Co znamená suelta v Španělština?

Jaký je význam slova suelta v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat suelta v Španělština.

Slovo suelta v Španělština znamená pustit, uvolnit, vyprostit, vyhrknout, pustit ven, uvolnit, pustit, pustit, chrlit, navalit, vysolit, vydávat, náhodně odhalit, uvolnit, stočit na závětrnou stranu, žvanit, kecat, mlít, vykecat, povolit, uvolnit, rozvázat, uvolnit, povolit, odříkat, vypláznout, povolit, uvolnit, vylít si, vybít si, odvázat, uvolnit, povolit, uvolnit, rozvázat, uvolnit, pustit, prskat, okořenit, opepřit, osvobodit, vysvobodit, žvanit, kecat, plácat, shodit, volný, uvolněný, uvolněný, volný, nevázaný, nesvázaný, pohodový, kusový, volný, uvolněný, povolený, splývavý, volný, splývavý, samostatný, plandavý, volný, zbloudilý, zatoulaný, plandavý, volně puštěný, volně, samostatný, volný, na útěku, drobné, vykecat, vyžvanit, povolit, zadržený, utrhnout se ze řetězu, vykecat, vyzvonit, pochichtávat se, žvanit, tlachat, prozradit, vyzradit, plácnout, pustit, vyplivnout, mlčet, odbýt, nadávat, klít, být uvězněn, nadávat, kárat, pustit, ztratit, jiskřit, propustit, propustit, proudit, uvolnit, vypustit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova suelta

pustit

(objeto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.

uvolnit, vyprostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suelta el freno de mano antes de acelerar.

vyhrknout

(figurado) (hovorový výraz: říci bez rozmyšlení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad.

pustit ven

¡No te olvides de soltar al gato cuando cierres la puerta a la noche!

uvolnit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roy soltó su corbata y desabrochó el primer botón de su camisa.

pustit

(někoho nebo něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Suéltame, abusón!

pustit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El padre soltó a su hija cuando ella vio a su abuela.
Otec pustil dceru, když uviděla babičku.

chrlit

(insultos) (urážky)

El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando.

navalit, vysolit

(informal) (neformální: dlužné peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stan finalmente soltó la plata que nos debía.

vydávat

(figurado)

Ana soltó un grito cuando el gato le saltó encima.

náhodně odhalit

(informal)

Estaré en problemas si sueltas el secreto.

uvolnit

(brzdy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suelta el freno de mano y pon la primera.

stočit na závětrnou stranu

verbo transitivo (o lodi)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

žvanit, kecat, mlít

(neformální)

Jeremy no dejaba de soltar tonterías.

vykecat

(figurado, coloquial) (tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo.

povolit, uvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Matt aflojó su agarre sobre la cuerda.

rozvázat

(nudo) (uzel)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mira si puedes desatar este nudo.

uvolnit, povolit

(músculos) (svaly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odříkat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ganador del premio recitó una larga lista de toda la gente a la que quería agradecer.

vypláznout

(hovor.: zaplatit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No puedo creer que pusimos 200 pesos para ver este espectáculo malísimo.
Nemůžu uvěřit, že jsme vyplázli dvě stě dolarů za lístky na tuhle podřadnou show.

povolit, uvolnit

(provaz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom aflojó la cuerda que estaba atada al árbol.

vylít si, vybít si

(rabia) (zlost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.

odvázat

(a alguien) (osvobodit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alguien desató a los caballos y se escaparon.

uvolnit, povolit

(úchop)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Roberto aflojó el agarre de la barra.

uvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre.
Instruktor mu poradil, aby uvolnil stisk golfové hole.

rozvázat

(uzel)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deshizo el nudo de la cuerda.

uvolnit, pustit

(perro) (pes)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató.

prskat

(coloquial) (přeneseně: vztekem)

¡Te odio! —espetó.

okořenit, opepřit

(a la ligera) (projev vtipy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La reunión estaba casi terminada cuando Adam mencionó una idea para aumentar la productividad.

osvobodit, vysvobodit

verbo transitivo (ze zajetí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Defensores de los animales liberaron a los animales de la granja.

