What does caso in Portuguese mean?

What is the meaning of the word caso in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use caso in Portuguese.

The word caso in Portuguese means case, instance, case, situation, eventuality, occurrence, affair, love affair, lover, story, in case, affair, case, case, caso, negócios, caso, ocorrência, romance, caso, flerte, caso, exemplo, caso, caso, caso, caso, caso, episódio, caso, caso, exemplo, caso, caso, caso, caso, caso, galho, caso acusativo, conforme o caso, de qualquer forma, em qualquer caso, caso sério, caso sério, fora de questão, fora da questão, estudo de caso, de outro modo, caso contrário, prédio sem recursos em caso de incêndio, ter uma aventura, ter um caso, caso perdido, caso inútil, se necessário, caso seja necessário, caso seja necessário, não importa o que, em caso de, em caso de, em caso algum, nesse caso, em tal caso, sendo assim, nesse caso, no caso, em caso de, no caso de, neste caso em particular, caso de amor, criar caso, caso resolvido, senão, caso triste, ter um caso, conforme o caso. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word caso

case, instance

substantivo masculino (o que acontece)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

case, situation, eventuality, occurrence

substantivo masculino (situação, ocorrência)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

affair, love affair

substantivo masculino (informal (aventura amorosa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

lover

substantivo masculino (informal (quem está nessa aventura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

story

substantivo masculino (narrativa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in case

conjunção (na hipótese de)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

affair

substantivo masculino (escândalo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

case

substantivo masculino (ocorrência de doença) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

case

substantivo masculino (flexão da função sintática) (grammar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

caso

expression (as a precaution against)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Take your umbrella with you in case of rain.

negócios

noun (matter, concern)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
O caso de corrupção perturbou o governo.
The headmaster dealt with the affair swiftly.

caso

noun (one in a series)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Embora qualquer europeu possa se qualificar, nessa caso foi um espanhol.
Although any European could qualify, it was a Spaniard in this instance.

ocorrência

noun (single time)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma ocorrência por mau comportamento, mas o relatório escolar de Peter geralmente é bom.
There was an occurrence of bad behaviour, but Peter's school report is generally good.

romance

noun (love affair)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O romance de Andrew e Tara durou anos.
Andrew and Tara's romance lasted for years.

caso, flerte

noun (brief flirtation with [sb])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The handsome movie star had dalliances with many actresses.

caso

noun (romantic liaison) (romance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele teve um caso com a secretária.
He had an affair with his secretary.

exemplo, caso

noun (example)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este é um exemplo de abuso de poder.
This is an instance of misuse of power.

caso

noun (sexual affair) (caso amoroso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O político teve um caso amoroso com uma colaboradora durante sua campanha.
The politician had a liaison with a staffer during his campaign.

caso

noun (brief involvement with [sth]) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The author's second novel was his only dalliance with the horror genre.

caso

noun (law: case) (direito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caso

noun (instance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cada caso de uma criança que fica para trás na escola é motivo de preocupação.
Every case of a child falling behind at school is a cause for concern.

episódio, caso

noun (medical: instance, attack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A menina está tendo outro episódio de febre do feno.
The girl is having another hay fever episode.

caso, exemplo

noun (example)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este é um caso claro de interferência política.
This is a clear case of political interference.

caso

noun (instance of disease)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Foram registrados 43 casos de malária na cidade este ano.
Our mother has a case of pneumonia.

caso

noun (situation, state)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Achamos que ia chover, mas não foi o caso.
We thought it would rain, but that was not the case.

caso

noun (informal (romantic: brief affair) (romântico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jim tinha um caso com uma colega de trabalho.
Jim had a fling with a coworker.

caso

noun (grammar: category) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há uma forma diferente no caso acusativo.
There is a different form in the accusative case.

caso, galho

noun (slang, figurative (lover) (gíria: namorado(a), caso romântico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lá vem a Angela e o novo caso dela.
There's Angela and her new squeeze.

