Co znamená sự hài lòng v Vietnamština?
Jaký je význam slova sự hài lòng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự hài lòng v Vietnamština.
Slovo sự hài lòng v Vietnamština znamená spokojenost, uspokojení, satisfakce, ukojení, potěšení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sự hài lòng
spokojenost(content) |
uspokojení(gratification) |
satisfakce(satisfaction) |
ukojení(gratification) |
potěšení(gratification) |
Zobrazit další příklady
Sự hài lòng về một việc làm được thành công mỹ mãn chăng? Uspokojení z dobře odvedené práce? |
Bây giờ, cô không thể không nhận được sự hài lòng. Teï ale nenajde uspokojení. |
Mục tiêu chính của nó là sự hài lòng và tư lợi. Jejím hlavním cílem je potěšení a vlastní zájem. |
Sự hài lòng với đường lối của đất nước: 85%. Spokojenost se směřováním země: 85 %. |
Gerald vẫn không thật sự hài lòng với việc anh làm vai chính. Gerald má pořád nějaké výhrady s tebou jako hlavní rolí. |
Tôi tin rằng, lý do số 1, là sự hài lòng. Myslím, že číslo jedna je pohodlnost. |
Bạn gia tăng sự tê liệt, và bạn giảm sự hài lòng. Zvýšíte paralýzu a snížíte spokojenost. |
Nếu bạn phá vỡ hồ cá này để mọi việc khả thi, bạn giảm đi sự hài lòng. Když rozbijete akvárium, aby všechno bylo možné, snížíte spokojenost. |
Chúng ta đã có một số sự hài lòng. Měli jsme tu nějakou spokojenost. |
Juliet sự hài lòng canst ngươi có đêm? JULIE Co spokojenost můžeš se na noc? |
Sự hài lòng của bạn là niềm vinh hạnh của chúng tôi. Vaše spokojenost je naší prioritou. |
Sự hài lòng của ngài đáng giá hơn cả vàng. Vaše spokojenost je cennější než zlato. |
" Tôi cố gắng để cung cấp cho sự hài lòng, thưa ông, " Jeeves. & gt; " Snažím se ke spokojenosti, pane, " řekl Jeeves. & gt; |
Hòa bình thế giới và sự hài lòng cá nhân. Světový mír a osobní zadostiučinění. |
'Sự hài lòng của khách hàng luôn là tiêu chí của chúng tôi. Prioritou našich aerolinií je spokojenost zákazníka. |
Loại việc làm của một người, hoặc điều kiện làm việc, khiến người ấy mất đi sự hài lòng. Může se stát, že člověka připravuje o spokojenost druh práce, kterou dělá, nebo podmínky, za nichž musí pracovat. |
Nhiều bác sĩ và luật sư đã gọi đến và bày tỏ sự hài lòng của họ về vụ kiện đó. Mnoho lékařů a právníků telefonovalo a vyjádřilo se o tomto případu příznivě. |
Trong vài trường hợp, Đức Giê-hô-va đã biểu lộ tình yêu thương và sự hài lòng với Chúa Giê-su. Například když byl Ježíš pokřtěn, Jehova promluvil z nebe a řekl: „Ty jsi můj milovaný Syn; schválil jsem tě.“ |
Nó có thể là một sự hài lòng cho hoàng của mình để lấy lại nó với bàn tay của chính mình. " To by mohlo být uspokojení jeho výsost získat ho vlastníma rukama. " |
Những sinh hoạt nhộn nhịp này giúp họ có việc để làm, nhưng có mang lại sự hài lòng lâu dài không? Touto horečnou činností se udržují v určité aktivitě; ale přináší jim to trvalé uspokojení? |
Phí cơ hội trừ vào sự hài lòng ta có từ những gì mình chọn, thậm chí khi những gì ta chọn là đúng. " Cena za příležitost " také odebírá ze spokojenosti z toho, co jsme si vybrali, i když to, co jsme si vybrali, je skvělé. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sự hài lòng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.