Τι σημαίνει το ofrecer στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης ofrecer στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του ofrecer στο ισπανικά.

Η λέξη ofrecer στο ισπανικά σημαίνει προσφέρω, προσφέρω, προσφέρω, προσφέρω, δίνω, προσφέρω, φέρω, προσφέρω, πλασάρω, δίνω, προσφέρω, προσφέρω, προσφέρω, υποβάλλω, βάζω, βρίσκω φτηνές δικαιολογίες, κάνω μεγαλύτερη προσφορά από κάποιον, προσφέρω, βγάζω στον αέρα, βγάζω λόγο, εισάγω στην αγορά, διαθέτω προς πώληση, αντιστέκομαι, ζητώ συγνώμη, πουλάω σε κάποιον που προσφέρει υψηλότερη τιμή, ενώ έχω ήδη συμφωνήσει προφορικά με κάποιον άλλο, μειοδοτώ, πλειοδοτώ, προσφέρω, νοικιάζω, υποβάλλω προσφορά, προσφέρω επίσημο δείπνο, χείρα βοηθείας, εκδίδομαι, ζητώ συγνώμη για κτ, καταβάλλω, κάνω μεγαλύτερη προσφορά από κάποιον για κάτι, διατίθεμαι για προσωρινή εργασία, συνδυάζω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης ofrecer

προσφέρω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ofrecemos una gran recompensa por traernos a nuestro perro sano y salvo.
Προσφέρουμε τεράστια αμοιβή για την ασφαλή επιστροφή του σκύλου μας.

προσφέρω

(κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Deberías ofrecerle el último caramelo a tu hermana.
Θα έπρεπε να προσφέρεις το τελευταίο σου γλυκό στην αδερφή σου.

προσφέρω

(κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Yo le ofrecí mi ayuda.
Του πρόσφερα τη βοήθειά μου.

προσφέρω

verbo transitivo (dinero) (κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nos han ofrecido trescientos mil por la casa.
Μας πρόσφεραν τριακόσιες χιλιάδες για το σπίτι.

δίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ella ofrece un concierto de piano esta noche.

προσφέρω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ellos lo ofrecieron como sacrificio a los dioses.

φέρω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El criminal no ofreció resistencia alguna cuando la policía lo atrapó.

προσφέρω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

πλασάρω

(con impertinencia, descaradamente)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El representante estaba llamando a todas las puertas de la calle, ofreciendo descaradamente su mercancía.
Ο αντιπρόσωπος πωλήσεων πήγαινε από πόρτα σε πόρτα πλασάροντας τα προϊόντα του

δίνω

(συμβουλές)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Josh estaba cansado de que sus padres le ofreciesen sugerencias sobre cómo debería vivir su vida.

προσφέρω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Gracias a aquellas personas que han ofrecido su tiempo y su talento de forma voluntaria y han contribuido a que este proyecto sea un éxito.
Ευχαριστούμε αυτούς που πρόσφεραν τον χρόνο και το ταλέντο τους για να καταστήσουν επιτυχές αυτό το έργο.

προσφέρω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Este apartamento ofrece una hermosa vista de la ciudad.
Αυτό το διαμέρισμα προσφέρει ωραία θέα στην πόλη.

προσφέρω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ella ofreció su ayuda para el fin de semana.

υποβάλλω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El hombre ofreció su agradecimiento por todo el aprecio que había recibido de la familia.

βάζω

(καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los activistas están poniendo micros para llevar a los manifestantes a Londres.
Οι ακτιβιστές βάζουν πούλμαν, για να μεταφέρουν τους διαδηλωτές στο Λονδίνο.

βρίσκω φτηνές δικαιολογίες

κάνω μεγαλύτερη προσφορά από κάποιον

(subasta) (σε δημοπρασία)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Η κυρία που πλειοδότησε έναντι των υπόλοιπων συμμετεχόντων της δημοπρασίας απέκτησε τελικά ένα πολύτιμο κόσμημα.

προσφέρω

(κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Regalaron un ramo de flores al ganador.

βγάζω στον αέρα

(publicidad: radio, televisión)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

βγάζω λόγο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
En la fiesta de cumpleaños, todos le pidieron al abuelo que diera un discurso.

εισάγω στην αγορά, διαθέτω προς πώληση

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Por favor ofrece a la venta mi participación en el proyecto. Necesito el dinero para otra cosa.
Σε παρακαλώ, διέθεσε προς πώληση το δικό μου μερίδιο από το πρότζεκτ καθώς χρειάζομαι τα χρήματα για κάτι άλλο.

αντιστέκομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El fugitivo no ofreció resistencia cuando lo atraparon.

ζητώ συγνώμη

(coloquial)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Si hieres los sentimientos de otra persona, deberías pedir disculpas.
Αν πληγώσεις τα αισθήματα κάποιου, πρέπει να ζητήσεις συγνώμη.

πουλάω σε κάποιον που προσφέρει υψηλότερη τιμή, ενώ έχω ήδη συμφωνήσει προφορικά με κάποιον άλλο

(αγορά ακινήτων)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ο μεσίτης προσπάθησε να μου τη φέρει και για αυτό διέκοψα τη συνεργασία μαζί του.

μειοδοτώ

locución verbal (προσφέρω χαμηλότερη τιμή)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

πλειοδοτώ

locución verbal (για κτ)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

προσφέρω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Agamenón ofreció a su hija en sacrificio a Zeus.

νοικιάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ponemos la limusina blanca en alquiler para casamientos.

υποβάλλω προσφορά

(επίσημο: για κάτι)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Tres compañías de construcción se ofrecen para el prestigioso contrato.
Τρεις κατασκευαστικές εταιρείες υποβάλλουν προσφορά για το σπουδαίο συμβόλαιο.

προσφέρω επίσημο δείπνο

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

χείρα βοηθείας

locución verbal (figurado) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Luego del desastre natural, muchos países se acercaron a ofrecer una mano.

εκδίδομαι

(en la calle)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La prostituta fue acusada de ofrecer servicios sexuales.

ζητώ συγνώμη για κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Mark pidió perdón por el retraso en responder a mi correo electrónico.
Ο Μαρκ απολογήθηκε που καθυστέρησε να απαντήσει στο email μου.

καταβάλλω

(ως εγγύηση)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κάνω μεγαλύτερη προσφορά από κάποιον για κάτι

(subasta) (σε δημοπρασία)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

διατίθεμαι για προσωρινή εργασία

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

συνδυάζω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Las webs de viajes empiezan a ofrecer paquetes que incluyen vuelos.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του ofrecer στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.