What does décrocher in French mean?

What is the meaning of the word décrocher in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use décrocher in French.

The word décrocher in French means take down, pick up, land, pick up, switch off, give up, get off , come off, come down, draw back, stall, give an enormous yawn, do the impossible, hit the jackpot, hit the jackpot, win the lottery, win the jackpot, win the jackpot, hit the jackpot, pick up the phone, find a job, find work, land a job, land a contract, win a contract, land a contract, land a deal, land a deal, win new business. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word décrocher

take down

verbe transitif (détacher)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
À la fin de l'exposition, nous décrochons les tableaux.
When the exhibition comes to an end, we take down the paintings.

pick up

verbe transitif (répondre à un appel téléphonique) (phone, receiver)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Peux-tu décrocher le combiné, je suis sous la douche ?
Can you pick up the phone? I'm in the shower.

land

verbe transitif (familier (obtenir : un contrat, un travail) (informal: job, contract, prize)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Hourra, j'ai décroché un travail ! Pour entrer dans cette école prestigieuse, il faut décrocher son bac avec mention.
To get into this prestigious school, you need to get good grades in your A levels.

pick up

verbe intransitif (répondre au téléphone) (informal)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Je suis sous la douche, là. Tu peux décrocher s'il te plaît ?
I'm in the shower; can you get that?

switch off

verbe intransitif (ne plus arriver à suivre) (figurative)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Ce discours était tellement ennuyeux que j'ai décroché au bout de deux minutes.
That speech was so boring, I switched off after two minutes.

give up

verbe intransitif (familier (arrêter : une activité) (UK, informal)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Mon fils a complètement décroché du sport.
My son has given up sport completely.

get off , come off

verbe intransitif (familier (abandonner : la drogue) (informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Malgré sa cure de désintoxication, il n'arrive pas à décrocher.
Despite his spell in rehab, he still can't get off the drugs.

come down

verbe pronominal (se retirer)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Le rideau s'est décroché : je vais aller le raccrocher.
The curtain's come down; I'm going to hang it back up.

draw back

verbe intransitif (Militaire : se replier)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
La position était trop bien défendue, nous décrochâmes rapidement.
The position was too well defended; we drew back quickly.

stall

verbe intransitif (Aéronautique : perdre sa portance) (plane)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
L'avion a décroché car il s'est trop cabré.
The plane stalled because its nose was too high.

give an enormous yawn

(bâiller en ouvrant grand la bouche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do the impossible

locution verbale (réussir l'impossible)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hit the jackpot

locution verbale (gagner le gros lot)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

hit the jackpot, win the lottery

locution verbale (obtenir la meilleure place)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

win the jackpot

locution verbale (figuré (rencontrer un vif succès)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

win the jackpot

locution verbale (figuré (rencontrer un vif succès)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hit the jackpot

locution verbale (obtenir la meilleure place)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pick up the phone

locution verbale (appeler [qqn]) (answer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find a job, find work, land a job

locution verbale (familier (obtenir un travail)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

land a contract, win a contract

locution verbale (obtenir la conclusion d'un contrat)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

land a contract, land a deal

locution verbale (remporter un appel d'offres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

land a deal, win new business

locution verbale (obtenir la conclusion d'une affaire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of décrocher in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.