What does frente in Spanish mean?

What is the meaning of the word frente in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use frente in Spanish.

The word frente in Spanish means forehead, front, front, forward, in charge of, knit your brows, furrow your forehead, furrow your brow, wrinkle your eyebrow, knit your brow, walk forward, walk forwards, behavior in the face of, with your head held high, head-on, frankly, openly, up front, face on, in front of, let's say it straight out, in front of, in the presence of, face-to-face, face to face, face, clear forehead, cold front, popular front, face, face up to, face up to, go to the front line, look at squarely, look in the eyes, be slow on the uptake, take charge, be in charge, respond to, all quiet on the Western Front, be on the ball, be quite smart. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word frente

forehead

nombre femenino (parte de la cara)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tiene una profunda arruga en la frente.
He's got a noticeable wrinkle on his forehead.

front

nombre masculino (meteorología: zona)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se aproxima un frente cálido.
A warm front is on its way.

front

nombre masculino (línea de guerra)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lo enviaron al frente junto con los otros soldados.
He was sent to the front along with other soldiers.

forward

locución adverbial (movimiento: hacia delante)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Los soldados avanzaron al frente empuñando sus armas.
The soldiers moved forward, holding their weapons.

in charge of

locución preposicional (al mando)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
El capitán estaba al frente de la operación.
The captain was in charge of the operation.

knit your brows

locución verbal (formar arrugas en la piel)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Recuerdo que mamá siempre arrugaba la frente mientras hablaba por teléfono.
I remember that mum would always knit her brows while talking on the phone.

furrow your forehead, furrow your brow

locución verbal (enfadarse, disgustarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Marta arrugó la frente al enterarse de que su hijo había sacado un cero.
Marta furrowed her brow when she found out that her son had flunked the exam.

wrinkle your eyebrow, knit your brow

locución verbal (preocuparse, inquietarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los directores arrugaron la frente cuando se enteraron de la caída en las ventas.
The directors wrinkled their eyebrows (or: knitted their brows) when they learned of the drop in sales.

walk forward, walk forwards

locución verbal (andar hacia delante)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Caminen de frente niños, basta de juegos.
Walk forward, children. Enough games.

behavior in the face of

(actitud) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Analizaron su comportamiento frente a problemas para ver si era un buen líder.
They analyzed his behavior in the face of problems to see if he was a good leader.

with your head held high

locución adverbial (coloquial (dignamente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A pesar de toda la discusión, Marisa salió del debate con la frente alta.
In spite of all the discussion, Marissa came out of the debate with her head held high.

head-on

locución adverbial (por delante)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Los dos autobuses chocaron de frente y no hay sobrevivientes. El joven se miraba de frente en el espejo.
The two buses collided head-on and there are no survivors.

frankly, openly, up front

locución adverbial (francamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Me molesta la actitud de Sandra; nunca dice las cosas de frente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Selena is facing the boss about the missing merchandise right now.

face on

locución adverbial (con determinación) (figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Esta candidata promete abordar de frente el problema de la corrupción.
This candidate promises to address the problem of corruption face on.

in front of

locución preposicional (enfrente, delante de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La tienda está de frente al supermercado.
The shop is in front of the supermarket.

let's say it straight out

expresión (sin rodeos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Digámoslo de frente, no nos cae bien el nuevo jefe.
Let's say it straight out: we don't like the new boss.

in front of

locución preposicional (de cara, delante de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Mi casa queda frente al cementerio. Berta instaló un televisor frente a su cama.
My house is opposite the cemetery. Berta installed a TV opposite her bed.

in the presence of

locución preposicional (ante, en presencia de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No debes decir palabrotas frente a los niños.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. What you have before you is a feast fit for a king!

face-to-face, face to face

locución adverbial (uno a la vista de otro)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Puestos frente a frente, dos peces betta machos se tornan agresivos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The two leading candidates in the elections debated face-to-face.

face

locución preposicional (ante algo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Finalmente, el político corrupto se encuentra frente a frente con la justicia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. You must remain strong in the face of adversity.

clear forehead

(sin flequillo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cold front

(masa de aire frío)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Según el reporte meteorológico, el frente frío se dirige hacia nosotros.
According to the weather report, the cold front is heading for us.

popular front

(partidos de izquierda)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En varios países han surgido frentes populares.
Popular fronts have emerged in many countries.

face

locución verbal (enfrentarse a)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El gobierno debe hacer frente a los problemas de la gente.
The government should face people's problems.

face up to

locución verbal (enfrentarse a algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tengo que hacerle frente a ese problema.
I have to face up to the problem.

face up to

locución verbal (enfrentar a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No quiero hacerle frente a mi jefe.
I don't want to face up to my boss.

go to the front line

locución verbal (en primera línea de fuego)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los reclutas no querían ir al frente, preferían quedarse en la retaguardia.
The recruits didn't want to go to the front lines; they preferred to stay in the rear.

look at squarely, look in the eyes

locución verbal (sin miedo) (without fear)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pablo miró de frente a su jefe y le dijo que renunciaba.
Pablo looked at his boss squarely and told him he was quitting.

be slow on the uptake

locución verbal (coloquial (ser tonto) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Matías no tiene dos dedos de frente, pobre, nunca entiende los chistes.
The poor guy is really slow on the uptake; he never gets any jokes.

take charge

locución verbal (tomar el mando)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan se puso al frente del negocio.

be in charge

locución verbal (asumir responsabilidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mientras el jefe está de viaje, Juan quedará al frente del negocio.
While the boss is traveling, Juan will be in charge of the business.

respond to

locución verbal (dar cuenta ante)

El soldado responde frente a su coronel.
The soldier responds to the colonel.

all quiet on the Western Front

expresión (coloquial (sin sucesos nuevos) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be on the ball

locución verbal (coloquial (ser listo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tengo dos dedos de frente y sé que estás mintiendo.
I'm on the ball and know that you're lying.

be quite smart

locución verbal (ser listo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of frente in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.