Co znamená em v Portugalština?

Jaký je význam slova em v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat em v Portugalština.

Slovo em v Portugalština znamená v, ve, do, v, ve, v, ve, za, -, v, ve, v, ve, v, ve, v, ve, v, ve, v, ve, chronický únavový syndrom, -, na, na, u, SM, na, na, do, na, do, u, napříč, do, přes, z, ze, -, -, námořní inženýr, strojní inženýr, důlní inženýr, na, u, vedle, poblíž, při, během, v, při, za, v, při, do, do, do, do, po začátku, děleno, na, na, na, s sebou, na, v, ve, v, ve, na, , na, -, na, v, ve, na, do, v utajení, v, o, v, ve, do, v, doma, do, protější, protilehlý, opačný, tváří k zemi, v plamenech, ohrožený, na spadnutí, nevyrovnaný, v konzervě, naladěný, otevřený, granulovaný, zničit, rozvrátit, sporný, směřující dolů, v nesnázích, v potížích, rozlehlý, kupředu, zanedlouho, brzo, brzy, občas, příležitostně, tiše, mlčky, od nynějška, odložený, v jednom kole, pizza, předmět, maniak, šňupací tabák, MBA, sítotisk, řádková inzerce, pecivál, pracovna, jídlo v plechovkách, k, ke, ku, udělat pokrok v, realizovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova em

v, ve

(dentro) (uvnitř, vevnitř)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Deixei o teu livro no carro.
Nechal jsem tvou knihu v autě.

do

preposição (para) (dovnitř)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele entrou no quarto depois que você saiu.
Vešel do pokoje poté, co jsi odešel.

v, ve

preposição (místně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Moro em uma pequena cidade na France, mas minha família mora em Londres. Vou te levar na minha loja favorita no centro da cidade.
Bydlím v malém městě ve Francii, ale moje rodina žije v Londýně.

v, ve

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vou embora em março.
Odjíždím v březnu.

za

preposição (časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Liga-me de novo em dois dias.
Zavolej mi znova za dva dny.

-

preposição (jazyk)

Ela falou comigo em espanhol.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Všechny pokyny byly v jazyce, kterému jsem nerozuměl.

v, ve

preposição (změna stavu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O prato estava em pedaços no chão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Její kariéra je po tom skandále v troskách.

v, ve

preposição (v rámci něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A resposta está no escopo normal.

v, ve

preposição (s ohledem na)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Houve um declínio nas matrículas no último trimestre.
V minulém kvartále došlo ke snížení v počtu přihlášek.

v, ve

preposição (v rámci něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Você leu isso num livro?
To jsi četl v knize?

v, ve

preposição (o hudební stupnici)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Se você conseguir tocar em fá, eu consigo cantar.
Když to budeš hrát v F, zazpívám to.

v, ve

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela trabalha com marketing.
Pracuje v marketingu.

chronický únavový syndrom

(encefalomielite miálgica)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
O paciente sofreu uma EM que causa fadiga crônica.
Pacient trpěl chronickým únavovým syndromem.

-

preposição

Ele está em casa agora mesmo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Omlouvám se za zpoždění. Musel jsem neplánovaně strávit několik desítek minut na poště.

na

preposição (em + o(s) = no(s), em + a(s) = na(s)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele subiu na cadeira para alcançar as prateleiras superiores.
Postavil se na židli, aby dosáhl na horní police.

na

preposição (no topo de) (kde)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Anna subiu uma escada para chegar no telhado.
Anna vylezla po žebříku, aby se dostala na střechu.

u

preposição (u koho doma)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

SM

(esclerose múltipla) (roztroušená skleróza)

na

preposição (em cima) (vodorovná plocha)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Seus livros estão em cima da mesa.
Tvoje kniha je na stole.

na

preposição (em + um) (účast)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela está numa reunião.
Je na schůzi.

do

preposição (situace)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele entrou em problemas por causa de seus comentários desagradáveis.
Se svými nepřívětivými poznámkami se dostal do maléru.

na

preposição (sobre) (plochu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O pintor aplicou o pigmento na tela.
Malíř nanesl barvu na plátno.

do

preposição (contra) (srážka)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O carro dele bateu numa árvore.
Jeho auto narazilo do stromu.

u

preposição (localidade) (poblíž)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eles compraram uma casa nova no lago.
Koupili dům u jezera.

napříč

preposição (ve více skupinách)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A mutação genética é encontrada em várias populações.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tato skladba je známá napříč Evropou.

do, přes

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela bateu nele na cabeça e fugiu.
Praštila ho do hlavy a utekla.

z, ze

(celkového počtu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Três em dez pessoas preferiram chocolate ao leite em vez de meio-amargo.

