What does pied in French mean?
What is the meaning of the word pied in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pied in French.
The word pied in French means foot, foot, foot, foot, root, plant, foot, foot, foot, on one leg, on foot, without getting your feet wet, discreet request, discreet invitation, wait resolutely, wait no matter what, at the foot of, to the letter, up against it, just miss out on a medal, at short notice, be hale and hearty, have your sea legs, be in your depth, be within your depth, have one foot in the grave, fit as a fiddle, toe clip, shoehorn, very badly, like an amateur, off balance, opposite view, opposite point of view, opposite stance, opposite direction, opposite course, opposite line, instep, instep, kick, set piece, pull the rug out from under, running, race, trip, relentlessly, from head to toe, from head to toe, from top to toe, from head to foot, one-storey, single-storey, on one level, straight to the point, on the same level as, toe, kick, set the cat amongst the pigeons, stir up a hornet's nest, footprint, keep back, hold in reserve, keep back, hold in reserve, take a thorn out of 's side, be hard at work, be working hard, be great, be amazing, be caught off guard, be wrong-footed, be standing at the ready, be ready to go into battle, play footsie with, cool your heels, hang around, trip, thumb your nose at, thumb your nose at, foot fault, kick, kick, tap your foot, footbrake, light, light, floor lamp, slow down, slow down, foot-pound, fight for every inch of ground, fight every step of the way, walking, walk, suspend, back into a corner, get a foot on the ladder, help get a foot on the ladder, put one's foot down, establish, set on equal footing, kick 's backside, give a kick in the backside, give a kick up the backside, full-length mirror, stand mirror, suspended, suspension, not know where you stand, think you are the bee's knees, start off on the right foot, start off on the wrong foot, shore fishing, be out of your depth, full-length photo, calliper, soup attachment, club foot, clubfoot, square foot, cubic foot, leading foot, take-off foot, standing foot, athlete's foot, head of celery, horse's foot, lettuce plant, microphone stand. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word pied
footnom masculin (extrémité d'une jambe) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce footballeur est droitier mais tire mieux du pied gauche. J'ai trop marché ; j'ai mal aux pieds ! This soccer player is right handed but shoots better with his left foot. I've walked too much; my feet hurt! |
footnom masculin (partie qui soutient [qch]) (mountain, stairs) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les pieds de cette chaise sont cassés. This chair's legs are broken. |
footnom masculin (partie basse de [qch]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Je laisse toujours mes chaussures au pied de l'escalier. Le bus a déposé les marcheurs au pied de la montagne. I always leave my shoes at the bottom of the stairs. |
footnom masculin (lit : partie opposée à la tête) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La petite fille gardait toutes ses peluches au pied de son lit. The little girl kept all her cuddly toys at the foot of her bed. |
rootnom masculin (végétal : partie au sol) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le pied de cette vigne descend profondément dans le sol. The root of this vine goes deep into the soil. |
plantnom masculin (plant) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Cette année, nous avons fait trente pieds de salade. This year, we are growing thirty lettuce plants. |
footnom masculin (vieilli (ancienne mesure) (measurement) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Cet homme mesurait 9 pieds de haut. This man is 9 feet tall. |
footnom masculin (Poésie : unité rythmique) (Poetry) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il existe plusieurs types de pieds en poésie. There are several types of feet in poetry. |
footnom masculin (Poésie : syllabe) (Poetry) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les alexandrins comptent douze pieds. Alexandrines have twelve feet. |
on one leglocution adverbiale (sur un pied) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Le garçon s'est blessé au pied gauche et est revenu à cloche-pied. |
on footlocution adverbiale (en marchant) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Avec ces embouteillages, tu irais plus vite à pied. With these traffic jams, you could get there faster on foot. |
without getting your feet wetlocution adverbiale (sans se mouiller) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") À marée basse, on peut passer à pied sec. |
discreet request, discreet invitationnom masculin (figuré (invitation discrète) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
wait resolutely, wait no matter whatlocution verbale (être prêt à résister) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
at the foot of(en bas de) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Au pied de l'immeuble, il y a un terrain de basket. At the foot of the building there is a basketball court. |
to the letterlocution adverbiale (figuré (au 1er degré, littéralement) (figurative) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Follow the instructions to the letter. |
up against itlocution adverbiale (figuré (forcé de réagir, face aux choix) |
just miss out on a medallocution adverbiale (en quatrième place) (sports) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Vous n'êtes pas trop déçu d'être au pied du podium ? Malheureusement, malgré tous ses efforts, le coureur français se retrouve au pied du podium. Are you very disappointed that you just missed out on a medal? |
at short noticelocution adverbiale (figuré (immédiatement, sans préparation) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
be hale and heartylocution verbale (être alerte) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have your sea legslocution verbale (garder son équilibre en mer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Pour bien voyager en bateau, il faut avoir le pied marin. |
be in your depth, be within your depthlocution verbale (natation : toucher le fond des pieds) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Et reste bien où tu as pied, ma puce ! |
have one foot in the gravelocution verbale (familier, péjoratif (être près de mourir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
fit as a fiddlelocution adjectivale (alerte) (colloquial) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
