What does perdere in Italian mean?
What is the meaning of the word perdere in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use perdere in Italian.
The word perdere in Italian means lose, misplace, lose, lose, miss, waste, squander, leak, lose, drop, lose, leak, lose your way, disposable, throwaway, not to be missed, make sbd lose their patience, test someone's patience, ignore or sbd, let go, drop, let sbd be, let be, let go, let it go, forget it, forget about it, there's no time to lose, not miss a beat, not miss a beat, be a poor loser, not know how to lose, to leak water, to lose on points, to lose weight, to slow down, lose importance, lose sight of, to lose one's hair, faint, pass out, lose the challenge in centre field, lose the match in centre field, lose count, to lose one's temper, to lose track of, lose your reason, lose your power of reasoning, lose rhythm, to lose one's mind, to lose sleep over, to miss the chance, to miss the train, lose interest, lose the moment, to miss the last train, to lose one's mind, to lose control, to lose control, lose all sense of time, lose any concept of time, lose track of time, to lose consciousness, lose face, lose faith in institutions, lose clarity of thought, lose the hang of , get rusty at doing , be out of practice with, lose the ball, to lose the game, lose patience, go nuts, go berserk, lose the plot, to lose one's grip, lose your sight, lose your vision, to lose one's life, to lose one's voice, lose leaves, shed leaves, lose it, lose control, lose sheen, to lose weight, lose points, lose a few years of your life, to lose altitude, waste time, waste time, to lag behind, to lose one's baby, lose a bet, sixth sense, you may as well have given up, you may as well not have bothered, throw-away container. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word perdere
lose, misplaceverbo transitivo o transitivo pronominale (smarrire) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ho perso le chiavi di casa! I lost my house keys! |
loseverbo transitivo o transitivo pronominale (restare privo di [qc]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ha perso la vista all'età di cinque anni per una malattia. Una volta seguivo il calcio, ma ultimamente ho perso interesse. I used to follow football, but I've lost interest lately. |
loseverbo transitivo o transitivo pronominale (non vincere una competizione) (competition) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Perdere contro quella squadra era una vergogna. Losing against that team was a disgrace. |
missverbo transitivo o transitivo pronominale (non fare in tempo per [qc]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ho perso l'ultimo treno e dovrò dormire in stazione. I missed the last train and I'll have to sleep at the station. |
waste, squanderverbo transitivo o transitivo pronominale (sprecare, sciupare) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Paolo ha perso l'occasione della sua vita, scegliendo di restare nel suo paesino. Paolo wasted a once in a lifetime opportunity when he chose to stay in his small village. |
leakverbo transitivo o transitivo pronominale (fare fuoriuscire [qc]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il contenitore perde acqua. That container is leaking water. |
lose, dropverbo intransitivo (calare, diminuire) (weight) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le obbligazioni dei paesi a rischio perdono quasi sempre. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. I dropped a stone last month on that new diet. |
lose, leakverbo intransitivo (subire delle perdite) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Quando il rubinetto perde bisogna chiamare un buon idraulico. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. The company lost $1 million in revenue last year. |
lose your wayverbo intransitivo (smarrirsi) Ci si perde nei corridoi di casa sua. You can get lost in the hallways of his house. |
disposable, throwawaylocuzione aggettivale (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Questi sono vuoti a perdere da consegnare all'ecocentro. These are empty disposables to take to the recycling centre. |
not to be missed
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
make sbd lose their patience
|
test someone's patience
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
ignore or sbdverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (ignorare [qlcs]) |
let go, dropverbo intransitivo (figurato (terminare una discussione) We disagree. Let's drop it. |
let sbd be
Let him be. He's no trouble to you. |
let be, let go
|
let it go, forget it, forget about it
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Lascia perdere il ballerino e concentrati sulla tua vita. Forget about the dancer and concentrate on your life. |
there's no time to lose
|
not miss a beat
|
not miss a beat
|
be a poor loser
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
not know how to lose
|
to leak water
|
to lose on points(boxing) |
to lose weight
|
to slow down
|
lose importance
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose sight of
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Era talmente impegnato da aver perso di vista i suoi obiettivi fisici. He was so busy he had lost sight of his physical objectives. |
to lose one's hair
|
faint, pass out
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Perse i sensi improvvisamente nel bel mezzo dello spettacolo. She passed out suddenly right in the middle of the show. |
lose the challenge in centre field, lose the match in centre field(sport, UK) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose count
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") A forza di conoscere parenti nuovi ho perso il conto dei tuoi familiari. |
to lose one's temper(get angry) |
to lose track of
|
lose your reason, lose your power of reasoning(literal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose rhythm
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
to lose one's mind
|
to lose sleep over
|
to miss the chance
|
to miss the train
|
lose interest
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose the moment
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Nella vita non bisogna mai perdere l'attimo. |
to miss the last train
|
to lose one's mind
|
to lose control
|
to lose control
|
lose all sense of time, lose any concept of time, lose track of time
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
to lose consciousness
|
lose faceverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (perdere la reputazione) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose faith in institutions
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose clarity of thought
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose the hang of , get rusty at doing , be out of practice with(figurato: disabituarsi) |
lose the ball
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
to lose the game
|
lose patienceverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (spazientirsi) |
go nuts, go berserkverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (impazzire, delirare) |
lose the plotverbo transitivo o transitivo pronominale (perdere il controllo di sé) (UK, colloquial) L'ultima frecciatina che gli ha lanciato gli ha fatto perdere la tramontana. |
to lose one's grip
|
lose your sight, lose your vision
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") Perse la vista in un incidente stradale quando era giovane. |
to lose one's life(as a result of an accident, illness) |
to lose one's voice
|
lose leaves, shed leaves(trees, shrubs) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose it, lose controlverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (perdere il controllo) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Era talmente facile fargli perdere le staffe che gli impiegati preferivano stare zitti. It was so easy to make him lose control that the employees chose to stay quiet. |
lose sheen(literally, less bright, less shiny) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
to lose weight
|
lose points(sport) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
lose a few years of your life
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
to lose altitude(planes) |
waste timeverbo transitivo o transitivo pronominale (oziare, gingillarsi) Le ferie sono l'unico momento dell'anno in cui ci concediamo il lusso di perdere tempo. |
waste timeverbo transitivo o transitivo pronominale (temporeggiare inutilmente) Secondo me, Giulia sta perdendo tempo con quel tipo: dovrebbe lasciarlo e cambiare pagina. |
to lag behind
|
to lose one's baby(pregnancy, miscarriage) |
lose a bet
(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
sixth sense
|
you may as well have given up, you may as well not have bothered
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
throw-away container
|
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of perdere in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of perdere
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.