Was bedeutet toque in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes toque in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von toque in Portugiesisch.

Das Wort toque in Portugiesisch bedeutet Läuten, Berührung, Touch, Klingeln, Gefühl, Gefühl, Glockenspiel, Toque, -geschmack, Kochmütze, berühren, Hupen, Feingehalt, Schuß, anfassen, Berührung, Zapfenstreich, Läuten, Tätscheln, Stoß, Stoß, Stupser, Stupser, Gefühl, Klingelton, Trommelschlag, Streicheln, Fühlen, Touch, Verschnörkelung, fühlbar, berührbar, Weckruf, Maßstab, Tastendruck, Alarm, Touchscreen, das Ende, Ausgangssperre, Ellbogengruß, Sperrstunde, Krönung, Weckruf, mit Touchscreen, Betasten, verkünden, fertigstellen, Hauch, Anklingeln, einen Geschmack von etwas, Midas-Händchen, Hauch von etwas, Pfiff, nach riechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes toque

Läuten

substantivo masculino (som de uma campainha)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O toque da campainha me acordou.
Das Glockenläuten weckte mich auf.

Berührung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O seu toque a confortava.
Seine Berührung beruhigte sie.

Touch

substantivo masculino (tipo de estilo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O designer de Milão deu um toque italiano ao quarto.
Der Designer aus Milan verlieh dem Raum einen italienischen Touch.

Klingeln

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A aula começa ao toque do sinal.

Gefühl

substantivo masculino (Gefühlssinn)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ele não tem sensibilidade de toque nos dedos.

Gefühl

substantivo masculino (sensação)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Muitas pessoas gostam do toque de seda.

Glockenspiel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Glockenspiel der Kirchenglocken an einem Sonntag Morgen ist ein vertrauter Klang in unserem Dorf.

Toque

substantivo masculino (chapéu feminino, de copa arredondada)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

-geschmack

substantivo masculino (traço de sabor)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

Kochmütze

substantivo masculino (chapéu usado por um chef de cozinha)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

berühren

substantivo masculino

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ihr könnt die Tiere angucken, aber merkt euch - nicht berühren!

Hupen

substantivo feminino (de buzina)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Feingehalt

substantivo masculino (metalurgia) (Metall)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schuß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Acrescente um toque de molho de soja.
Gebe einen Schuß Sojasoße hinzu.

anfassen

substantivo masculino (ato de tocar)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Um leve toque do tecido foi suficiente para dizer a Ellen que não era o que ela queria.

Berührung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die pinke Mimose schließt ihre Blätter bei der kleinsten Berührung mit einer Hand.

Zapfenstreich

substantivo masculino (de recolher)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nos toques, todas as luzes foram apagadas.

Läuten

(ato de tocar sinos)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Tätscheln

(BRA, tapinha carinhoso; toque) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O tapinha de Lisa em seu braço fez Bridget saber que tinha o apoio de sua amiga.
Lisas Tätscheln ihres Armes ließ Bridget wissen, dass sie die Unterstützung ihrer Freundin hatte.

Stoß

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stoß

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O cutucão de Kyle no ombro de seu irmão mais novo o provocou.
Kyle trieb seinen kleinen Bruder mit einem Stoß in die Schulter an.

Stupser

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O cutucão de Wendy acordou Bill.
Wendys Stupser weckte Bill auf.

Stupser

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Amy tem 20 cutucadas no Facebook.
Amy hat zwanzig Facebook-Stupser.

Gefühl

(Berührung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eu gosto da sensação da seda na minha pele.

Klingelton

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Trommelschlag

substantivo masculino (de tambor)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Streicheln

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fühlen

substantivo masculino (sentido)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sem eletricidade, ele teve que se mover pelo tato.

Touch

substantivo masculino (estilo) (Stilrichtung)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A estilista deu um toque moderno ao vestido.

Verschnörkelung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O calígrafo deu um toque de pincel ousado a cada serifa.

fühlbar, berührbar

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Weckruf

(militar) (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Maßstab

(critério)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tastendruck

substantivo masculino (o ato de teclar)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Alarm

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Touchscreen

(estrang., monitor sensível ao toque) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Ende

Ausgangssperre

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O governo militar impôs um toque de recolher para todos os civis.
Die Militärregierung rief eine Ausgangssperre für alle Zivilisten aus.

Ellbogengruß

substantivo masculino (cumprimento)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sperrstunde

substantivo masculino (formell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Meus pais me deram um toque de recolher às 9 horas.
Meine Eltern gaben mir eine 9-Uhr-Sperrstunde.

Krönung

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weckruf

(figurado) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Foi uma verdadeira chamada de alerta quando ela percebeu que sua filha tinha ido embora.

mit Touchscreen

locução adjetiva (uso de tela sensível ao toque) (Anglizismus)

Betasten

expressão

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

verkünden

expressão verbal (figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

fertigstellen

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Hauch

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Er fühlte den Hauch der Brise auf seinem nackten Arm.

Anklingeln

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Esse é apenas um toque do telefone pra te dizer que cheguei bem em casa.

einen Geschmack von etwas

(experiência breve ou amostra de)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu já senti o toque do seu humor, você não é tão engraçado quanto pensa.

Midas-Händchen

(figurado) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hauch von etwas

Tem um toque de orégano no molho.

Pfiff

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Experimente a nossa receita de salada de macarrão com um toque diferente.

nach riechen

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von toque in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.