toe clipnom masculin (dispositif sur une pédale) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le cale-pied évite au pied du cycliste de riper de la pédale. |
shoehornnom masculin (instrument plat) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) À l'aide d'un chausse-pied, Marguerite met ses chaussures. |
very badly, like an amateurlocution adverbiale (familier (mal) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Tu t'y prends comme un pied : tu ne vas jamais y arriver si tu continues comme ça. J'ai joué comme un pied et bien sûr, j'ai perdu. |
off balancenom masculin (Sports : envoi de la balle du côté opposé à celui attendu) (Sport) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Ce pongiste a pris son adversaire à contre-pied. Il faut bien faire sa reprise d'appuis pour éviter d'être pris à contre-pied. You need to make sure you regain a firm footing to avoid being wrong-footed. |
opposite view, opposite point of view, opposite stancenom masculin (choix opposé) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ils prenaient toujours les contre-pieds de ce que nous disions. They would always take the opposite view to whatever we were saying. |
opposite direction, opposite course, opposite linenom masculin (direction contraire) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les chiens avaient pris le contre-pied de la bête suivie. The dogs had taken the opposite direction from their quarry. |
instepnom masculin (dessus du pied) (foot) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le karatéka frappe avec son cou-de-pied. |
instepnom masculin (partie de chaussure) (shoe) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce cou-de-pied est trop étroit pour ses pieds. |
kicknom masculin (frappe du pied) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) En boxe française, on a droit aux coups de pied. In French boxing kicks are allowed. |
set piecenom masculin (coup-franc) (football) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce joueur marque souvent des buts sur coup de pied arrêté. |
pull the rug out from under(figuré (prendre quelqu'un de vitesse) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
runningnom féminin (sport de course) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) J'aime la course à pied parce qu'on peut en faire partout à moindre frais. Sophie et son mari font de la course à pied. I love running because you can do it anywhere and it is not costly. Sophie and her husband go running. |
racenom féminin (compétition) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il sera difficile de se déplacer en ville dimanche parce que beaucoup de rues seront fermées du fait de la course à pied. It will be difficult to get around town on Sunday as many of the roads will be closed due to the race. |
tripnom masculin (croc-en-jambe) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il a fait un croche-pied à son adversaire pour le faire tomber ! |
relentlesslylocution adverbiale (de façon continue) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
from head to toelocution adverbiale (de la tête au pied) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Justine était habillée en vert de pied en cap hier. |
from head to toe, from top to toe, from head to footlocution adverbiale (figuré (intégralement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Ce dispositif de sécurité scanne les gens de pied en cap. |
one-storey, single-storeylocution adjectivale (sans marche) (UK) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Cette maison de plain-pied est idéale pour les personnes âgées. |
on one levellocution adverbiale (sans marche) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") La maison est de plain-pied sur le jardin. |
straight to the pointlocution adverbiale (figuré (directement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Nous entrons de plain-pied dans la conversation. We got straight to the point of the conversation. |
on the same level aslocution adverbiale (au même niveau que [qch]) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Derrière, le 1er étage de sa maison est de plain-pied avec le jardin. |
toenom masculin (familier (orteil) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Je me suis cogné le doigt de pied contre la porte. I stubbed my toe on the door. |
kicklocution verbale (frapper avec le pied) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il a donné un coup de pied à son frère ! |
set the cat amongst the pigeons, stir up a hornet's nestlocution verbale (figuré (remuer une affaire) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le directeur a décidé de donner un coup de pied dans la fourmilière. |
footprintnom féminin (trace de pas) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
keep back, hold in reservelocution verbale (familier (être capable d'accélérer la cadence) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
keep back, hold in reservelocution verbale (familier (ne pas se donner à fond) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take a thorn out of 's side(figuré (soulager [qqn] d'un fardeau) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be hard at work, be working hardlocution verbale (s'affairer, être en pleine action) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Toutes nos équipes sont à pied d'œuvre pour continuer de vous offrir le meilleur service possible. |
be great, be amazinglocution verbale (familier (être génial) Ah, les vacances au soleil, c'est le pied ! Ça serait le pied si Coldplay venait jouer dans notre ville. |
be caught off guardlocution verbale (faire face à un changement, un imprévu) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be wrong-footedlocution verbale (sport : être parti du mauvais côté) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be standing at the readylocution verbale (être prêt à se battre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les armées sont sur le pied de guerre dans cette région. |
be ready to go into battlelocution verbale (figuré (être fin prêt) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Marcel est sur le pied de guerre aujourd’hui. |
play footsie withlocution verbale (caresser discrètement le pied de [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je crois bien que ton cousin a fait du pied à ma sœur pendant le repas ! |
cool your heels, hang aroundlocution verbale (attendre impatiemment) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
triplocution verbale (faire un croc-en-jambe) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ce footballeur a fait un croche-pied à son adversaire pour l'empêcher d'aller au but. |
thumb your nose at(avoir une attitude moqueuse) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Elle est sortie en faisant un pied de nez à son père. |
