What does fa in Italian mean?

What is the meaning of the word fa in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fa in Italian.

The word fa in Italian means F, ago, make, make, produce, manufacture, make, create, be, be, equal, act as, make, be, doing, manner, conduct, cook, fix, take, make, have, become, grow into, take drugs, screw, fuck, be, suit, play, acts, say, pinch, swipe, buy, get, leak, drip, it's wrong to think badly of someone, but you're very often right, [x] years ago, What grade is he in?, What year is he?, suits me, is right for me, that is scary, a whole other story, What school are you in?, So what are we doing?, What on earth am I doing this for?, What on earth are we doing this for?, If you want something done, do it yourself, stand in for someone, act in someone's stead (more formal), take someone's place, Those who make themselves sheep, will be eaten by the wolf, what should we do?, How do you do it?, a match made in heaven, two and two makes four, it's the same, be the straw that broke the camel's back, it's cold, it's the same, be very Christmassy, it doesn't matter, is always useful, it's freezing, he makes such a fuss, exasperates, give a damn, couldn't care less, what sound does a crocodile make?, the market dictates the price, the argument is flawless, you can't argue with this reasoning, a glass of wine a day keeps the doctor away, the habit doesn't make the monk, You can't judge a book by its cover., haste makes waste, the straw that breaks the camel's back, fear makes you do unthinkable things, your opinion doesn't count, it makes me crazy, I'm happy to hear that!, plenty of fish in the sea, no one is indispensable, it doesn't matter, it doesn't matter, never mind, doesn't count, doesn't matter, it makes sense, it's not going to happen, it's off, a short time ago, a few years ago, a couple of years ago, some years ago, some time ago, when the going gets tough, the tough get going, how much is ...?, it really turns me on, how long ago?, no credit, cash terms only, we do not sell on credit, so to speak, it's getting late, a long time ago, sometime ago, everyone talks but no one does anything, every little bit helps, it's all grist for the mill, it doesn't hurt anyone for each person to do his part, dynamic, one swallow does not make a summer, a life ago, it doesn't hurt anyone for each person to do his part, easy-going person. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fa

F

sostantivo maschile (nota musicale) (Music, usual)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il fa viene dopo il mi.
Fa comes after mi in musical notes.

ago

avverbio (prima d'ora)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Questa storia risale a cinque anni fa.
This story is from five years ago.

make

verbo transitivo o transitivo pronominale (compiere un'azione)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Durante le vacanze abbiamo fatto parecchie cose.
During vacation we did a lot of things.

make, produce, manufacture

verbo transitivo o transitivo pronominale (costruire, fabbricare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quell'artigiano fa dei vasi veramente belli.
That artisan craftsman makes beautiful vases.

make, create

verbo transitivo o transitivo pronominale (creare, generare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dio ha fatto il mondo in sette giorni.
God created the Earth in seven days.

be

verbo transitivo o transitivo pronominale (professione) (jobs)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Mio papà fa il fornaio.
My dad is a baker.

be, equal

verbo transitivo o transitivo pronominale (risultato di un calcolo) (math)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Due per quattro fa otto.
Two times four is eight.

act as

verbo transitivo o transitivo pronominale (servire da)

La tettoia ci fece da riparo per la pioggia.
The roof acted as a shelter from the rain.

make

verbo transitivo o transitivo pronominale (nominare, dare una qualifica)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
È stato fatto ambasciatore l'anno scorso.
He was appointed ambassador last year.

be

verbo intransitivo (clima, meteo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Oggi fa un gran caldo.
It's really hot today.

doing

sostantivo maschile (l'agire, l'operare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
È uno che predilige il fare al pensare.
He prefers doing to thinking.

manner, conduct

sostantivo maschile (familiare (atteggiamento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quel tipo ha un fare sospetto.
That guy is acting in a suspicious manner.

cook, fix

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (fare [qc] per sé)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Per pranzo ci siamo fatti due spaghetti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. I fixed myself a meal.

take, make, have

verbo transitivo o transitivo pronominale (enfatico, familiare (fare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Stanotte mi sono fatto proprio una bella dormita.
I had a really good night's sleep last night.

become, grow into

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (familiare (diventare)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Anna si è fatta proprio una bella ragazza.
Anna has become a really pretty young woman.

