¿Qué significa tratar en Portugués?
¿Cuál es el significado de la palabra tratar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tratar en Portugués.
La palabra tratar en Portugués significa tratar a, tratar, tratar a, tratar con, tratar a alguien con, tomar medidas, tratar, tratar, asegurarse de, atender, cuidar, mejorar, ocuparse de, tramitar, tratar, tratar, someter a discusión, limpiar con chorro de arena, encargarse, ocuparse, dirigirse a, traer a colación, lidiar con, hablar de, hablar sobre, hablar acerca de, desparasitar, encargarse, cuidarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra tratar
tratar averbo transitivo (portar-se) (persona) Ele a trata mal. La trata mal. |
tratarverbo transitivo (proceder) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ela tratou a situação como se nada tivesse acontecido. Trató la situación como si nada hubiera pasado. |
tratar averbo transitivo (tentar curar) (médico) O médico tratou o paciente. El doctor trató al paciente. |
tratar converbo transitivo (usar medicação) Dores de cabeça são normalmente tratadas com aspirina. Los dolores de cabeza a menudo se tratan con aspirina. |
tratar a alguien converbo transitivo (atitude) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Seus velhos merecem ser tratados com respeito. Debes tratar a las personas mayores con respeto. |
tomar medidasverbo transitivo Pretendo tratar esse assunto com seriedade. Voy a tomar medidas serias acerca de este asunto. |
tratar(aplicar algo a) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ele tratou a mesa com uma solução de limpeza protetora. Trató la mesa con una solución de limpieza protectora. |
tratar(cobrir, abordar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) O artigo nem discutiu a questão principal. El artículo ni siquiera versaba sobre el tema principal. |
asegurarse deverbo transitivo (figurado, garantir) Asegúrate de estar en casa a las doce o tendré que castigarte. |
atenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Por favor, me dê licença enquanto eu trato de uma questão de negócios. Por favor, disculpadme mientras atiendo un asunto de negocios. |
cuidar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ela conseguiu tratar o pássaro, restaurando a sua saúde. Ella pudo cuidar el ave hasta que se repuso. |
mejorarverbo transitivo (pessoa: tratar ferimento) (persona) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) No te preocupes, los médicos te mejorarán enseguida. |
ocuparse de
Harriet foi ao escritório tratar de alguns assuntos. Harriet fue a la oficina a ocuparse de algunos asuntos. |
tramitar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Seu pedido será tratado dentro de 48 horas. Su petición será tramitada en 48 horas. |
tratar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Precisamos tratar isso em uma solução química para mudar a cor. Tenemos que tratarlo con una solución química para conseguir que cambie de color. |
tratarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ele tratou o paciente de volta à saúde total. Trató al paciente hasta que recuperó la salud. |
someter a discusiónverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Este assunto deve ser tratado imediatamente. Es necesario poner este asunto sobre la mesa inmediatamente. |
limpiar con chorro de arenaverbo transitivo (usar jato de areia) (limpieza) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Martha limpió con chorros de arena algunos muebles viejos y los vendió por un alto precio. |
encargarse, ocuparse
(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Sua bicicleta tem um pneu furado, senhor? Vamos cuidar disso imediatamente. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Me ocuparé inmediatamente de este problema, para mañana lo tendré resuelto. |
dirigirse a
"Sua Santidade" é a forma correta de dirigir-se ao Papa. "Su Santidad" es el trato correcto para dirigirse al Papa. |
traer a colaciónverbo transitivo (assunto: trazer à tona) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) No estoy seguro de cómo abordar el asunto del pago incumplido con mi empleador. |
lidiar converbo transitivo É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo. Es sorprendente cómo puede criar una familia, tener un trabajo a tiempo completo y lidiar con una madre postrado en la cama al mismo tiempo. |
hablar de, hablar sobre, hablar acerca de
Conversamos sobre o filme que acabáramos de assistir. Hablamos sobre la película que acabábamos de ver. |
desparasitarverbo transitivo (animal) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) El pájaro desparasitó las plumas de su cría. |
encargarseverbo transitivo (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Você pode lidar com essas tarefas para mim? ¿Puedes atender estas tareas por mí? |
cuidarseverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Él se cuidó el catarro unas dos semanas. |
Aprendamos Portugués
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tratar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.
Palabras relacionadas de tratar
Palabras actualizadas de Portugués
¿Conoces Portugués?
El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.