agréables) |
estar en su burbujalocution verbale (vivre à l'écart) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
de trato fácillocution adjectivale (qui a bon caractère) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
Rebelde sin causanom propre féminin (film avec James Dean) (nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).) |
alegría de vivirnom féminin (joie au quotidien, épanouissement) Sa joie de vivre est communicative. Su alegría de vivir es contagiosa. |
donde hay vida hay esperanza(l'espoir est le moteur de la vie) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
aflicciónnom masculin (mélancolie) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
sala de estarnom féminin (séjour, salle à manger) |
ganas de vivirnom féminin (volonté de profiter de la vie) |
razón de vivir, razón para vivirnom féminin (but poursuivi dans la vie) |
razón de vivirnom féminin (figuré (chose indispensable au bien-être) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) La sophrologie, c'est sa raison de vivre. |
sentir la alegría de vivirverbe intransitif (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
modalesnom masculin invariable (civilité) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Il connaît bien les usages du monde et son savoir-vivre. Él conoce bien las costumbres y los modales del mundo. |
ansias de vivirnom féminin (désir de liberté) Elle voyage énormément, assouvissant sa soif de vivre. |
vivir a mil por horalocution verbale (vivre à toute allure) |
vivir en parejalocution verbale (vivre en couple) |
vivir la vida al máximolocution verbale (profiter de la vie sans retenue) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir en el campolocution verbale (habiter une commune rurale) |
vivir arrejuntadoslocution verbale (populaire (vivre ensemble) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ça fait maintenant cinq ans que Julie et son copain vivent à la colle. |
vivir el día a díalocution verbale (vivre au jour le jour) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Après son licenciement, il a commencé à vivre à la petite semaine. |
vivir al díalocution verbale (ne pas se préoccuper du lendemain) Pendant les vacances, la famille a décidé de vivre au jour le jour. Le clochard vivait au jour le jour. |
vivir por encima de sus posibilidadeslocution verbale (dépenser plus que ce qu'on gagne) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir a costa delocution verbale (péjoratif (dépendre financièrement de [qqn]) Il vit au crochet de ses parents. |
vivir a costa de la sociedadlocution verbale (péjoratif (être dépendant des aides sociales) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Il accuse les étrangers de vivre aux crochets de la société. |
adaptarse a los tiemposlocution verbale (adopter les mœurs modernes) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir hasta los cien añoslocution verbale (vivre au moins 100 ans) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir del airelocution verbale (figuré (vivre de peu de choses) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir en el lujolocution verbale (vivre sans souci d'argent) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir en pecadolocution verbale (souvent humoristique (vivre ensemble sans être mariés) Eric et Pauline ne sont pas mariés : ils vivent dans le péché. |
vivir en otro mundo, vivir en otro planetalocution verbale (être déconnecté du monde réel) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Les politiciens vivent dans un monde à part. |
vivir de su pasiónlocution verbale (se consacrer à sa passion) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir de su arte(avoir son art pour métier) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Après des années de travail, il peut à présent vivre de son art. |
vivir en comunidadlocution verbale (partager une vie à plusieurs) |
vivir en parejalocution verbale (vivre à deux) |
vivir al margen de la sociedadlocution verbale (vivre hors des règles de la société) Les vagabonds vivent en marge de la société. |
vivir en sociedadlocution verbale (vivre en communauté) |
vivir en la ciudadlocution verbale (être citadin) |
vivir felizlocution verbale (être content de sa vie) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir la nochelocution verbale (sortir beaucoup la nuit) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir hacinadosverbe intransitif (vivre nombreux dans peu d'espace) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir algo a través delocution verbale (vivre [qch] par l'intermédiaire de [qqn]) |
vivir cerca de la naturalezalocution verbale (vivre simplement) Robinson Crusoé vivait près de la nature. |
vivir su vidalocution verbale (être indépendant) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
vivir una gran historia de amorlocution verbale (être follement amoureux de [qqn]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
llegar a viejolocution verbale (arriver à un âge respectable) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vivre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de vivre
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.