Τι σημαίνει το llevarse bien στο ισπανικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης llevarse bien στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του llevarse bien στο ισπανικά.
Η λέξη llevarse bien στο ισπανικά σημαίνει τα πηγαίνω καλά, τα πάω καλά, τα πάω καλά, τα πάω καλά, ταιριάζω με κπ, τα πηγαίνω καλά με κπ, έχω καλές σχέσεις, προσηνής, καταδεκτικός, φιλικός, έχω φιλικές σχέσεις με κπ, τα πηγαίνω καλά με κπ, τα πάω καλά με κπ, τα πάω καλά, τα πηγαίνω καλά με, τα πάω καλά με, τα πηγαίνω καλά με, τα πάω καλά με, συμφωνώ με, έχω φιλικές σχέσεις με κπ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης llevarse bien
τα πηγαίνω καλά, τα πάω καλά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ricardo y Esteban se llevan bien. Ο Ρικ και ο Στηβ τα πηγαίνουν καλά. |
τα πάω καλά(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Con mi compañero de cuarto nos llevamos muy bien desde el principio. Εγώ και η καινούρια μου συγκάτοικος μου τα πάμε καλά απ' την αρχή. |
τα πάω καλάlocución verbal (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Me llevo muy bien con mis amigos. Οι φίλοι μου κι εγώ τα πάμε πολύ καλά. |
ταιριάζω με κπ
Sarah y su nuevo compañero de piso se llevan bien desde que se conocieron. Η Σάρα και η καινούρια συγκάτοικός της ταίριαξαν από την πρώτη στιγμή που γνωρίστηκαν. |
τα πηγαίνω καλά με κπ
Vienen de culturas diferentes, pero se llevan bien. |
έχω καλές σχέσεις
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) A pesar de que casi no la conozco, nos llevamos bien. Παρότι την γνωρίζω ελάχιστα, έχω καλές σχέσεις μαζί της. |
προσηνής, καταδεκτικός, φιλικός
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Jim es un hombre amigable y de trato fácil. |
έχω φιλικές σχέσεις με κπlocución verbal (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Me llevo bien con la gente del trabajo. Έχω φιλικές σχέσεις με τους συναδέλφους στη δουλειά. Τα πάμε καλά. |
τα πηγαίνω καλά με κπ, τα πάω καλά με κπlocución verbal (καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Me llevo bien con mi hermana. |
τα πάω καλάlocución verbal (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
τα πηγαίνω καλά με, τα πάω καλά με
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Me llevo muy bien con mi suegra. Τα πηγαίνω πολύ καλά με την πεθερά μου. |
τα πηγαίνω καλά με, τα πάω καλά με(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Si no puedes llevarte con tu jefe, tal vez sea mejor renunciar. Αν δεν έχεις καλές σχέσεις με το αφεντικό σου, καλύτερα να παραιτηθείς. |
συμφωνώ με
Su discurso se llevaba bien con mis opiniones. |
έχω φιλικές σχέσεις με κπ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) ¿Estás en buenos términos con tus vecinos de al lado? Έχεις φιλικές σχέσεις με τους γείτονες σου; |
Ας μάθουμε ισπανικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του llevarse bien στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.
Σχετικές λέξεις του llevarse bien
Ενημερωμένες λέξεις του ισπανικά
Γνωρίζετε για το ισπανικά
Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.