What does fuori in Italian mean?
What is the meaning of the word fuori in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fuori in Italian.
The word fuori in Italian means outside, outside, out, exterior, outside, out, Out!, outside, beyond, go off the road, do offbeat, out-of-town check, kick out, s*** outside of the pot, withdraw, quit, be outa here, I'm out of it!, eyes pop out of your head, go mad, go hopping mad, go crazy, to tell or say explicitly, be angry, be incensed, be out, be crazy, be out of it, be amazing, be out of your mind, be out of phase, be far, be out of sorts, be off-kilter, be a little off, be out of square, be off-road, be left out, to kill, kill, polish off, wipe out, gobble down, throw out, fire, out-of-season fruit, outboard, overbudget, under the table, voice-over, offscreen, offstage, away game, away game, enemy turf, away game, away match, out of print, out of town, major-league, knockout, knock out, hors concours, out of control, out of hand, out of control, who has not completed university exams within set time period, student who has not completed university exams within set time period, no longer legal tender, away from, outside the box, without mincing words, abnormal, extraordinary, no longer moving in that circle, maverick, nuts, bonkers, gaga, nutcase, out of practice, out of sync, out of shape, out of focus, out of warranty, offside, outmatched, out of your league, inappropriate, uncalled for, out of range, out of the way, well below market price, excessively, unreasonably, out of style, off-air, out of time, past the deadline, unauthorized, off piste, outdoor, out-of-town, out of position, off, out of place, uneasy, discontinued, unscheduled, out of range, off course, untenured, temporary, out of scale, off-campus, off-site, out of order, off-duty, not in service, off the beaten track, off-topic, out of time, length overall, out of commission, out of order, out of the area, outside prescribed time, outside prescribed time, student who has not completed university exams within set time period, play away, play away from home, play an away game, goal with a shot from outside the penalty box, penalty shot, send out, send outside, knockout, KO, withdrawn currency. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fuori
outsideavverbio (all'esterno o verso l'esterno) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Carlo è andato fuori a prendere un po' di legna. Carlo went outside to get a little wood. |
outside, outpreposizione o locuzione preposizionale (spazio, tempo: lontano da un riferimento) (preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.") Dopo l'incidente, aveva paura ad andar fuori di casa. After the accident, he was afraid of going out of his house. |
exterior, outsidesostantivo maschile (la parte esterna di [qc]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il fuori della caramella è duro, ma ha un morbido ripieno. The outside of the sweet is hard, but the inside is soft. |
outinteriezione (esci!) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") Non ne voglio più sapere di te; fuori! I don't want anything more to do with you; out! |
Out!
|
outside, beyond
(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.") Al di fuori di tua sorella, ci sono altre persone che parlano male di me alle spalle? Other than your sister, are there other people that talk poorly of me behind my back? |
go off the road
|
do offbeat
|
out-of-town check(historical, dated, US) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
kick outverbo transitivo o transitivo pronominale (informale (cacciare, espellere) |
s*** outside of the pot(literal) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
withdraw, quit, be outa here
|
I'm out of it!
|
eyes pop out of your head(surprise, amazement) |
go mad, go hopping mad, go crazy
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
to tell or say explicitly
|
be angry, be incensed
|
be out
|
be crazy, be out of it
|
be amazing
|
be out of your mind
|
be out of phase
|
be far
|
be out of sorts, be off-kilter, be a little offverbo intransitivo (idiomatico (gruppo: espulsione) (person) |
be out of squareverbo intransitivo (idiomatico (angolo non retto) (objects) |
be off-road
|
be left out
|
to kill
|
killverbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo (uccidere) |
polish off, wipe out, gobble downverbo transitivo o transitivo pronominale (mangiare, consumare avidamente) I polished off the rest of the cake! |
throw outverbo transitivo o transitivo pronominale (gettare, buttare via) |
fireverbo transitivo o transitivo pronominale (licenziare) |
out-of-season fruit
|
outboard(boating) |
overbudget
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
under the table(colloquial) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
voice-oversostantivo maschile (cinema: voce, ecc.) (offscreen narration) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
offscreen, offstagelocuzione aggettivale (cinema: voce, ecc.) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
away gamelocuzione avverbiale (sport: campo avversario) (sports) Durante la prossima partita di campionato l'Inter giocherà fuori casa. |
away gamelocuzione aggettivale (sport: campo avversario) Le partite fuori casa sono solitamente più impegnative. |
enemy turflocuzione avverbiale (figurato (situazione di svantaggio) Chiara è una donna sicura di sé e non ha problemi a giocare fuori casa. |
away game, away matchlocuzione aggettivale (figurato (situazione di svantaggio) (sports) Il cliente ha chiesto un incontro presso la sua sede e siamo tutti un po' nervosi perché gli incontri fuori casa sono più impegnativi. |
out of print
|
out of town
|
major-league
|
knockoutsostantivo maschile (K.O.) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
knock outlocuzione avverbiale (K.O.) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") |