thumb your nose at(figuré (se moquer) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
foot faultnom féminin (Sports : infraction au service) (racket sports) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
kicklocution verbale (familier (frapper avec le pied) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Dans la mêlée, ce joueur de rugby a filé un coup de pied à son adversaire. |
kicklocution verbale (familier (frapper avec le pied) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") En passant, j'ai filé un coup de pied dans une cannette qui traînait par terre. |
tap your footlocution verbale (battre la mesure avec le pied) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
footbrakenom masculin (frein principal de véhicule) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
lightadjectif invariable (vieilli (cheval: ni monté, ni attelé) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Les hauts-le-pied paissent dans ce champ. |
lightadjectif invariable (vieilli (locomotive: seule) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Les hauts-le-pied n'entraînent aucun wagon. Light locomotives travel on their own with no carriages. |
floor lampnom féminin (lampe sur un haut support) (US) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
slow downlocution verbale (véhicule : ralentir) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") |
slow downlocution verbale (travailler moins) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") |
foot-poundnom masculin (unité de mesure anglo-saxonne) (unit of energy) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fight for every inch of groundlocution verbale (combattre pour chaque mètre de terrain) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les poilus luttèrent pied à pied en 14-18 |
fight every step of the waylocution verbale (figuré (combattre avec acharnement) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les défenseurs luttèrent pied à pied. |
walkingnom féminin (activité pédestre) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La marche à pied est peut-être la meilleure activité physique qui soit. |
walknom féminin (promenade) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Nous ferons une marche à pied dimanche après-midi. |
suspendlocution verbale (démettre provisoirement [qqn]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
back into a cornerlocution verbale (enlever toute échappatoire à [qqn]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Devant les nombreuses preuves, l'accusé est mis au pied du mur. |
get a foot on the ladderlocution verbale (figuré (débuter [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
help get a foot on the ladderlocution verbale (figuré (permettre à [qqn] de débuter dans la vie) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
put one's foot downlocution verbale (accélérer à fond) |
establishlocution verbale (figuré (organiser [qch], élaborer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Cet architecte mit sur pied les plans du pont. |
set on equal footinglocution verbale (traiter de façon équitable) |
kick 's backside, give a kick in the backsidelocution verbale (familier (taper au derrière) (colloquial) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le père a donné un coup de pied aux fesses de son enfant qui ne voulait pas avancer. |
give a kick up the backsidelocution verbale (figuré (stimuler) (figurative, colloquial) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cet entraîneur sait mettre des coups de pied aux fesses de ses joueurs lorsqu'il le faut. |
full-length mirror, stand mirrornom masculin (miroir montrant la personne entière) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
suspendedlocution adjectivale (travail : suspendu) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
suspensionnom féminin (travail : suspension de [qqn]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
not know where you standlocution verbale (être déboussolé) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
think you are the bee's kneeslocution verbale (familier (ne rien se refuser) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
start off on the right footlocution verbale (figuré (bien débuter, entamer [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
start off on the wrong footlocution verbale (figuré (mal débuter, entamer [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
shore fishingnom féminin (pêche sur la plage) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les enfants rapportent des coquillages de leur pêche à pied. |
be out of your depthlocution verbale (être dépassé par les événements) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Avec la perte de son emploi et le décès de sa femme, Georges a perdu pied durant plusieurs mois. |
full-length photonom féminin (debout) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Voici une photo en pied de toute la famille. |
callipernom masculin (outil de mesure) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Une mesure de précision peut être faite au pied à coulisse. |
soup attachmentnom masculin (partie plongeante d'un mixeur) (on a mixer) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
club foot, clubfootnom masculin (pied malformé) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
square footnom masculin (unité de surface anglo-saxonne : 929 cm²) (measurement) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
cubic footnom masculin (unité de volume anglo-saxonne : 28,3L) (measure) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
leading foot, take-off footnom masculin (Sports (pied permettant le saut) (sports) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Pour le saut en longueur, il est important de déterminer quel est son pied d'appel. |
standing footnom masculin (pied fort) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
athlete's footnom masculin (mycose des pieds) (fungal infection) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
head of celerynom masculin (branches de céleri) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
horse's footnom masculin (extrémité des membres des équidés) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
lettuce plantnom masculin (plant de laitue) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le jardinier repiqua 10 pieds de laitues. |
microphone standnom masculin (support pour micro) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of pied in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of pied
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.