Co znamená mantuve v Španělština?

Jaký je význam slova mantuve v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mantuve v Španělština.

Slovo mantuve v Španělština znamená držet, obsadit, držet, udržet si, dodržet, udržet, udržet, podporovat, držet pod pokličkou, tvrdit, udržet si, udržovat, živit, udržet, zvládat, uchovat si, udržet si, mít v lásce, udržet, udržet si, udržovat, uchovávat, zachovávat, splnit, podporovat, živit, dodržovat, uživit, udržet, sledovat, zůstat čerstvý, obchodovat, odehnat, zaměstnat, nést se, kontrolovat se, chladná hlava, bohorovný klid, zkontaktovat se s, obchodovat s, udržet si práci, nepřestávat doufat, udržet pozornost, regulovat, zachovat vážnou tvář, držet na uzdě, držet slovo, nepřestávat doufat, stále věřit, stále doufat, držet v tajnosti, pravidelně informovat, zachovat klid, být nenápadný, udržet si pozornost, ozvat se, zachovat klid, odolávat, stát vedle, sledovat, udržet vzhůru, držet se blízko, vážit si, držet v tajnosti, střežit, hlídat, zažehnat, potlačovat, udržující mír, aktualizovat, zůstat ve styku s, být zakrytý, nepřestávat doufat, zůstat klidný, zabezpečit, zajistit, držet zpátky, mlčet, živit, zaopatřovat, zabavit, udržovat nad vodou, držet nad vodou, nevpustit, , jet stálou rychlostí, udržet v klidu, vychladit, nachladit, udržet nad vodou, držet pohromadě, stisknout, nezaostávat, zdržovat, držet vzhůru, udržet rovnováhu, dohled, dozor, držet pozice, vést rozhovor, kontrolovat, běžet, fungovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mantuve

držet

verbo transitivo (pozici apod., v armádě)

Los rebeldes mantuvieron su posición durante diez horas hasta que llegaron los refuerzos.

obsadit

verbo transitivo (strategické místo armádou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ejército buscaba mantener su posición estratégica en la cima de la montaña.

držet

verbo transitivo (kurz)

Mantén el curso actual en los siguientes cien kilómetros.

udržet si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su hijo no puede conservar un trabajo. Siempre lo despiden.

dodržet

(slib)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Contrario a mucha gente, yo si cumplo mis promesas.

udržet

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los corredores mantienen una buena velocidad media.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Udržel si tempo 40 stránek za hodinu.

udržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La corredora había empezado muy bien, pero... ¿sería capaz mantener ese ritmo?

podporovat

verbo transitivo (finančně)

Tenía una familia que mantener y no podía malgastar dinero.

držet pod pokličkou

(secreto) (přeneseně: tajemství)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
James luchaba por mantener el secreto.

tvrdit

Mantenía que el tirador llevaba puesto un jersey negro.
Tvrdil, že střelec měl na sobě černý svetr.

udržet si

verbo transitivo (zaměstnání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me despidieron cuatro veces, ¡no puedo mantener un empleo!

udržovat

verbo transitivo

Cada año cuesta más mantener este carro.
Udržovat to auto stojí rok od roku více.

živit

(rodinu)

Mantenía una gran familia con su sueldo.
Ze svého platu živil (or: zajišťoval) velkou rodinu.

udržet

verbo transitivo (nepřestat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tenemos que mantener la huelga porque podemos ganar.
Musíme udržet stávku, protože můžeme vyhrát.

zvládat

Rita todavía mantiene su jardín a pesar de que ya tiene ochenta años.

uchovat si, udržet si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jane mantenía una apariencia de indiferencia, aunque por dentro estaba furiosa.

mít v lásce

(věc)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nick estima el reloj de bolsillo que le dio su abuelo.
Nick má v lásce kapesní hodinky, které mu věnoval jeho dědeček.

udržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno derechista estaba dispuesto a sostener el orden, a pesar de los llamamientos al cambio.

udržet si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Durante todos los años de pobreza, ella se las arregló para conservar su dignidad.

udržovat, uchovávat, zachovávat

Cuando renovamos el hotel, intentamos preservar sus cien años de historia.

splnit

(slib)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Finalmente cumplió su promesa y nos devolvió el dinero.
Nakonec svoje sliby splnil a vrátil peníze.

podporovat, živit

(a alguien) (dodávat potravu)

El huerto producía alimentos suficientes para sustentar a toda la familia.

dodržovat

(silencio) (plán)

La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio.

uživit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él trabaja mucho para mantenerla a ella y a sus cinco hijos.

udržet

locución verbal (mimo, z dosahu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trabajó mucho para mantener a sus hijos a salvo de problemas.

sledovat

(pokrok, vývoj)

Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.

zůstat čerstvý

(potraviny)

El envase debe conservar la comida lo más posible.

obchodovat

África suele considerarse un continente difícil para negociar.

odehnat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este aerosol repele a los mosquitos.

zaměstnat

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Julia se negó a ir a la reunión, ya que la ataría por tres horas.

nést se

(přeneseně: držení těla)

La bailarina se sostiene bien.

kontrolovat se

Incluso si ella quiere empezar una pelea, debes controlarte y evitar responderle.

chladná hlava

expresión

Si te grita debes mantener la calma y no rebajarte a su altura.

bohorovný klid

expresión (informal)

Los ingleses son famosos por mantener el tipo.

zkontaktovat se s

¿Has estado en contacto con ella últimamente?

obchodovat s

Estados Unidos hace negocios con China porque cada país usa los recursos del otro.

udržet si práci

Luego de años de desempleo, John logró mantener un trabajo en la oficina de correos.

