Was bedeutet marca in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes marca in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von marca in Spanisch.

Das Wort marca in Spanisch bedeutet Marke, Stelle, Stelle, Unterschrift, Marke, Referenzpunkt, Rekord, Marke, Markenname, Markenname, Zeichnung, Beule, Schramme, Kerbe, Abdruck, Delle, Narbe, Marke, Eigenschaft, Einschlagloch, Siegel, Abdruck, Linie, Nute, Prägung, Aufdruck, Delle, Auge, Kerbe, Spur, Zeichen, Zeit, Erkennungszeichen, Markierung, Fleck, etwas kennzeichnen, anstreichen, markieren, ausschildern, auf hinweisen, zerkratzen, wählen, abnutzen, markieren, eintippen, etwas markieren, jmdm eine Narbe zufügen, etwas ankritzeln, Punkte machen, etwas bookmarken, etwas zerkratzen, verbeulen, eine Kerbe in machen, festsetzen, bestimmen, anzeigen, machen, markieren, rollen, anritzen, einritzen, einstreichen, einen Richtwert festlegen, etwas drehen, markieren, als auszeichnen, als ausschildern, etwas zur Schau stellen, abhaken, markieren, Punkte machen, markieren, etikettieren, etwas abstecken, etwas aufmalen, sitzen, Torschuss, wählen, etwas machen, zurechtmachen, anzeigen, aufzeichnen, grafisch darstellen, , verunstalten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes marca

Marke

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
¿Qué marca de zapatos compras?
Welche Schuhmarke kaufst du dir?

Stelle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La silla que cayó dejó una marca en la pared.
Der fallende Stuhl hinterließ eine Stelle an der Wand.

Stelle

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La mesa antigua tiene una marca oscura en el lado izquierdo.
Der Antiqutätentisch hat eine dunkle Stelle auf der linken Seite.

Unterschrift

nombre femenino (obsoleto)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Debe usted firmar o poner su marca al final del texto.

Marke

nombre femenino (Standard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Una milla en cuatro minutos es la marca que todos los corredores de distancia media quieren romper.

Referenzpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hay cuatro marcas a lo largo del sendero.

Rekord

nombre femenino (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La marca que hay que batir es tres metros con dos.

Marke

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Markenname

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Markenname

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¿Alguien tiene una mejor idea para una nueva marca?
Hat irgendjemand eine bessere Idee für einen neuen Markennamen?

Zeichnung

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cada cebra tiene marcas únicas, como una huella dactilar.

Beule

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Necesito arreglar la marca que tiene mi carro.

Schramme

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Había una marca negra en el azulejo blanco del suelo.

Kerbe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sus pis dejaron una marca en la arena húmeda.

Abdruck

nombre femenino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El sofá dejó una marca en la moqueta.
Das Sofa hinterließ einen Abdruck auf dem Teppich.

Delle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Narbe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La cara de Ben está llena de marcas del acné que tuvo cuando era adolescente.
Bens Gesicht hat viele Narben von seiner Teenagerzeit mit starker Akne.

Marke

nombre femenino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
¿Qué marca de coche conduces? ¿Toyota?

Eigenschaft

(PR)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La marca de un buen atleta es la disciplina.
Die Eigenschaft eines guten Sportlers ist Disziplin.

Einschlagloch

nombre femenino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Por las marcas de las balas en la pared, se podía calcular desde dónde había disparado el pistolero.
Man konnte sehen, wo er gestanden hatte, anhand der Einschlaglöcher in der Wand.

Siegel

(señal estampada con un sello)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La marca roja que el sello imprimía tenía muchos detalles y adornos.

Abdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Robert pudo ver la marca que el alfiler había dejado en los dedos de Marta.

Linie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La cicatriz larga y delgada le acabó dejando a Harry una marca en la mejilla.

Nute

(Metallverarbeitung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Había una muesca a lo largo de la tabla de cortar para impedir que los jugos se derramasen.
Um das Schneidebrett ist eine Nute gefräst, damit der Saft nicht runtertropfen kann.

Prägung

(figurado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La ley deja su huella en la sociedad durante generaciones.

Aufdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jerry usó el tampón para dejar una impresión en el papel

Delle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Auge

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kerbe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Los científicos descubrieron muescas grabadas en las paredes de cuevas antiguas.
Die Wissenschaftler entdeckten Kerben, die in die Wände alter Höhlen geritzt worden sind.

Spur

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Había rastros de barro en la alfombra donde Simón había camino sin sacarse las botas.
Nachdem Simon seine Schuhe nicht auszog, hinterließ er eine Spur von Matsch auf dem Teppich.

