¿Qué significa brûler en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra brûler en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar brûler en Francés.

La palabra brûler en Francés significa arder, quemarse, quemar, quemar, quemarse, arder, estar caliente, quemar, saltarse, manchar, alcohol de quemar, marcar algo a fuego, traumatizar a, quemar calorías, quemar energías, quemar calorías, quemar imágenes de alguien, tirar la casa por la ventana, saltarse etapas, morirse por, morirse de ganas por, comerse el escenario, quemar el último cartucho, pasarse un semáforo en rojo, quemarse las alas, quemarse las alas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra brûler

arder

verbe intransitif (flamber)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le feu brûle dans la cheminée.
El fuego arde en la chimenea.

quemarse

verbe intransitif (être détruit par le feu)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Au feu ! La maison brûle.
¡Fuego! La casa se quema.

quemar

verbe transitif (soumettre au feu)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai brûlé les feuilles mortes.
Quemé las hojas secas.

quemar

verbe transitif (blesser par la chaleur)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'allumette m'a brûlé le doigt puis s'est éteinte. L'eau bouillante lui a brûlé le pied.
El fósforo me quemó el dedo y luego se apagó. El agua hirviendo le quemó el pie.

quemarse

verbe pronominal (subir les effets du feu)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tu touches le feu, tu te brûles.
Si tocas el fuego, te quemas.

arder

verbe intransitif (figuré (avoir très chaud)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cet enfant brûle de fièvre.
Este niño está ardiendo de fiebre.

estar caliente

verbe intransitif (familier (Jeux : être sur le point de trouver)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Attention, tu brûles ! Ah non, par là, tu refroidis.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. ¡Te quemas! Ya casi has llegado.

quemar

verbe transitif (griller, chauffer trop)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le soleil me brûle la peau.
El sol me quemó la piel.

saltarse

verbe transitif (ne pas respecter un signal)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La voiture a brûlé le stop.
El auto se saltó la señal de alto.

manchar

verbe transitif (décrédibiliser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette affaire l'a brûlée à jamais.
Ese asunto la manchó para siempre.

alcohol de quemar

nom masculin

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

marcar algo a fuego

locution verbale (marquer au tison)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Auparavant on brûlait les tête de bétail au fer rouge.

traumatizar a

locution verbale (figuré (marquer [qqn] à jamais)

Cette épreuve l'a brûlée au fer rouge.

quemar calorías, quemar energías

locution verbale (se dépenser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

quemar calorías

locution verbale (perdre du poids)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

quemar imágenes de alguien

locution verbale (flamber une image de [qqn])

Pendant la grève, les employés ont brûlé leur directeur en effigie.

tirar la casa por la ventana

locution verbale (figuré (dépenser sans compter)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saltarse etapas

locution verbale (figuré (se précipiter, aller trop vite)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

morirse por, morirse de ganas por

locution verbale (figuré (démanger de dire [qch])

Et une question nous brûle les lèvres : quand allez-vous épouser Julie, votre amour de jeunesse ?
Nos morimos por preguntarle: ¿cuándo se va a casar con Julie, el amor de su juventud?

comerse el escenario

locution verbale (figuré (avoir du succès au théâtre) (éxito)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

quemar el último cartucho

locution verbale (figuré (utiliser les derniers moyens)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasarse un semáforo en rojo

locution verbale (passer malgré l'interdiction du feu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

quemarse las alas

locution verbale (s'approcher trop près de [qch]) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

quemarse las alas

locution verbale (figuré (être trop confiant) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de brûler en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.