nepřestávat doufat

La policía no tiene muchas esperanzas de atrapar a los culpables.

udržet pozornost

(něčí)

Los oradores deben elegir temas estimulantes para mantener el interés del público.

regulovat

locución verbal

zachovat vážnou tvář

verbo transitivo

No pude mantener la seriedad cuando dijo que era virgen.

držet na uzdě

(informal)

La vacunación es la forma más efectiva de mantener a raya la gripe.

držet slovo

Nunca cumple su palabra: siempre cuenta mis secretos.

nepřestávat doufat

No sabemos si volverá a casa. Todo lo que podemos hacer es mantener las esperanzas.

stále věřit, stále doufat

Cahill les dijo a los fanáticos que mantuvieran la fe después de la octava derrota en doce partidos.

držet v tajnosti

(informal)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La compañía guarda bajo siete llaves el nuevo modelo hasta el lanzamiento oficial.

pravidelně informovat

Te mantendremos al tanto con las últimas novedades de los negocios.

zachovat klid

locución verbal

Tienes que mantener la calma aunque te provoquen.

být nenápadný

Tras la pelea, mantuve un perfil bajo por unos días. Los espías suelen mantener un perfil bajo para no llamar la atención.

udržet si pozornost

locución verbal

El discurso del presidente era tan disperso que era difícil mantener la atención.
Prezidentův proslov byl tak nesouvislý, že bylo vážně těžké ho sledovat.

ozvat se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chau, ¡no te olvides de mantener el contacto!
Tak čau. A nezapomeň se ozvat!

zachovat klid

Va a tratar de hacerte enojar, pero debes mantener la calma. ¡Mantengan todos la calma hasta que llegue la policía!

odolávat

stát vedle

Las niñas se hicieron a un lado.

sledovat

(eventos, información)

Mi hija me escribe por correo electrónico todos los días para que yo pueda mantenerme al tanto de lo que hace.

udržet vzhůru

Tomar café por la noche me desvela.

držet se blízko

Claire decidió trabajar desde casa para tener cerca a sus hijos.

vážit si

Le doy mucha importancia al concepto de libertad de expresión.
Svoboda slova je něco, čeho si vážím.

držet v tajnosti

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La información del gobierno se debe mantener en secreto.

střežit, hlídat

locución verbal

Miembros de la policía mantuvieron la casa del sospechoso bajo vigilancia para cazarlo en un descuido.

zažehnat

locución verbal (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dicen que si tomas más vitaminas, puedes mantener a raya la gripe.

potlačovat

(volumen, precio, etc)

El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen.

udržující mír

locución adjetiva

Las fuerzas para mantener la paz se dirigieron hacia la zona destruida por la guerra.

aktualizovat

Es importante mantener actualizado el sitio web de tu negocio.

zůstat ve styku s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Prométenos que te mantendrás en contacto con nosotros cuando estés fuera.
Slib mi, že s námi zůstaneš ve styku, zatímco budeš pryč.

být zakrytý

(socha apod.)

El museo mantiene cubierta la estatua mientras se lleva a cabo la restauración.

nepřestávat doufat

Sigo esperando que se fije en mí.

zůstat klidný

locución verbal

Mantén la calma y haz como si no supieras nada.

zabezpečit, zajistit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esta cadena mantendrá firme el poste a pesar del viento.

držet zpátky

(ne poblíž)

Una reja alrededor de la pista mantiene lejos a los espectadores.

mlčet

locución verbal

Mejor que mantengas la boca cerrada sobre las galletitas que faltan.

živit, zaopatřovat

El padre mantiene a la familia con su salario.
Otec ze svého výdělku živí rodinu.

zabavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jugamos algunos juegos para entretener a los niños durante el viaje.

udržovat nad vodou

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El barco se mantiene a flote gracias a las bolsas de aire que lo rodean.

držet nad vodou

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Un chaleco salvavidas te mantiene a flote incluso si estás inconsciente.

nevpustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hay muchas cosas que puedes hacer para mantener alejados los mosquitos.

locución verbal

Juró mantener en secreto absoluto los eventos de esa noche.

jet stálou rychlostí

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
James circulaba a una velocidad constante de 60 kilómetros por hora.
James jel stálou rychlostí 60 mil za hodinu.

udržet v klidu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Por favor trate de callar a esos chicos, ¡esta es una casa de oración, no un jardín de juegos!

vychladit, nachladit

(např. pití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gemma puso el vino en la heladera para mantenerlo frío.

udržet nad vodou

(figurado) (přeneseně: firmu apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Wilkins tuvo que sacar un gran préstamo para mantener a flote su negocio.

držet pohromadě

Los militares creen ser la única fuerza capaz de mantener la unidad del país.

stisknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Yo mantendré la rama apretada, mientras tú la trepas.

nezaostávat

Es difícil estar al día con mis estudios si tengo que trabajar en el restaurante todas las noches.

zdržovat

(někoho)

¿No estás listo todavía? Nos estás retrasando a todos.

držet vzhůru

locución verbal (bránit někomu usnout)

El llanto del bebé mantuvo despierto a los padres toda la noche.

udržet rovnováhu

locución verbal

Las personas con problemas en el oído interno no pueden mantener bien el equilibrio.
Lidé s poškozeným vnitřním uchem mívají problém udržet rovnováhu.

dohled, dozor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

držet pozice

Mantén tu posición hasta que yo llegue.

vést rozhovor

Mantener una conversación puede ser complicado en una primera cita.

kontrolovat

běžet, fungovat

Se requiere mucha energía para mantener este negocio operando.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu mantuve v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.