¿Qué significa frapper en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra frapper en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar frapper en Francés.

La palabra frapper en Francés significa golpear, tocar, aquejar a, golpear a, azotar a, marcar, impresionar, llamar a, tocar a, conmoverse con, emocionarse con, enfriar, acuñar, llenar a alguien de algo, golpearse entre sí, golpearse el uno al otro, Entre sin llamar, acudir al lugar adecuado, acudir al lugar correcto, golpear recto, cortar y dar estocadas, dar golpes a diestro y siniestro, castigar al ostracismo, llevar el compás con el pie, causar un fuerte impacto, causar un gran impacto, impactar, sorprender, impresionar, causar un gran efecto, hacer palmas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra frapper

golpear

verbe transitif (taper)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le boxeur a frappé son adversaire au visage. Le tennisman espagnol aimait frapper la balle au sommet du rebond.
El boxeador golpeó a su adversario en el rostro. Al tenista español le gustaba golpear la pelota en lo alto del rebote.

tocar

verbe transitif (produire un bruit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'enfant frappe le tambour avec les baguettes.
El niño toca el tambor con las baquetas.

aquejar a

verbe transitif (atteindre)

Le cancer l'a frappé dans sa soixantième année.
El cáncer lo aquejó a los sesenta años.

golpear a, azotar a

verbe transitif (figuré (toucher, affecter négativement) (situación, desastre...)

Un grand malheur avait frappé la famille. La ville a été frappée par la tempête mardi.
Una gran desgracia había golpeado a la familia. La ciudad fue azotada por la tormenta el martes.

marcar, impresionar

verbe transitif (figuré (marquer, étonner) (admiración)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son intelligence et sa gentillesse m'ont frappé.
Su inteligencia y su amabilidad me marcaron.

llamar a, tocar a

verbe intransitif (donner de petits coups pour demander à entrer)

J'ai frappé à la porte pour savoir s'il y avait quelqu'un. Le panneau sur la porte disait « Frappez puis entrez ».
El rótulo de la puerta decía «Pase después de tocar».

conmoverse con, emocionarse con

(littéraire (s'émouvoir fortement)

Le lecteur se frappe de l'énergie de l'héroïne.
El lector se conmueve con el empuje de la heroína.

enfriar

verbe transitif (refroidir : une boisson)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut frapper le champagne avant de le servir.
Hay que enfriar el champán antes de servirlo.

acuñar

verbe transitif (battre pour laisser une marque) (moneda)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'est la banque de France qui frappait les francs.
El Banco de Francia acuñaba los francos.

llenar a alguien de algo

(littéraire (provoquer une vive émotion chez [qqn])

Repasser dans ce quartier frappa mon frère de mélancolie.
El volver a pasar por aquel barrio llenó a mi hermano de melancolía.

golpearse entre sí, golpearse el uno al otro

verbe pronominal (se frapper l'un l'autre)

À la fin de la manifestation, les manifestants s'entre-frappèrent.
Al final de la manifestación, los manifestantes se golpearon entre sí (or: los unos a los otros).

Entre sin llamar

(instruction sur une porte)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Sur la porte du cabinet du médecin se trouvait l'affiche « Entrez sans frapper ».

acudir al lugar adecuado, acudir al lugar correcto

locution verbale (s'adresser à la bonne personne)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Si tu cherches des informations sur les derniers films sortis, tu as frappé à la bonne porte.

golpear recto

locution verbale (frapper sans mettre d'effet)

Pour faire un smash, il faut frapper à plat la balle.

cortar y dar estocadas

locution verbale (vieilli (frapper de la pointe et du tranchant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les chevaliers frappaient d'estoc et de taille.

dar golpes a diestro y siniestro

locution verbale (figuré (frapper fort en tout sens)

Pris dans la bagarre, il a frappé d'estoc et de taille.

castigar al ostracismo

locution verbale (rejeter, exclure)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les minorités sont parfois frappées d'ostracisme.
A veces, las minorías son castigadas al ostracismo.

llevar el compás con el pie

locution verbale (battre la mesure avec le pied)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

causar un fuerte impacto, causar un gran impacto

locution verbale (figuré (faire forte impression)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

impactar, sorprender, impresionar

locution verbale (surprendre, marquer les mémoires)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

causar un gran efecto

locution verbale (figuré (impressionner, faire fort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer palmas

locution verbale (applaudir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de frapper en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.