What does caso in Portuguese mean?
What is the meaning of the word caso in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use caso in Portuguese.
The word caso in Portuguese means case, instance, case, situation, eventuality, occurrence, affair, love affair, lover, story, in case, affair, case, case, caso, negócios, caso, ocorrência, romance, caso, flerte, caso, exemplo, caso, caso, caso, caso, caso, episódio, caso, caso, exemplo, caso, caso, caso, caso, caso, galho, caso acusativo, conforme o caso, de qualquer forma, em qualquer caso, caso sério, caso sério, fora de questão, fora da questão, estudo de caso, de outro modo, caso contrário, prédio sem recursos em caso de incêndio, ter uma aventura, ter um caso, caso perdido, caso inútil, se necessário, caso seja necessário, caso seja necessário, não importa o que, em caso de, em caso de, em caso algum, nesse caso, em tal caso, sendo assim, nesse caso, no caso, em caso de, no caso de, neste caso em particular, caso de amor, criar caso, caso resolvido, senão, caso triste, ter um caso, conforme o caso. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word caso
case, instancesubstantivo masculino (o que acontece) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
case, situation, eventuality, occurrencesubstantivo masculino (situação, ocorrência) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
affair, love affairsubstantivo masculino (informal (aventura amorosa) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
loversubstantivo masculino (informal (quem está nessa aventura) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
storysubstantivo masculino (narrativa) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
in caseconjunção (na hipótese de) (conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.") |
affairsubstantivo masculino (escândalo) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
casesubstantivo masculino (ocorrência de doença) (medical) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
casesubstantivo masculino (flexão da função sintática) (grammar) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
casoexpression (as a precaution against) (conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Take your umbrella with you in case of rain. |
negóciosnoun (matter, concern) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) O caso de corrupção perturbou o governo. The headmaster dealt with the affair swiftly. |
casonoun (one in a series) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Embora qualquer europeu possa se qualificar, nessa caso foi um espanhol. Although any European could qualify, it was a Spaniard in this instance. |
ocorrêncianoun (single time) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Houve uma ocorrência por mau comportamento, mas o relatório escolar de Peter geralmente é bom. There was an occurrence of bad behaviour, but Peter's school report is generally good. |
romancenoun (love affair) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O romance de Andrew e Tara durou anos. Andrew and Tara's romance lasted for years. |
caso, flertenoun (brief flirtation with [sb]) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The handsome movie star had dalliances with many actresses. |
casonoun (romantic liaison) (romance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ele teve um caso com a secretária. He had an affair with his secretary. |
exemplo, casonoun (example) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Este é um exemplo de abuso de poder. This is an instance of misuse of power. |
casonoun (sexual affair) (caso amoroso) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O político teve um caso amoroso com uma colaboradora durante sua campanha. The politician had a liaison with a staffer during his campaign. |
casonoun (brief involvement with [sth]) (figurado, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The author's second novel was his only dalliance with the horror genre. |
casonoun (law: case) (direito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
casonoun (instance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Cada caso de uma criança que fica para trás na escola é motivo de preocupação. Every case of a child falling behind at school is a cause for concern. |
episódio, casonoun (medical: instance, attack) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A menina está tendo outro episódio de febre do feno. The girl is having another hay fever episode. |
caso, exemplonoun (example) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Este é um caso claro de interferência política. This is a clear case of political interference. |
casonoun (instance of disease) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Foram registrados 43 casos de malária na cidade este ano. Our mother has a case of pneumonia. |
casonoun (situation, state) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Achamos que ia chover, mas não foi o caso. We thought it would rain, but that was not the case. |
casonoun (informal (romantic: brief affair) (romântico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Jim tinha um caso com uma colega de trabalho. Jim had a fling with a coworker. |
casonoun (grammar: category) (gramática) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Há uma forma diferente no caso acusativo. There is a different form in the accusative case. |
