Co znamená mierda v Španělština?

Jaký je význam slova mierda v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mierda v Španělština.

Slovo mierda v Španělština znamená hovno, do prdele, do řiti, blbost, , sračky, sračky, hovno, děs, do prdele, hovno, sračka, sakra, svině, krám, sakra, hnus, hovadiny, kraviny, sakra!, zmrd, debil, blbec, sakra, kruci, krucinál, Sakra!, hajzl, grázl, zatracený, ty jo, sakra, Sakra!, Kruci!, zmetek, sakra, zatraceně, otrava, nesmysl, trus, sprosťák, sakra, kruci, sakra, mizerný, strašný, sakra, hergot, kruci, kurva, do prdele, Kravina!, Blbost!, Hovadina!, veteš, sakra, Do prdele!, Do řiti!, Sakra!, ošklivý, škaredý, oblbovat, balamutit, , sakra, krucifix, dřina, námaha, mizerný, jdi do háje!, proboha!, kristepane!, co to má sakra znamenat, To je škoda!, zlom vaz, Jdi do prdele!, co to kurva, nevrlá povaha, lůza, chamraď, nepříjemný, odporný, hnusný, zkurvený, zasraný, sakra, kruci, nasrat, Cože kurva?, Smůla!, , znevažovat, posrat, podělat, zasraný, pošahat, mizerný, špatný, špatný, rozhozený, rozhozený z. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mierda

hovno

(vulgar) (vulgární výraz)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Pisé mierda.
Šlápl jsem do hovna.

do prdele, do řiti

interjección (vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Mi papá dice "¡mierda!" cuando se lastima.
Můj otec říká „do prdele!“, když se poraní.

blbost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ese cuento es pura mierda.
Jeho příběh je úplná hovadina.

nombre femenino (vulgar)

No le hagas caso a Barry, habla mierda.

sračky

(vulgar) (vulgární výraz: osobní věci)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Agarra tus mierdas para poder irnos.
Vem si svý sračky, ať můžem jít.

sračky

(CR) (o drogách)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Déme más de esa cuecha, mae.
Dej mi ještě trochu toho sajrajtu, kámo!

hovno

(CR) (vulgární výraz)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¡Ha sido un día de pura mierda!
Celý tenhle den je průser!

děs

(CR) (přeneseně, něco špatného)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El clima hoy está hecho mierda.
Venku je to hrůza.

do prdele

(vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Mierda, no puedo creer que hayas dicho eso.
Do prdele! Nemůžu uvěřit, co jsi právě teď řekl!

hovno

nombre femenino (vulgar) (vulgární výraz)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El baño estaba asqueroso, con mierda en el piso al lado del inodoro.
WC bylo špinavé a podlaha u mísy byla umazaná od hoven.

sračka

(vulgar) (vulgární výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

sakra

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )

svině

(vulgar) (urážlivě: pro člověka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Esos mierdas no nos dejan estacionar aquí por diez minutos.

krám

(vulgar) (hovorový výraz: nekvalitní věc)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mi teléfono nuevo es una mierda, siempre se corta la llamada.
Můj novej telefon je hroznej krám, pořád přerušuje spojení.

sakra

(vulgar)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fred nunca hace lo que mierda le digo.

hnus

interjección (vulgar) (výraz nespokojenosti)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )

hovadiny, kraviny

nombre femenino (vulgar) (slangový výraz: špatné chování)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Ya me cansé de esta mierda.
Už mám těch jeho hovadin až po krk

sakra!

interjección (vulgar) (slangový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Mierda! Me olvidé las llaves.
Sakra, zapomněl jsem si klíče.

zmrd, debil, blbec

(vulgar) (vulgární výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No lo soporto. Es una mierda.
Nemůžu ho vystát, je to příšernej zmrd.

sakra, kruci, krucinál

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Diablos! ¡Mi coche no arranca!

Sakra!

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Maldición! ¿Te puedes apurar?

hajzl, grázl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hugh es atractivo, pero es una basura.

zatracený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡El maldito gato ha pisoteado mis parterres otra vez!

ty jo

(nadšení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Caramba! ¡Sería grandioso si me pudieras ayudar!

sakra

(coloquial)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Maldición, el auto no arranca!

Sakra!, Kruci!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ay, ¡rayos! Olvidé mi celular.

zmetek

(nízká kvalita)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La película era una porquería, pero nos hizo pasar un par de horas.

sakra, zatraceně

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Mary se dio un golpe en el dedo del pie. "¡Maldición!", exclamó.
Mary se kopla do palce. „Sakra!“ zakřičela.

otrava

(coloquial) (nepříjemná činnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los deberes son una lata.
Úkoly jsou vždycky otrava.

nesmysl

(ES: coloquial)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Dice que habla seis idiomas? Eso son chorradas: ¡suspendió español en el instituto!
Že mluvý plynně šesti jazyky? Nesmysl, na škole propadl ze španělštiny.

trus

(animal) (zvířecí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Se encontró caca de oso en diferentes sitios a lo largo del camino.

sprosťák

(figurado) (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Su nombre es mugre en esta casa.

sakra, kruci

(podráždění)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Deja de interrumpirme, caramba!

sakra

(suave)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Maldita sea! Me olvidé la cartera.
Sakra! Zapomněl jsem si peněženku.

mizerný, strašný

(antiguo) (kvalita)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

sakra, hergot, kruci

(vulgar)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Mierda! ¡Me golpeé la rodilla contra el escritorio de nuevo!

kurva

interjección (vulgar) (vulgární výraz rozčilení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Mierda! ¡No entiendo esta pregunta!
Kurva – já vůbec nerozumím téhle otázce!

do prdele

(vulgar) (vulgární výraz: vyjádření šoku)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Nuestro avión sale en una hora! ¡Mierda! ¡Creía que nos quedaban cinco horas todavía!

