Co znamená vị thế v Vietnamština?
Jaký je význam slova vị thế v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vị thế v Vietnamština.
Slovo vị thế v Vietnamština znamená postavení, poloha, stav, pozice, role v týmovém sportu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova vị thế
postavení(position) |
poloha(position) |
stav(position) |
pozice(position) |
role v týmovém sportu(position) |
Zobrazit další příklady
tôi đủ tin cái con chim nhỏ đó để tăng gấp đôi vị thế của mình. Neříkám, že byl a neříkám, že nebyl, ale řeknu, že tomu ptáčkovi věřím natolik, abych vklad zdvojnásobila. |
Làm sao họ có được vị thế này? Jak toto postavení získali? |
Cái đó của anh ta mùi vị thế nào? Jak chutná jeho péro? |
Ông ấy không ở trong vị thế... Neměl pozici... |
Đúng thế, các cậu có nhớ khi hai người cãi nhau thú vị thế nào không? Pamatujete si, jak to bylo super, když jste byli rozhádaní? |
Vị thế của con trong lịch sử. O tvém místě v historii. |
Mùi vị thế nào? Jak to chutná? |
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào? 19. (a) V jakém smyslu jsme na tom lépe než Abraham? |
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời? □ V jakém postavení před Bohem je Velký Babylón? |
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời. Měl hned po Jehovovi Bohu vyvýšené a významné postavení v nebi. |
Không thể nói tới vị thế mà không nói tới vai trò và ngược lại. Řekla si, že před ním nemůže hrát špatný tenis, ba naopak. |
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào? Jaké štěstí zažívají ti, kdo chodí po Jehovově cestě? |
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng. Eli je v postavení, které mu nejlépe umožňuje zasáhnout a zabránit tak katastrofě. |
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì. Hlava rodiny má nejlépe vědět, co rodina potřebuje. |
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”. Můžete lépe pomáhat druhým.“ |
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va. KDYSI dávno měl s Jehovou dobrý vztah, ale potom se věci změnily. |
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ. 12 Jsme v podobné situaci jako ten otrok, jemuž bylo odpuštěno. |
Ta phải thể hiện được vị thế của mình. Musíme naši pozici vysvětlit sami. |
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng. Nejsi v pozici, kdy bys mohl vyjednávat. |
Tôi chỉ muốn biết vị thế của các bạn. Jen chci vědět, na jaké straně lidí stojíte. |
Tuy vậy, đồng đô la Mỹ vẫn chiếm vị thế thống trị với 81%. Můžeme ho registrovat v moči 81 % procent Američanů. |
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm. Takové jednání nás uvádí do velmi nebezpečné situace. |
Cái chết của Hoàng Hậu Chabi đã nâng cao vị thế của chúng ta. Smrt císařovny Čabi nás staví do mocné pozice. |
Nhưng, muốn giữ vị thế cao đó, mỗi cá nhân chúng ta phải có đời sống trong sạch. Má-li mu však toto vyvýšené postavení zůstat, musí každý z nás vést cudný život. |
Để kích thích nhu cầu của cô và nâng cao vị thế cạnh tranh của tôi. Abych zvýšil tvou potřebu a zlepšil svou vyjednávací pozici. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu vị thế v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.