Zeichen

(Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A sus puestos; listos; ¡ya!

Zeit

(Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ese tiempo bate su marca anterior por tres segundos.

Erkennungszeichen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
El pelo rojo de Patricia es su distintivo.

Markierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El sendero de los Apalaches está marcado con señales blancas.

Fleck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un caballo negro con una mancha blanca en la frente galopaba por el campo.

etwas kennzeichnen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El granjero marcó a la vaca con un hierro caliente.
Der Bauer kennzeichnete die Kuh mit einem heißen Eisen.

anstreichen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Marca el texto que hay que estudiar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Die Termine wird Erik für seine Reisebesuche anstreichen.

markieren

verbo transitivo (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia.

ausschildern

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas.

auf hinweisen

verbo transitivo

zerkratzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.
Die Katze zerkratzte den Tisch mit ihren Krallen

wählen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
George marcó el número de Fred y escuchó como daba tono.
George wählte Freds Nummer und hörte das Freizeichen.

abnutzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos!

markieren

verbo transitivo (Biol)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los animales marcan su territorio con señales visuales y aromáticas.

eintippen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Aunque claramente valía $9.95, el empleado se confundió y marcó $19.95.
Obwohl es eindeutig als 9,95$ angegeben wurde, tippte der Kassierer 19,95$ ein.

etwas markieren

verbo transitivo (revisión textos)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado.
Bitte markiere dein Dokument, um fett, kursiv oder unterstrichen anzuzeigen.

jmdm eine Narbe zufügen

(Person)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas ankritzeln

(en una superficie) (ugs, missbilligend)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Los niños habían marcado las paredes con crayón.
Die Kinder haben die Wände mit Farbstiften angekritzelt.

Punkte machen

Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo.
Mit jedem Treffer in den Korb machst du für dein Team zwei Punkte.

etwas bookmarken

verbo transitivo (Anglizismus, Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Marcaré la página y lo leeré más tarde.

etwas zerkratzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eugene war sauer, dass schon wieder ein schlecht geparktes Auto dastand. Deshalb zerkratzte er mit seinen Schlüsseln den Lack auf der Seite.

verbeulen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Él marcó la tapa utilizando punzón y un martillo.

eine Kerbe in machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

festsetzen

(Preis)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares.

bestimmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista.

anzeigen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El termómetro marca 22 grados.

machen

verbo transitivo (deportes) (Punkt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El equipo visitante marcó un gol en la primera mitad.

markieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Marca con una cinta los tallos de las flores que deseas comprar.

rollen

verbo transitivo (Aussprache, Laut)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A muchos estadounidenses se les dificulta marcar las erres.

anritzen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Es más fácil doblar el papel si se marca primero.

einritzen

verbo transitivo (con un corte, muesca)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El prisionero marcó otro día en la pared de su celda.

einstreichen

(figurado) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.

einen Richtwert festlegen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas drehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El director del banco marcó los números en la caja fuerte.

markieren

verbo transitivo (vage)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi gato sigue marcando el mismo lugar en la cocina.

als auszeichnen, als ausschildern

verbo transitivo

Esta camisa está marcada como talla L.
Dieses Hemd ist als "Large" ausgezeichnet (or: ausgeschildert).

etwas zur Schau stellen

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Esa camisa ajustada exhibe sus músculos de una manera muy atractiva.

abhaken

(marcar con una tilde)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

markieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mark seleccionó el texto que quería copiar.
Mark markierte den Text, den er kopieren wollte.

Punkte machen

(Sport)

El delantero del equipo anotó en el último minuto.
Das Team machte in der letzten Minute Punkte.

markieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los errores fueron señalados en el margen.
Die Fehler in der Marge wurden markiert.

etikettieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El operario del supermercado tiene que etiquetar las latas de sopa.
Der Supermarkt Mitarbeiter muss die Suppen etikettieren.

etwas abstecken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El capitán trazó el rumbo del barco en el mapa.
Der Kapitän steckte den Kurs des Schiffs auf der Karte ab.

etwas aufmalen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bonnie trazó los puntos en el gráfico.
Bonnie malte die Punkte in der Grafik auf.

sitzen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador.

Torschuss

(Rugby)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

wählen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

etwas machen

(Tor schießen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

zurechtmachen

(Haare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente.

anzeigen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El termómetro indicaba doce grados.

aufzeichnen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Traza la línea en el gráfico.

grafisch darstellen

Dibuja la solución en el gráfico.

verunstalten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von marca in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.