What does ófriður in Icelandic mean?

What is the meaning of the word ófriður in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ófriður in Icelandic.

The word ófriður in Icelandic means war, unrest, warfare. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ófriður

war

noun (A conflict or a state of hostility between two or more parties, nations or states, in which armed forces or military operations are used.)

unrest

noun

warfare

noun

Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni.
It was filled with vicious hatreds and the most violence, warfare, hunger, poverty, and suffering of any time in history.

See more examples

Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘?
Why “a Time for War”?
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring.
Even when there is trouble all around them, they do not need to be afraid.
Þegar aðalsættin Salier dó út á 12. öld, spratt af því ófriður við Staufen-ættina.
Even though the Tomar dynasty vanished in the 12th century, the Surajkund has not been affected.
Ófriður í húsi Davíðs
Trouble in David’s House
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8.
“For everything there is an appointed time, . . . a time for war and a time for peace.” —ECCLESIASTES 3:1, 8.
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum?
Do you know one of the reasons why there was so much trouble on the earth in those days?
Það er ófriður í Miðausturlöndum en það er enginn miðjumoðari hér þar sem við heimsækjum Cantor S.Glickstein, ísraelskan nýbúa
There may not be peace in the Middle East, but there is Middle East in this piece, as we visit cantor Sholem Glickstein, recent Israeli immigrant
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið.
This century has seen two world wars, a great number of civil wars, local warfares, and racial and religious conflicts.
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘
‘There has always been trouble on earth, and there always will be.’
Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni.
It was filled with vicious hatreds and the most violence, warfare, hunger, poverty, and suffering of any time in history.
6 Sjá, ég segi yður, á meðal þeirra var misklíð, adeilur, böfund og ófriður, closti og ágirnd, og þannig vanhelguðu þeir arfleifð sína.
6 Behold, I say unto you, there were jarrings, and acontentions, and benvyings, and cstrifes, and dlustful and covetous desires among them; therefore by these things they polluted their inheritances.
9,Ef ógæfa dynur yfir oss, ófriður, refsidómur, drepsótt eða hallæri, þá munum vér ganga fram fyrir þetta hús og fram fyrir þig, því að þitt nafn býr í húsi þessu, og vér munum hrópa til þín í nauðum vorum, að þú megir heyra og hjálpa.`
9 If evil come upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before thee, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, and thou wilt hear and save.
9,Ef ógæfa dynur yfir oss, ófriður, refsidómur, drepsótt eða hallæri, þá munum vér ganga fram fyrir þetta hús og fram fyrir þig, því að þitt nafn býr í húsi þessu, og vér munum hrópa til þín í nauðum vorum, að þú megir heyra og hjálpa.`
9 If evil come upon us, sword, judgment, or pestilence, or famine, and we stand before this house and before thee -- for thy name is in this house -- and cry unto thee in our distress, then thou wilt hear and save.
8 Er ófriður hófst að nýju, fór Davíð og barðist við Filista og felldi mikinn fjölda af þeim, svo að þeir flýðu fyrir honum.
David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.
Einar var löngum utanlendis með tignum mönnum; Einar var ör maður og oftast félítill, en skörungur mikill og drengur góður; hann var hirðmaður Hákonar jarls Sigurðarsonar. Í þann tíma var í Noregi ófriður mikill og bardagar með þeim Hákoni jarli og Eiríkssonum, og stukku ýmsir úr landi.
Einar was open-handed, and often short of money, but noble-hearted and manly. He was in the body-guard of earl Hacon Sigurd's son. At that time there was in Norway much war, the battles between earl Hacon and Eric's sons; and now one, now the other, was driven from the land.
20:9,Ef ógæfa dynur yfir oss, ófriður, refsidómur, drepsótt eða hallæri, þá munum vér ganga fram fyrir þetta hús og fram fyrir þig, því að þitt nafn býr í húsi þessu, og vér munum hrópa til þín í nauðum vorum, að þú megir heyra og hjálpa.`
9. If, when evil comes upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in your presence, (for your name is in this house,) and cry unto you in our affliction, then you will hear and help.
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin?
5:19-23) If peace is often missing, do you try hard to find out what changes are needed in order to make your home a safe haven for your children?
Og ófriður stóð ávallt milli Rehabeams og Jeróbóams.
There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
3 Þegar her sest um mig, óttast hjarta mitt eigi, þegar ófriður hefst í gegn mér, er ég samt öruggur.
3 Though a host doth encamp against me, My heart doth not fear, Though war riseth up against me, In this I [am] confident.
19:8 Er ófriður hófst að nýju, fór Davíð og barðist við Filista og felldi mikinn fjölda af þeim, svo að þeir flýðu fyrir honum.
8 And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur?
(b) How is it possible for us to have peace when there is turmoil around us?
7 En þeir hlustuðu ekki á raust Drottins vegna ranglátra samtaka sinna. Þess vegna urðu styrjaldir og ófriður í öllu landinu og einnig mikil hungursneyð og drepsóttir, svo að mikil tortíming varð, slík sem aldrei áður hafði þekkst á yfirborði jarðar, en allt gjörðist þetta á dögum Sibloms.
7 And they hearkened not unto the voice of the Lord, because of their wicked combinations; wherefore, there began to be wars and acontentions in all the land, and also many famines and pestilences, insomuch that there was a great destruction, such an one as never had been known upon the face of the earth; and all this came to pass in the days of Shiblom.
20.8 Og þeir settust þar að og byggðu þér þar helgidóm, þínu nafni, og mæltu: 20.9,Ef ógæfa dynur yfir oss, ófriður, refsidómur, drepsótt eða hallæri, þá munum vér ganga fram fyrir þetta hús og fram fyrir þig, því að þitt nafn býr í húsi þessu, og vér munum hrópa til þín í nauðum vorum, að þú megir heyra og hjálpa.` 20.10 Og sjá, hér eru nú Ammónítar og Móabítar og Seírfjalla-búar. Meðal þeirra leyfðir þú eigi Ísraelsmönnum að koma, þá er þeir komu frá Egyptalandi, heldur hörfuðu þeir frá þeim og eyddu þeim eigi. 20.11 Og nú launa þeir oss og koma til þess að hrekja oss frá óðali þínu, er þú hefir veitt oss til eignar.
8 And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying, 9 If, when evil cometh upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help. 10 And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not; 11 Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
8 Er ófriður hófst að nýju, fór Davíð og barðist við Filista og felldi mikinn fjölda af þeim, svo að þeir flýðu fyrir honum.
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of ófriður in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.