Kravina!, Blbost!, Hovadina!

(hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¿Has ganado la lotería? ¡Mentira!
Tys vyhrál v loterii? Kravina!

veteš

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Audrey and Tania habían bebida y se quedaron hasta la madrugada hablando de tonterías.

sakra

(coloquial) (hovorový výraz)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
¡Diablos, qué quieres que haga!
Sakra! Co po mně vlastně chceš?

Do prdele!, Do řiti!

(vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Mierda! Dejé las llaves adentro del carro.
Do prdele! Zamknul jsem si klíče v autě.

Sakra!

interjección (vulgar)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

ošklivý, škaredý

(clima) (o počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prefiero quedarme en casa que manejar a cualquier lado con este mal tiempo.

oblbovat, balamutit

(neformální)

¡Para de mentir! Los dos sabemos que en tu historia no hay nada cierto.
Přestaň mě oblbovat. Oba víme, že tvoje báchorka není pravdivá.

(vulgar)

¡Mierda! ¡Qué película tan aburrida! Veamos otra cosa.

sakra, krucifix

interjección (vulgar) (hovorový výraz: zaklení)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )

dřina, námaha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Este trabajo es un asco.

mizerný

locución adjetiva (vulgar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Parece que el coche de mierda que tiene Frank se va a romper en cualquier momento.
Vypadá to, že se Frankovo mizerné auto rozbije.

jdi do háje!

(ofensivo)

¡Vete a la mierda! ¡Me das asco!

proboha!, kristepane!

(ES, coloquial)

¡Ay, la leche! ¿Has visto el tamaño de ese perro?

co to má sakra znamenat

locución interjectiva (vulgar) (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Šéf skládá kancelářský nábytek na jeho stůl – co to má sakra znamenat?

To je škoda!

locución interjectiva (vulgar) (zvolání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
¡Vaya mierda! No puedo ir a la fiesta porque tengo un resfriado horrible.

zlom vaz

(coloquial) (přeneseně: hodně štěstí)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Así como él salió del camerino, sus compañeros de actuación le gritaron "¡mucha suerte!".
Když opouštěl šatnu, kolegové herci na něj volali: „Zlom vaz!“

Jdi do prdele!

(urážlivý výraz, vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

co to kurva

(vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Julie vio el daño a su coche nuevo y exclamó "¿Qué mierda?"

nevrlá povaha

(AR, vulgar)

Tengo un carácter de mierda pero estoy aprendiendo a controlarlo.

lůza, chamraď

(vulgar) (pejorativní výraz, hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
No puedes estar hablando en serio sobre casarte con él, ¡el tío es una escoria humana!

nepříjemný, odporný, hnusný

locución adjetiva (vulgar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Odio mis clases de historia de mierda. Ojalá el profesor las hiciera más interesantes.
Já tu odpornou hodinu dějepisu nesnáším. Přál bych si, aby ji učitel zkusil udělat zajímavější.

zkurvený, zasraný

locución adjetiva (AR, vulgar) (vulgární výraz.: vyjádření intenzity)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La verdad es que lo que hiciste fue una cosa de mierda.

sakra, kruci

(výraz zklamání)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¿No entraste a Oxford? ¡Qué lata!
Ty ses nedostal na Oxford? Sakra!

nasrat

locución interjectiva (vulgar) (vulg.: rezignace)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡A la mierda ¡Si no podemos tomar una decisión nos quedamos aquí y ya!
Srát na to – zůstanem dneska doma, když se nedokážeme rozhodnout.

Cože kurva?

(vulgar.: zvolání nechápavé)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"¿Qué mierda?" dijo Eugenio mirando las instrucciones y rascándose la cabeza.

Smůla!

(coloquial)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Escuché que reprobaste tu examen de conducir, ¡qué putada!

(coloquial)

Jeff gritó «¡muerde el polvo, idiota!» mientras el tiro ganador pasaba frente a su oponente.

znevažovat

(coloquial, figurado)

posrat, podělat

locución verbal (AR, vulgar) (vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hice mierda la sopa al ponerle demasiado sal.

zasraný

locución adjetiva (vulgar) (vulgárně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Has besado a mi novio? ¡Menuda amiga de mierda eres!
Ty jsi políbila mého přítele? Jsi kamarádka na hovno.

pošahat

(vulgar) (hovorový výraz: psychicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las experiencias que tuvo Dan durante la guerra le jodieron la vida.

mizerný, špatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esa fue una película de porquería.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. To byl mizerný film.

špatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Evan me dio un pésimo consejo; desearía no haberlo escuchado.

rozhozený

(coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Está hecho polvo ahora que terminaste con él.

rozhozený z

(figurado)

Iris está destruida porque su hijo no la invitó a su boda.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu mierda v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.