žvanit, kecat, plácat

(ES) (neformální)

El político estaba soltando un rollo en el podio.

shodit

verbo transitivo (z letadla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre.

volný, uvolněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Debo haber perdido peso, porque mis pantalones están sueltos
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nosí plandavé oblečení, aby zakryla širší boky.

uvolněný, volný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La cuerda estaba floja, por lo que Malcolm se dio cuenta de que Peter seguramente había soltado el otro extremo.

nevázaný, nesvázaný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pohodový

(persona) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Me encanta estar con ella porque es una chica amable y suelta.

kusový

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los diamantes sueltos valían miles de dólares.
Diamanty prodávané po kusech stály tisíce dolarů.

volný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su madre le hizo atar los cordones sueltos de sus zapatos.
Jeho matka ho donutila zavázat si rozvázané tkaničky.

uvolněný, povolený

(no apretado) (volný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El agarre suelto de Karen permitió a Jim correrse de ella.

splývavý

adjetivo (vlasy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dan tenía una melena larga y suelta.

volný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El material de embalaje está suelto y se mueve durante el viaje.
Balicí materiál je volný a během přepravy se hýbe.

splývavý

adjetivo (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kate llevaba un vestido suelto.

samostatný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cada pieza se vende suelta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Každý kus je samostatný.

plandavý

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lisa prefiere una blusa suelta a una muy ajustada.

volný

(oděv)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prefiero la ropa suelta y ligera.

zbloudilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jane se puso a coger los juguetes que su hija había dejado sueltos por todo el salón y se puso a meterlos en la caja de los juguetes.

zatoulaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mujer dejó de cortar madera por un segundo para sacarse un mechón suelto de pelo de los ojos.

plandavý

nombre masculino (o bundě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

volně puštěný

(animales) (zvíře)

Los perros del vecino están sueltos y están persiguiendo a nuestros pollos.

volně

(oblečení)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

samostatný

adjetivo (ne ve dvojici, v páru, např. u oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tiene muchos juegos y pares, pero no tiene ninguno suelto.
Máme mnoho souprav, ale nic samostatného.

volný

(o oblečení apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Usa ropa holgada para permitir que la piel respire.

na útěku

El asesino todavía está prófugo.
Vrah je stále na útěku.

drobné

(dinero) (peníze na výměnu)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)
¿Tiene cambio de 50 dólares?
Máš drobné za padesát dolarů?

vykecat, vyžvanit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me contó todos sus miedos.
Vyžvanila mi všechny své obavy.

povolit

(spojku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando desembragas, el motor se pone en funcionamiento.

zadržený

(dech)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

utrhnout se ze řetězu

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cuando vieron que podía hacer el trabajo, soltaron sus ataduras y ascendió rápidamente.

vykecat, vyzvonit

locución verbal (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Juan no sabe guardar un secreto. Sabía que soltaría la lengua con lo de la fiesta.

pochichtávat se

Papá se rió entre diente de su propio chiste.
Otec se pochechtával vlastnímu vtipu.

žvanit, tlachat

(pejorativní výraz: nudně)

Me escapé por la puerta de atrás mientras ella hablaba sin cesar.

prozradit, vyzradit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Juan hizo lo mejor que pudo por no soltar prenda sobre la fiesta sorpresa de Juana.

plácnout

(říci pitomost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"¡No fui yo!", soltó abruptamente Jack a la defensiva.

pustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dejó sueltos a sus perros en mi jardín y me hicieron un desastre.

vyplivnout

(CL) (přeneseně: říci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sabía que tarde o temprano soltaría la pepa.

mlčet

locución verbal (coloquial)

Mejor que no sueltes prenda sobre las galletitas que faltan.

odbýt

locución verbal (figurado) (říci stručně, nezúčastněně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No me gusta la manera que soltó su disculpa como por casualidad.
Nelíbí se mi, jak odbyl tu omluvu.

nadávat, klít

Es de mala educación decir palabrotas.
Nadávat je neslušné.

být uvězněn

(přeneseně)

No me soltó y estuve dos horas hablando con él.
Byl jsem s ním uvězněn v konverzaci na dvě hodiny.

nadávat

(někomu)

Los niños no deberían insultar (or: maldecir) a sus padres.
Děti by neměly nadávat svým rodičům.

kárat

La madre de Laura la sermoneó durante veinte minutos sin parar.
Matka Lauru kárala nepřetržitě po dvacet minut.

pustit, ztratit

(deportes) (míč ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El receptor dejó caer el balón y el otro equipo recuperó la posesión.

jiskřit

El mecánico revisó el motor para ver si los enchufes soltaban chispas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Když jsem zapojil vysavač do zásuvky, zajiskřilo se.

propustit

(z vězení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las autoridades liberaron al prisionero.
Orgány propustily vězně.

propustit

(z vězení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La junta de libertad condicional liberó al hombre de la prisión.
Muž byl podmínečně propuštěn z vězení.

proudit

(agua) (o vodě)

La manguera escupió un chorro de agua.

uvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No pudo soltar el sedal de la hierba.

vypustit

(psy, ptáky apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los cazadores soltaron a los perros para que sigan el rastro.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu suelta v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.