caso, galhonoun (slang, figurative (lover) (gíria: namorado(a), caso romântico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Lá vem a Angela e o novo caso dela. There's Angela and her new squeeze. |
caso acusativonoun (grammar: object) (gramática: objeto) The accusative case of the Latin word "tu" is "te". |
conforme o casoadverb (whatever the actual situation) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
de qualquer forma, em qualquer casoadverb (anyway, in any case) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Eu não queria ir à festa de jeito algum, mas, de qualquer forma, ela já acabou. I didn't want to go to the party at all, but it's over now, at any rate. |
caso sérionoun (serious bout of: illness) (doença) My brother has a bad case of the measles. |
caso sérionoun (figurative (serious instance of: [sth]) I have a bad case of the blues. |
fora de questão, fora da questãoexpression (figurative (unconnected, irrelevant) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Isto não é pertinente à conversa. Whether or not he's married is beside the point. |
estudo de casonoun (detailed individual example) Para ajudá-lo a entender o processo de tradução, eu preparei um estudo de caso de uma tradução de livro. To assist you in understanding the translation process, I have prepared a case study of a book translation. |
de outro modoadverb (otherwise) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) If things had turned out differently, we might never have met. |
caso contrárioadverb (otherwise) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Diga algo útil, caso contrário fique quieto. Say something useful or else stay quiet. |
prédio sem recursos em caso de incêndionoun (building that is a fire hazard) |
ter uma aventura, ter um casophrasal verb, intransitive (slang (have casual sex) (figurado, caso extraconjugal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Helen suspeita que o marido dela está tendo uma aventura. Helen suspects that her husband has been fooling around. |
caso perdidonoun (slang (doomed individual) If the emergency brake fails, we're goners. |
caso inútilnoun ([sb] who is beyond help) (figurativo: pessoa sem nenhuma chance) I tried to help her, but she is a hopeless case. |
se necessário, caso seja necessárioadverb (if required, if needed) (condição de necessidade) I'm ready to stay late if necessary. |
caso seja necessário(formal (should it turn out to be necessary) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) If the need arises I will hire a car to drive you to the airport. |
não importa o queadverb (whatever the situation) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) In any event, the safety of the public must remain the top priority. |
em caso deconjunction (as a precaution) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Leve seu guarda-chuva, caso chova. Take your umbrella in case it rains. |
em caso deexpression (in the event of) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) In case of emergency, walk in an orderly fashion to the assembly point. |
em caso algumadverb (not under any circumstances) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) In no case should lifts be considered as means of escape in the event of a fire. |
nesse caso, em tal caso, sendo assimadverb (then) (então) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The College may require you to provide a medical certificate, and in that case it will reimburse you any expenses involved. |
nesse caso, no casoadverb (if that should happen) (se acontecer) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) You will be informed if any goods are unavailable and in that event, the store will offer you an alternative. |
em caso deexpression (in case of) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) In the event of a fire, make your way to the nearest exit. |
no caso deexpression (if it happens that) (se acontecer) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) No caso de isso não chegar, não se preocupe. In the event that it doesn't arrive, don't worry about it. |
neste caso em particularadverb (in this instance) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Usually I would agree with you, but in this particular case I think you are mistaken. |
caso de amornoun (romantic relationship) (relacionamento romântico) She's having a love affair with a married man. |
criar casoverbal expression (figurative (stir up trouble or controversy) (causar problemas) Just keep your concerns to yourself and don't make waves. |
caso resolvidonoun (figurative, informal (crime: easily solved) This is an open-and-shut case of police brutality. |
senãoconjunction (or else) (de outro modo) (conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Melhor esperarmos aqui, do contrário podemos nos perder. We should go to the cinema, otherwise we will be at home all night. |
caso tristenoun ([sb] to be pitied) Andrew's such a sad case: his father beats him, his mother's on the bottle, and he has no friends either. |
ter um casointransitive verb (have affair) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Rick suspeita que sua esposa esteja tendo um caso. Rick suspected his wife was straying. |
conforme o casointerjection (even so) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of caso in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of caso
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.