Was bedeutet sérieuse in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sérieuse in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sérieuse in Französisch.

Das Wort sérieuse in Französisch bedeutet ernst, ernst, nachdenklich, Seriosität, Vertrauenswürdigkeit, Würde, Ernsthaftigkeit, ernst meinen, Ehrlichkeit, ernst, ernst, nicht witzig, nicht lustig, nüchtern, ernst, berechtigt, ernst, ernst, Ernst, nicht witzig, nicht lustig, ernst, ernsthaft, ernst, Zuverlässigkeit, Ernst, steif, vertrauenswürdig, neutral, im Ernst, Feierlichkeit, an gebunden, richtig, aussagekräftig, wirklich, ernsthaft, Unbeschwertheit, ernst, Was du nicht sagst, Schlampigkeit, ernst gucken, der einem Zeit raubt, sich das Lachen verkneifen, etwas ernst nehmen, etwas ernst nehmen, etwas nicht beachten, Echt?, Unzuverlässigkeit, abstempeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sérieuse

ernst

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je ne plaisante pas. Je suis sérieux. Est-ce qu'on pourrait avoir une conversation sérieuse, sans que tu fasses des blagues à tout bout de champ ?
Können wir eine ernsthafte Unterhaltung führen, ohne dass du ständig Witze reißt?

ernst

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quand les enfants ont vu l'expression sérieuse d'Helena, ils ont compris qu'ils allaient avoir des problèmes.
Als die Kinder Helena's ernsten Gesichtsausdruck sahen, wusste sie, dass sie in der Patsche saßen.

nachdenklich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tu as l'air très sérieux quand tu lis.
Du wirkst sehr nachdenklich, wenn du ließt.

Seriosität

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le sérieux de l'occasion exige une tenue habillée.
Die Seriosität des Anlasses verlangt nach einer formellen Kleidung.

Vertrauenswürdigkeit

(personne)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Würde

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ernsthaftigkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son sérieux inhabituel nous a fait penser qu'elle ne se sentait pas bien.
Die ungewöhnliche Ernsthaftigkeit ihrerseits gab uns Anlass dazu, zu glauben, dass sie sich nicht wohl fühlt.

ernst meinen

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce défi va mettre à l'épreuve le sérieux de sa proposition de rester.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wir werden sehen, wie ernst es mit uns meint.

Ehrlichkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ernst

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Adam est un jeune homme sérieux qui n'a pas le temps de faire des blagues.
Adam ist ein ernster junger Mann, der keine Zeit für Witze hat.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le juge était très sérieux en lisant la condamnation.
Der Richter war sehr ernst, als er das Urteil verkündete.

nicht witzig, nicht lustig

adjectif

Glisser sur du verglas, c'est sérieux : on peut se casser le cou.

nüchtern

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le point de vue sérieux de Marion fait d'elle une bonne personne à qui demander des conseils.
Wegen Marions nüchternen Anschauungen kann man sie gut um Rat fragen.

ernst

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il l'a dit avec une expression sérieuse, donc je ne pense pas qu'il plaisantait.

berechtigt

(pertinent)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
En l'absence d'objections sérieuses (or: valables), je vais poursuivre.
Wenn keine berechtigten Einwände vorgebracht werden können, fahre ich fort.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille.

ernst

(Blick)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ernst

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nicht witzig, nicht lustig

ernst, ernsthaft

(problème,...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les téléchargements illégaux posent un problème grave à l'industrie du disque.
Illegale Downloads sind eine ernsthafte (or: ernste) Bedrohung für die Musikbranche.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les circonstances de la guerre en cours sont très graves.
Die Umstände des derzeitigen Krieges sind sehr ernst.

Zuverlässigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fiabilité (or: le sérieux) d'Edwin lui a fait gagner les faveurs de son patron.
Edwins Zuverlässigkeit brachte ihm das Wohlgefallen seines Chefs ein.

Ernst

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je ne crois pas que tu comprennes vraiment la gravité de la situation.

steif

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

vertrauenswürdig

(Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le patron avait de la chance d'avoir des employés dignes de confiance (or: fiables) pour faire marcher l'entreprise en son absence.
Der Geschäftsinhaber konnte glücklich sein, so vertrauenswürdige Angestellte zu haben, um das Geschäft in seiner Abwesenheit am Laufen zu halten.

neutral

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
M. Matthews est toujours professionnel dans ses interactions avec les clients.

im Ernst

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Feierlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

an gebunden

(personne) (formell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Même s'ils ne sont pas mariés, ils sont très attachés l'un à l'autre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obwohl sie nicht verheiratet sind, sind sie sehr aneinander gebunden.

richtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'alarme a provoqué une vraie (or: réelle) confusion.

aussagekräftig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wirklich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
On aura le temps de voir un film après, je te le jure.

ernsthaft

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Si tu lui demandes sérieusement, elle sera contente de t'aider.

Unbeschwertheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ernst

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Fais tes devoirs sérieusement.
Jim studierte das Objekt ernst.

Was du nicht sagst

interjection (fam) (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
- Il paraît que Marie sort avec José. - Sérieux ? Je croyais qu'elle ne pouvait pas l'encadrer...

Schlampigkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ernst gucken

nom masculin

der einem Zeit raubt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich das Lachen verkneifen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

etwas ernst nehmen

verbe transitif

Le gouvernement ne semble pas prendre le réchauffement climatique au sérieux.

etwas ernst nehmen

verbe transitif

Quand elle m'a dit qu'elle avait démissionné, je ne l'ai pas prise au sérieux.

etwas nicht beachten

Je suis vraiment fâché : je m'étais beaucoup investi dans ce projet et mon patron a balayé mon travail d'un revers de la main.
Ich war echt sauer, ich habe viel Arbeit in das Projekt gesteckt, und mein Boss hat es nicht einmal beachtet.

Echt?

(umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Unzuverlässigkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

abstempeln

verbe transitif (wegen Vorurteilen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dans un premier temps, Robert avait pensé que Marilyn n'était qu'une jeune écervelée et ne la prenait pas au sérieux, mais par la suite, il réalisa qu'elle était en fait très intelligente.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sérieuse in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.