caso acusativo

noun (grammar: object) (gramática: objeto)

The accusative case of the Latin word "tu" is "te".

conforme o caso

adverb (whatever the actual situation)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de qualquer forma, em qualquer caso

adverb (anyway, in any case)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu não queria ir à festa de jeito algum, mas, de qualquer forma, ela já acabou.
I didn't want to go to the party at all, but it's over now, at any rate.

caso sério

noun (serious bout of: illness) (doença)

My brother has a bad case of the measles.

caso sério

noun (figurative (serious instance of: [sth])

I have a bad case of the blues.

fora de questão, fora da questão

expression (figurative (unconnected, irrelevant)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Isto não é pertinente à conversa.
Whether or not he's married is beside the point.

estudo de caso

noun (detailed individual example)

Para ajudá-lo a entender o processo de tradução, eu preparei um estudo de caso de uma tradução de livro.
To assist you in understanding the translation process, I have prepared a case study of a book translation.

de outro modo

adverb (otherwise)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
If things had turned out differently, we might never have met.

caso contrário

adverb (otherwise)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Diga algo útil, caso contrário fique quieto.
Say something useful or else stay quiet.

prédio sem recursos em caso de incêndio

noun (building that is a fire hazard)

ter uma aventura, ter um caso

phrasal verb, intransitive (slang (have casual sex) (figurado, caso extraconjugal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Helen suspeita que o marido dela está tendo uma aventura.
Helen suspects that her husband has been fooling around.

caso perdido

noun (slang (doomed individual)

If the emergency brake fails, we're goners.

caso inútil

noun ([sb] who is beyond help) (figurativo: pessoa sem nenhuma chance)

I tried to help her, but she is a hopeless case.

se necessário, caso seja necessário

adverb (if required, if needed) (condição de necessidade)

I'm ready to stay late if necessary.

caso seja necessário

(formal (should it turn out to be necessary)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If the need arises I will hire a car to drive you to the airport.

não importa o que

adverb (whatever the situation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In any event, the safety of the public must remain the top priority.

em caso de

conjunction (as a precaution)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Leve seu guarda-chuva, caso chova.
Take your umbrella in case it rains.

em caso de

expression (in the event of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
In case of emergency, walk in an orderly fashion to the assembly point.

em caso algum

adverb (not under any circumstances)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In no case should lifts be considered as means of escape in the event of a fire.

nesse caso, em tal caso, sendo assim

adverb (then) (então)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The College may require you to provide a medical certificate, and in that case it will reimburse you any expenses involved.

nesse caso, no caso

adverb (if that should happen) (se acontecer)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You will be informed if any goods are unavailable and in that event, the store will offer you an alternative.

em caso de

expression (in case of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
In the event of a fire, make your way to the nearest exit.

no caso de

expression (if it happens that) (se acontecer)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
No caso de isso não chegar, não se preocupe.
In the event that it doesn't arrive, don't worry about it.

neste caso em particular

adverb (in this instance)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Usually I would agree with you, but in this particular case I think you are mistaken.

caso de amor

noun (romantic relationship) (relacionamento romântico)

She's having a love affair with a married man.

criar caso

verbal expression (figurative (stir up trouble or controversy) (causar problemas)

Just keep your concerns to yourself and don't make waves.

caso resolvido

noun (figurative, informal (crime: easily solved)

This is an open-and-shut case of police brutality.

senão

conjunction (or else) (de outro modo)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Melhor esperarmos aqui, do contrário podemos nos perder.
We should go to the cinema, otherwise we will be at home all night.

caso triste

noun ([sb] to be pitied)

Andrew's such a sad case: his father beats him, his mother's on the bottle, and he has no friends either.

ter um caso

intransitive verb (have affair)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Rick suspeita que sua esposa esteja tendo um caso.
Rick suspected his wife was straying.

conforme o caso

interjection (even so)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of caso in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.