Co znamená tạm dừng v Vietnamština?

Jaký je význam slova tạm dừng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tạm dừng v Vietnamština.

Slovo tạm dừng v Vietnamština znamená pozastavit, zastavit, přestávka, pauza, zastavit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tạm dừng

pozastavit

(pause)

zastavit

přestávka

(pause)

pauza

(pause)

zastavit se

(pause)

Zobrazit další příklady

Tạm dừng File Hiện tại
PauzaSoučasný soubor
Người đó lúc thì lùi, thi thoảng lại nhìn xuống, hạ giọng. có khi bất chợt tạm dừng.
Ten bude stažený, oči sklopené, hlubší hlas, bude mluvit přerušovaně, chvíli neposedí.
Bạn cũng có thể xem trạng thái quảng cáo và tạm dừng quảng cáo nếu cần.
Můžete zkontrolovat stav své reklamy a v případě potřeby ji pozastavit.
Chúng ta sẽ tạm dừng tấn công à?
Zastavíme ten útok?
Khi bị tạm dừng, thẻ sẽ được gắn nhãn bằng biểu tượng tạm dừng: [yellow circular pause icon]
Pozastavená značka se označí ikonou pozastavení: [yellow circular pause icon]
Tạm dừng lại mà không xác nhận
Vypnout bez potvrzení
Cách tạm dừng hoặc tiếp tục lịch sử xem:
Pozastavení nebo zrušení pozastavení:
Chiến dịch bị tạm dừng sẽ không tích lũy bất kỳ chi phí bổ sung nào.
Pozastavené kampaně nezaznamenají žádné další náklady.
Các lỗi dưới đây sẽ dẫn đến việc tạm dừng tính năng tự động cập nhật mặt hàng:
Následující chyby budou mít za následek dočasné zastavení automatických aktualizací zboží:
Để tạm dừng hoặc tiếp tục các từ khóa riêng lẻ, hãy thực hiện theo các bước sau:
Chcete-li pozastavit nebo obnovit jednotlivá klíčová slova, postupujte následovně:
chúng tôi xin tạm dừng chương trình này vì một bản tin đặc biệt.
Přerušujeme tento program kvůli mimořádným zprávám.
Danh sách bị tạm dừng sẽ vẫn thêm người dùng vào danh sách.
Do pozastaveného seznamu se budou dále přidávat uživatelé.
Để bật hoặc tạm dừng Lịch sử vị trí, hãy thực hiện theo các bước dưới đây:
V takovém případě zapněte Aktivitu na webu a v aplikacích:
Tìm hiểu cách tạm dừng hoặc tiếp tục quảng cáo.
Přečtěte si, jak pozastavit a znovu spustit reklamu.
Quảng cáo mẫu ô tô bị tạm dừng ở cấp chiến dịch.
Reklamy na modely automobilů jsou pozastaveny na úrovni kampaně.
Anh ấy dạy tôi nói chậm lại, tạm dừng và dạy dỗ.
A on mě naučil, jak tempo zpomalit, dělat přestávky a vyučovat.
Không có tùy chọn để tạm dừng một mục hàng riêng lẻ từ đề xuất.
Jednotlivou řádkovou položku z nabídky pozastavit nelze.
Thủ công, không tạm dừng
Manuální bez přestávky
Nó thậm chí có thể tạm dừng cuộc chơi của một kẻ lừa đảo như gã đó.
I tenhle starý ničema by se možná bál.
Tôi sẽ tạm dừng ham muốn của mình, để chứng kiến một việc như vậy.
Přerušil bych moje rozkoše, abych toho byl svědkem.
Ngày mai, Nghị sĩ Sharp và tôi sẽ tạm dừng chiến dịch tranh cử.
Od zítřka s kongresmankou Sharpovou přerušujeme své kampaně.
Vậy ông đang tạm dừng hoạt động doanh trại à?
Takže to tady uzavíráte?
Để tạm dừng, xóa hoặc tiếp tục quảng cáo, hãy chọn một trong các tùy chọn bên dưới.
Chcete-li reklamy pozastavit, odstranit či obnovit, použijte jednu z níže uvedených možností.
Bạn chỉ nhìn thấy danh sách các thử nghiệm đang hoạt động, đã tạm dừng hoặc hoàn thành.
Jsou uvedeny pouze aktivní, pozastavené nebo dokončené experimenty.
Tôi nghĩ ta nên tạm dừng ở đây, được không?
Myslím, že pro dnešek skončíme, ano?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu tạm dừng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.