¿Qué significa envolver en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra envolver en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar envolver en Portugués.

La palabra envolver en Portugués significa implicar, involucrar a alguien en, tener en cuenta a alguien para, rodear, llamar la atención de alguien, conllevar, abrazar a, envolver algo en, enganchar a alguien para algo, abrazar a, envolver, vendar, fajar, rodear, envolver algo en, pasar por, circunscribir, envolver, enganchar a, involucrar en, envolver a alguien en, envolver, envolver algo en, envolver algo en, envolver a alguien en algo, implicar, circundar, enredar, enroscar, participar activamente, involucrarse, entrar en, involucrarse, formar parte de, engancharse con, envolverse en, comprometerse, relacionarse con. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra envolver

implicar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A compra de um carro geralmente envolve a obtenção de um empréstimo bancário.
La mayoría de los divorcios implican adulterio.

involucrar a alguien en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ela o envolveu no processo de tomada de decisão por causa da experiência dele.
Ella lo involucró en el proceso de toma de decisiones gracias a su experiencia.

tener en cuenta a alguien para

Gostamos de incluir as crianças na decisão de onde ir nas férias de verão.
Nos gusta tener en cuenta a los niños para decidir adónde vamos de vacaciones en verano.

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Una alta pared de piedra rodeaba el jardín.

llamar la atención de alguien

A abordagem de matemática da professora não envolveu seus alunos.
El enfoque de la profesora hacia las matemáticas no llamaba la atención de sus estudiantes.

conllevar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O novo projeto econômico do governo envolvia uma série de medidas de austeridade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Obtener un título conlleva mucho esfuerzo.

abrazar a

La madre abrazaba a su pequeña hija en sus brazos.

envolver algo en

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El bebé estaba envuelto en suaves mantas.

enganchar a alguien para algo

verbo transitivo (AR)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abrazar a

verbo transitivo

A mãe da Sara a envolveu num abraço.
La madre abrazó a Sarah.

envolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La neblina envolvió al grupo de viajeros.

vendar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El tobillo del paciente estaba bien vendado para evitar el movimiento.

fajar

verbo transitivo (um bebê: cobrir enrolando)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

rodear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El humo negro del edificio en llamas rodeó a la cuadra contigua.

envolver algo en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar por

verbo transitivo (passar em)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Depois, você precisa besuntar o frango na manteiga até que fique coberto.
Luego tienes que pasar el pollo por el pan hasta que quede cubierto.

circunscribir

(geometría)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

envolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

enganchar a

(AR)

involucrar en

(a alguien)

El testimonio de Valerie involucró a su esposo en el crimen.

envolver a alguien en

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La madre envolvió a su bebé en capas de mantas para protegerlo del frío.

envolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las capas de abrigos envolvieron al niño.

envolver algo en

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Rachel embrulhou um pouco de salada em uma tortilha para almoçar.
Rachel envolvió un poco de ensalada en una tortilla para el almuerzo.

envolver algo en

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Brad envolvió al minino que tiritaba en una trapo suave.

envolver a alguien en algo

Emily embrulhou o bebê em uma toalha e colocou talco no pé dele.
Emily envolvió a su bebé en una toalla y le puso talco en los pies.

implicar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Este es tu problema. ¡No me impliques en él!

circundar

verbo transitivo (envolver)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El público circundó al popular grupo de rock.

enredar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El hermano de Bernardo lo enredó en su esquema piramidal.

enroscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bruce enroscó sus brazos alrededor de la cintura de su novia.

participar activamente

verbo pronominal/reflexivo (participar)

Creo que deberías participar activamente en alguna actividad social y hacer nuevos amigos.

involucrarse

Jess le envió un correo a la organización benéfica para saber cómo podía involucrarse.

entrar en

verbo pronominal/reflexivo

No tengo intenciones de entrar en una discusión sobre política contigo, acordemos en que no estamos de acuerdo.

involucrarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
No te involucres en los asuntos de otros.

formar parte de

verbo pronominal/reflexivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Deberías formar parte de más clubs en tu universidad.

engancharse con

verbo pronominal/reflexivo

Cuando se enganchó con Kevin, Hattie dejó de ver a sus amigos.

envolverse en

(figurado, dar aparência de)

A Sarah le gusta envolverse en un aire de misterio, pero es simplemente una pantalla para ocultar el hecho de que no sabe nada.

comprometerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Precisamos de pessoas capazes de se empenhar, por isso por favor não se candidate ao emprego se não puder.
Necesitamos gente que se comprometa, por favor no postularse al trabajo a menos que puedan hacerlo.

relacionarse con

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de envolver en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.