Was bedeutet olhada in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes olhada in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von olhada in Portugiesisch.

Das Wort olhada in Portugiesisch bedeutet ansehen, Blick, rascher Blick, kurzer Blick, Blick, untersuchen, Blick, kurzer Blick, flüchtiger Blick, flüchtiger Blick, kurzer Blick, ein genauer Blick, Untersuchung, Blick, zurückschauen, Guck doch mal, kurzer Blick, kurz sehen, einen zweiten Blick auf etwas werfen, herumschnüffeln, sich umgucken, sich umsehen, durchblättern, böser Blick, eine kurzen Blick auf etwas werfen, einen Blick auf /jmdn werfen, sich kurz ansehen, kurzer Blick, flüchtiger Blick, zu etwas/jemandem gucken, etwas durchsehen, sich /jmdn ansehen, nach unten schauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes olhada

ansehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A olhada dele para as flores e insetos fez ela achá-lo excêntrico.
So wie er die Blumen und Käfer ansah, ließ er sie glauben, er sei exzentrisch.

Blick

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ele deu uma olhada na manchete do jornal.
Er warf einen Blick auf den Titel der Zeitung.

rascher Blick

substantivo feminino

kurzer Blick

(informal)

Der Juwelier warf einen kurzen Blick auf den Diamant und erklärte ihn für echt.

Blick

substantivo feminino (informal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ela parou para dar uma rápida olhada na loja de antiguidades.
Sie hielt für einen kurzen Blick ins Schaufenster des Antiquitätenladens an.

untersuchen

substantivo feminino (análise visual)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Zara não teve oportunidade de dar uma olhada no texto antes do teste.

Blick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A olhada da criança estava começando a deixar Josh muito desconfortável.

kurzer Blick, flüchtiger Blick

(informal)

A olhada de Trevor no envelope mostrou para ele que não havia dinheiro dentro.

flüchtiger Blick, kurzer Blick

substantivo feminino (informal)

ein genauer Blick

substantivo feminino (olhar por completo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Untersuchung

substantivo feminino (exame)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ela pegou a flor para dar uma olhada de perto.
Sie pflückte die Blume für eine genauere Untersuchung.

Blick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A garota loira percebeu a espiada de Dan e a retornou.
Das blonde Mädchen bemerkte Dans Blick und erwiderte ihn.

zurückschauen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Enquanto andava, ela espiou para ver se ele ainda estava lá.
Während sie wegging, schaute sie zurück, um nachzusehen, ob er noch da war.

Guck doch mal

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Olha só, cara! Aquele carro é legal demais.
Guck doch mal, Mann! Dieses Auto ist einfach zu cool.

kurzer Blick

(breve olhar)

kurz sehen

expressão verbal

Os fãs se amontoaram na porta para dar uma olhada nos atletas que deixavam o estádio.

einen zweiten Blick auf etwas werfen

expressão (informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

herumschnüffeln

expressão verbal (ugs, übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sich umgucken, sich umsehen

expressão verbal (informal) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Annie está dando uma olhada no departamento de roupas. "Posso ajudar?" "Não, obrigado! Só estou dando uma olhada".
Annie guckt (Or: sieht) sich in der Kleiderabteilung um.

durchblättern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

böser Blick

Ela estava claramente com ciúmes e me deu uma olhada feita quando ninguém estava olhando.

eine kurzen Blick auf etwas werfen

(informal: olhar furtivamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Blick auf /jmdn werfen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Zoe deu uma olhada no relógio e ficou surpresa ao ver que já eram 17 horas.

sich kurz ansehen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

kurzer Blick, flüchtiger Blick

substantivo feminino

zu etwas/jemandem gucken

(informal)

Sonia deu uma olhada no relógio e viu que já era tarde demais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Wir warfen uns dezent Blicke zu.

etwas durchsehen

(informal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Posso dar uma olhada nessas roupas velhas antes de você jogá-las fora, caso tenha alguma de que eu goste?
Mein Chef sah (Or: schaute) sich die Papiere an, bevor er sie unterschrieb.

sich /jmdn ansehen

expressão verbal (informal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

nach unten schauen

locução verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sara deu uma olhada no que havia no prato.
Sarah sah nach unten auf ihren Teller und was darauf lag.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von olhada in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.