What does troça in Portuguese mean?
What is the meaning of the word troça in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use troça in Portuguese.
The word troça in Portuguese means spree, revelry, joke, jest, banter, mockery, logro, engano, gracejo, chiste, sátira, zombaria, troça, troca de favores, moeda de troca, fazer troca, comerciante que troca mercadorias, troca, substituição, troca, mudança, serviço de troca, troca de ideias, troca, intercâmbio, câmbio, troca, valor de troca, valor de câmbio, troca de carícias com os pés, tiroteio, troca de presentes, dar algo a alguém em troca de algo, toma-lá-dá-cá, em troca, em troca de, troca de favores, troca de nome, resgate, descamação, mudança, troca, permuta, troca, aceitar em pagamento, troca, em troca, troca, permuta, troca, fazer uma troca vantajosa, fazer uma troca vantajosa, troca, atualização, troca de esposas, . To learn more, please see the details below.
Meaning of the word troça
spree, revelry, joke, jest, banter, mockery
|
logro, enganonoun (parody, joke) (imitação cômica, caçoada) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) You can find lots of spoofs of famous film scenes on the internet. |
gracejo, chistenoun (joke, humour) (piada, humor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Don't worry, that rude comment was just a jest. |
sátira, zombaria, troçanoun (parody, satire) (paródia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The cartoonists lampoon was a bit offensive. |
troca de favoresnoun (mutual help or favours) |
moeda de trocanoun (figurative ([sth] useful to negotiation) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
fazer troca(haggle) Fiona fez troca por um cobertor tecido à mão. Fiona bartered for a hand-woven blanket. |
comerciante que troca mercadoriasnoun (trades goods for goods) |
troca, substituiçãonoun (substitution) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O treinador pediu uma substituição de jogador. The coach asked for a change of player. |
troca, mudançanoun (clothes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mary ia sair após o trabalho, então ela levou consigo uma muda de roupa para o escritório. Mary was going straight out after work, so she took a change of outfit with her to the office. |
serviço de trocanoun (service: changes notes for coins) (notas por moedas) Nas arcadas tradicionais, geralmente há um serviço de troca. In traditional arcades, there is usually a coin exchange. |
troca de ideiasnoun (figurative (exchange of ideas) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
trocanoun (trade) (trocar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ela ficou feliz com a troca de queijos por doces. She was happy with the exchange of cheese for sweets. |
intercâmbionoun (interchange) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Houve uma grande troca de ideias na conferência. There was a great exchange of ideas at the conference. |
câmbionoun (currency: transfer) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O câmbio aconteceu rapidamente. The currency exchange occurred rapidly. |
trocanoun (US (store: replacement item) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Oi, eu tenho uma troca. O liquidificador que você me vendeu não funciona. Hi, I have an exchange. The blender you sold me doesn't work. |
valor de troca, valor de câmbionoun (currency: comparative worth) |
troca de carícias com os pésnoun (informal (flirting: interplay with the feet) (flerte) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tiroteionoun (burst of gunfire) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After the fusillade of bullets ended, the soldiers retreated back to safety. |
troca de presentesnoun (seasonal present swapping) The gift exchange will take place after the Christmas dinner. |
dar algo a alguém em troca de algotransitive verb (pay) (pagar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eu vou te dar quinhentos dólares pelo carro. I'll give you five hundred dollars for that car. |
toma-lá-dá-cánoun (informal (conversation) (informal: conversa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
em trocaadverb (in return) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) If I give you this book, what will you give me in exchange? |
em troca depreposition (in return for) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) The little boy woke to find that the Tooth Fairy had left him a shiny coin in exchange for his tooth. |
troca de favoresnoun (US, figurative (vote trading) |
troca de nomenoun (act of misnaming) Calling that company a "business'' is a misnomer; it doesn't generate any profits. |
resgatenoun (exchange of coupons, vouchers) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Redemption will not be possible if the voucher has expired. |
descamaçãonoun (losing skin) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The shedding of skin helps to keep it smooth. |
mudança, trocanoun (linguistic change) (de língua) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ela sempre troca o jeito de falar. Às vezes fala em inglês formal, e às vezes usa gírias. She's always making shifts in register - sometimes talking standard English, and sometimes slang. |
permutanoun (informal (exchange, trade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Since you'd prefer this dessert and I'd prefer yours, how about a swop? |
trocanoun (exchange) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) After the pitcher switchover, the team won the championship. |
aceitar em pagamentoverbal expression (US, informal (accept in lieu of payment) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The liquor-store owner didn't have the money he owed, so they took it out in whiskey. |
trocanoun (informal (exchange) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The two colleagues kept up their good-natured tit for tat all afternoon. |
em trocaadverb (informal (in exchange) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The comedians exchanged jokes tit for tat. |
troca, permutanoun (informal (exchange) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Eu gosto do seu casaco. Você quer fazer uma troca pela minha nova saia? I like your coat. Do you want to do a trade for my new skirt? |
trocanoun (exchange) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The tradeoff is that I will teach you Dutch in exchange for Russian lessons. |
fazer uma troca vantajosaphrasal verb, intransitive (exchange [sth] for [sth] of higher value) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
fazer uma troca vantajosaverbal expression (exchange: for [sth] of higher value) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
trocanoun ([sth] exchanged) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
atualizaçãonoun (new mobile phone) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Alguns contratos de telefonia móvel incluem um atualização anual gratuita. Some mobile phone contracts include a free yearly upgrade. |
troca de esposasnoun (slang (swinging: exchange of sex partners) (troca de parceiros sexuais) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Wife swapping? You're joking, surely - he's a minister of the church! |
|
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of troça in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of troça
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.