Was bedeutet accès in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes accès in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von accès in Französisch.

Das Wort accès in Französisch bedeutet Zugang, Zugriff, Zugriff, Eingang, Anfall, Draht, Anflug, Berechtigung, Zutritt, Anfall, von Land umgeben, Erreichbarkeit, Wutanfall, Gesetz zur Informationsfreiheit, Portion, Anfall, Huckepackübertragung, ausrasten, tabu, Anfall, Niedergang, Auffahrt, Anfall, kostenloser Zugang, Anbieter, Zutritt zu erlangen, etwas sperren, absperren, verboten, Zutritt verboten, Wut, ohne Umwege, Zufahrtsstraße, Zufahrt, barrierefrei, Anfänger-, Konflikt, jnd sperren, jnd bei sperren, Anfall, auf zugreifen dürfen, Zugang zu gewähren, zugänglich machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes accès

Zugang, Zugriff

nom masculin (document, zone) (Computer)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
As-tu accès à la salle d'ordinateurs ?
Hast du Zugang (od: Zutritt) zum Computerraum?

Zugriff

nom masculin (Informatique) (Computer)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Faites-moi savoir si vous n'avez pas accès à ce fichier, je reprogrammerai les permissions.
Sag mir Bescheid, wenn du keinen Zugriff auf die Datei hast, dann richte ich neue Zugangsdaten ein.

Eingang

(bâtiment, salle)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'entrée arrière du bar était fermée.
Der Hintereingang zur Kneipe war abgeschlossen.

Anfall

(de fièvre,...) (Krankheit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Se remettre d'un accès de fièvre peut prendre du temps chez les personnes âgées.
Sich von einem Grippeanfall zu erholen kann für ältere Menschen lange dauern.

Draht

nom masculin (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Madeleine a un accès direct au président.
Madeleine hat einen direkten Draht zum Präsidenten.

Anflug

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mark a eu un accès de colère quand il a vu son ennemi.

Berechtigung

nom masculin (Informatique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vous devez avoir le droit d'accès à cette page ; veuillez saisir votre mot de passe.
Du brauchst eine Berechtigung, um auf diese Seite zugreifen zu können; gib bitte dein Passwort ein.

Zutritt

(formell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Anfall

(maladie) (Medizin)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai eu une crise de diarrhée la nuit dernière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er hat bereits mit 35 Jahren seinen ersten Schlaganfall.

von Land umgeben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Erreichbarkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'entreprise a choisi ce lieu pour son accessibilité.
Das Unternehmen hat sich für diesen Standort aufgrund der Erreichbarkeit entschieden.

Wutanfall

(d'un enfant : un peu familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bien que Carol soit adulte, elle pique encore des colères quand elle n'a pas ce qu'elle veut.

Gesetz zur Informationsfreiheit

(loi américaine)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Portion

(de mauvaises nouvelles,...) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Anfall

(d'un enfant : un peu familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il est important de ne pas céder si votre enfant fait une colère (or: un caprice).

Huckepackübertragung

(Informatique, anglicisme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ausrasten

(d'un enfant : un peu familier) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ne te mets pas en colère comme ça ! Je ne pensais pas du tout ce que j'ai dit.

tabu

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La ville était interdite pour les élèves à l'internat.

Anfall

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Die Käufer hatten einen Anfall, als der Verkauf begann.

Niedergang

nom masculin (Nautisme)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Auffahrt

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Anfall

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kostenloser Zugang

nom masculin

Le package comprend des accès gratuits à toutes les attractions du parc.

Anbieter

(ugs, vage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zutritt zu erlangen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas sperren

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La police a interdit l'accès de la zone de l'accident.
Die Stelle, an der der Autounfall passierte, wurde von der Polizei gesperrt.

absperren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La police a interdit l'accès à la scène du crime.

verboten

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce site internet est interdit d'accès aux enfants de moins de quatorze ans.

Zutritt verboten

adjectif (verstärkend)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est un terrain militaire, il faut rester hors de la zone interdite.

Wut

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ohne Umwege

nom masculin

Un portail au bout du jardin donne un accès direct à la plage.

Zufahrtsstraße, Zufahrt

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

barrierefrei

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le nouveau bâtiment est entièrement aménagé pour les personnes handicapées, avec des portes automatiques et des couloirs assez larges pour des fauteuils roulants.
Das Gebäude ist komplett barrierefrei. Es hat automatische Türen und Korridore, die breit genug sind für Rollstühle.

Anfänger-

adjectif (figuré)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Konflikt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jnd sperren

(Informatique)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si vous tapez trois fois le mauvais mot de passe, le site vous bloque.
Wenn du dein Passwort dreimal falsch eingibst, dann wird dich die Webseite sperren.

jnd bei sperren

locution verbale (Informatique)

Le système vous bloquera l'accès au site si vous répondez mal aux questions de sécurité.
Das System wird dich bei der Seite sperren, wenn du die Sicherheitsfragen falsch beantwortest.

Anfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La conférencière a eu un petit accès de panique quand elle a vu combien de personnes étaient présentes dans la salle.

auf zugreifen dürfen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zugang zu gewähren

(à un lieu)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le portail donne accès au jardin.

zugänglich machen

La rampe d'accès a rendu la boutique accessible à tout un nouveau groupe de clients.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von accès in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von accès

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.