hors concours(formal) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Mi piaceva guardare i film fuori concorso perché avevano sempre qualcosa di particolare rispetto agli altri. |
out of controllocuzione aggettivale (persona: pazzo) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
out of hand, out of controllocuzione aggettivale (cosa: caotico) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
who has not completed university exams within set time periodlocuzione aggettivale (corsi universitari) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
student who has not completed university exams within set time periodsostantivo maschile (studente universitario) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
no longer legal tenderlocuzione aggettivale (moneta: non più valida) |
away frompreposizione o locuzione preposizionale (lontano da) |
outside the box
Il tuo atteggiamento fuori dagli schemi ti porterà solo guai. Your way of behaving outside the box will only get you into trouble. |
without mincing words(to speak frankly, idiom) |
abnormal, extraordinarylocuzione aggettivale (straordinario) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
no longer moving in that circle
|
maverick
(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
nuts, bonkers, gagalocuzione aggettivale (figurato (pazzo) (colloquial) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Carlo convive con una donna fuori di testa. |
nutcasesostantivo maschile (figurato (pazzo) (colloquial) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Questa mattina un fuori di testa mi ha tagliato la strada insultandomi. |
out of practice
|
out of sync
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Oggi sono ancora fuori fase dopo il fine settimana di bagordi. I'm still out of sync today after a weekend of partying. |
out of shape
|
out of focuslocuzione aggettivale (non esattamente a fuoco) |
out of warranty
|
offside
|
outmatched, out of your league(competition, sports) |
inappropriate, uncalled for
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Le tue frasi sono fuori luogo in un contesto come questo. Your sentences are inappropriate in this context. |
out of range, out of the waylocuzione avverbiale (difficilmente accessibile) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
well below market price(inexpensive) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") I lettori mp3 sono ormai fuori mercato. MP3 players are now well below market price. |
excessively, unreasonably
|
out of stylelocuzione aggettivale (démodé) |
off-air
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
out of timelocuzione aggettivale (oltre il tempo massimo, in ritardo) |
past the deadlineaggettivo (oltre limite orario consentito) |
unauthorizedavverbio (fuori dall'ordinanza) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
off piste(skiing) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Lo sci fuori pista può essere molto pericoloso. |
outdoor, out-of-town
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Quando ci troviamo di nuovo per una gita fuori porta? When shall we next meet for an out-of-town trip? |
out of position, off
|
out of place, uneasy
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
discontinuedlocuzione aggettivale (non più prodotto) |
unscheduled
|
out of range
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Le persone che accettiamo adesso sono fuori quota e in via eccezionale. |
off courselocuzione aggettivale (anche figurato (deriva o deviazione) |
untenured, temporary(work) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") La lista degli insegnanti fuori ruolo era lunghissima. |
out of scalelocuzione aggettivale (fuori dai parametri) |
off-campus, off-site
Gli studenti fuori sede dovevano accollarsi il costo dell'affitto di una stanza. The off-campus students had to pay for the cost of renting a room for the seminar. |
out of orderlocuzione aggettivale (non funzionante, guasto) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") L'ascensore è di nuovo fuori servizio, ci tocca fare le scale. |
off-duty, not in servicelocuzione aggettivale (che non svolge servizio) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Questo autobus è fuori servizio e va in rimessa, vi preghiamo di salire su quello dietro. |
off the beaten tracklocuzione avverbiale (anche figurato (non sulla via maestra) |
off-topic
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
out of time
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Sei fuori tempo per la consegna della domanda di iscrizione. If you want to hand in the enrollment form you are now out of time. |
length overall(nautical) |
out of commission, out of orderlocuzione aggettivale (non funzionante) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
out of the area
|
outside prescribed timeaggettivo invariabile (corsi di studi universitari) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Nelle università ci sono ancora molti studenti fuoricorso. |
outside prescribed timeavverbio (corsi di studi universitari) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Carla si è laureata fuoricorso. |
student who has not completed university exams within set time period(studente fuoricorso) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Carlo è un fuoricorso pluriennale. |
play away, play away from home
|
play an away gameverbo intransitivo (sport) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
goal with a shot from outside the penalty box, penalty shot(soccer) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
send out, send outside
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
knockout, KO
|
withdrawn currency
|
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of fuori in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of fuori
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.