take drugs

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (gergale (drogarsi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
In quella scuola ci sono parecchi ragazzi che si fanno.
In that school, there are a lot of kids who take drugs.

screw, fuck

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare (avere rapporti sessuali) (vulgar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi ha detto che è riuscita a farsi il cameriere.
She told me she managed to fuck the waiter.

be

verbo intransitivo (informale (periodo di tempo: compiersi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ormai fanno quasi due anni che non lo sento.
At this point, it's been almost two years since I've heard from him.

suit

verbo intransitivo (essere utile, convenire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Questa macchina non fa per noi.
This car doesn't suit us.

play, acts

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (comportarsi da, agire da)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mario fa sempre il cretino con le ragazze.
Mario always acts like an idiot around girls.

say

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (parlare, dire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi ha fatto: "Vieni anche tu stasera?"
He said to me, "Are you also coming out tonight?"

pinch, swipe

verbo transitivo o transitivo pronominale (gergale (rubare) (colloquial, steal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi hanno fatto il portafoglio in metropolitana.
They pinched (or: swiped) my wallet in the subway.

buy, get

verbo transitivo o transitivo pronominale (raccogliere, accumulare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Abbiamo fatto benzina al distributore qui vicino.
We got gas at the station nearby.

leak, drip

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (versare, emettere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Luca fa sangue dal naso.
Luca is dripping blood from his nose.

it's wrong to think badly of someone, but you're very often right

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

[x] years ago

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What grade is he in?, What year is he?

(Or she)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

suits me, is right for me

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
My husband will only swim in the sea, but a pool suits me just fine.

that is scary

a whole other story

(a unique case or situation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
I like a well-organized house, but my husband is a whole other story.

What school are you in?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

So what are we doing?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What on earth am I doing this for?, What on earth are we doing this for?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

If you want something done, do it yourself

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

stand in for someone, act in someone's stead (more formal), take someone's place

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Those who make themselves sheep, will be eaten by the wolf

(If you're meek, you will get stepped on.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

what should we do?

How do you do it?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ma come si fa a essere così cattivi?

a match made in heaven

(sarcastic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

two and two makes four

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's the same

be the straw that broke the camel's back

it's cold

it's the same

be very Christmassy

it doesn't matter

is always useful

it's freezing

he makes such a fuss

exasperates

give a damn, couldn't care less

I'm not worried about Karen. I'm so much better.

what sound does a crocodile make?

(from a childrens' song, literal translation)

the market dictates the price

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the argument is flawless, you can't argue with this reasoning

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

a glass of wine a day keeps the doctor away

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the habit doesn't make the monk

(literally)

You can't judge a book by its cover.

(idiomatico (le apparenze spesso ingannano) (Figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

haste makes waste

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the straw that breaks the camel's back

fear makes you do unthinkable things

your opinion doesn't count

Look, your opinion on this matter is not worth tuppence.

it makes me crazy

I'm happy to hear that!

plenty of fish in the sea, no one is indispensable

it doesn't matter

it doesn't matter, never mind

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

doesn't count, doesn't matter

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it makes sense

it's not going to happen, it's off

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

a short time ago

locuzione avverbiale (non molto tempo fa)

a few years ago, a couple of years ago, some years ago

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Gliene avevo parlato qualche anno fa, ma non pensavo che se ne ricordasse ancora.
I'd spoken to him about it a few years ago, but didn't think he still remembered about it.

some time ago

when the going gets tough, the tough get going

interiezione (proverbio) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how much is ...?

it really turns me on

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how long ago?

no credit, cash terms only, we do not sell on credit

(commerce)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

so to speak

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si fa per dire: come fai a pensare che ti ami davvero?

it's getting late

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

a long time ago

sometime ago

locuzione avverbiale (addietro)

everyone talks but no one does anything

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

every little bit helps, it's all grist for the mill

(idiomatico (tutto serve)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it doesn't hurt anyone for each person to do his part

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

dynamic

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

one swallow does not make a summer

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

a life ago

locuzione avverbiale (colloquiale (tantissimo tempo fa)

it doesn't hurt anyone for each person to do his part

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

easy-going person

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of fa in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of fa

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.