-

preposição

Coloque a tampa na panela e ferva por cinco minutos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nasaďte si sluchátka a připravte se na poslech.

-

preposição (condição)

A casa está em chamas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ten dvacetiletý narkoman je teď na metadonu a snaží se vrátit k normálnímu životu.

námořní inženýr

substantivo masculino (engenheiro marítimo)

Joana trabalha como EM num navio de pesquisas no Oceano Pacífico.

strojní inženýr

substantivo masculino (engenheiro mecânico)

Tomás é EM na fábrica.

důlní inženýr

substantivo masculino (engenheiro de mineração)

Fred é EM na mina.

na

preposição (týkající se něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Tem algo na voz dele que me deixa nervoso.
S jeho hlasem je něco, co mě znervózňuje.

u, vedle, poblíž

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Meu cão sempre senta na minha cadeira e pede por sobras.

při, během

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A maior habilidade do outro time nos deixou em desvantagem.

v, při, za

preposição (způsobem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Saímos em boa velocidade

v, při

preposição (kvalitativně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Você tem de ver a casa em sua melhor fase.

do

advérbio (směrem k)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O carro está entrando na visibilidade.
To auto už se dostává do zorného pole.

do

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Estamos bem na última fase do nosso projeto.
Už jsme se dostali do závěrečné fáze našeho projektu.

do

preposição (vstoupit do nějakého vztahu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Você entrou em um acordo formal quando assinou.

do

preposição (změna stavu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A casa caiu em degradação. O carro entrou no campo de visão.
Tento dům se dostal do havarijního stavu.

po začátku

preposição (tempo) (časově)

Estamos bem no mês de maio.
Už je dávno po začátku května.

děleno

preposição (matemática: divisão) (matematicky)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Quatro subdividido em doze é três.

na

preposição (čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

na

preposição (čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

na

preposição (položit na co)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

s sebou

preposição

na

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

v, ve

(dopravním prostředku)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

v, ve

preposição (členství v čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Minha mãe participou do júri de um julgamento por assassinato.

na

preposição (televize, noviny atd.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O que vai passar no Canal 4 hoje à noite?

preposição (base)

na

preposição (responsabilidade) (odpovědnost na kom)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

-

preposição

Policie ho obklíčila.

na

preposição (fazendo uso) (prášcích)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

v, ve

preposição (televize, noviny atd.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

na

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Foi quebrado em pedaços.
Rozpadl se na tisíc kousků.

do

preposição (do vytvoření něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Há cem centímetros em um metro.
Do metru se vejde 100 centimetrů.

v utajení

preposição

Em que devo registrar esses recibos?

v

preposição (činnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Não sou bom em xadrez.

o

(rozdíl: o kolik větší apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
As emissões de CO2 reduziram-se em 5% nos últimos três anos.

v, ve

preposição (časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eu sempre saio para correr aos domingos. Vamos ao cinema na terça-feira.
V neděli chodím vždycky běhat.

do

preposição (určitého místa)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O lutador levou um soco na mandíbula.
Boxer dostal úder do čelisti.

v

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Você esteve no pub ontem à noite?
Byl jsi včera v noci v hospodě?

doma

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Infelizmente o George não está em casa neste momento.
Obávám se, že George není doma.

do

locução adverbial (úřadu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela entrou no poder por uma grande maioria.
Byl do úřadu zvolen drtivou většinou.

protější, protilehlý, opačný

(em oposição a)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Branky byly na protilehlých stranách hřiště.

tváří k zemi

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
O líder supremo inspecionou seus súditos enquanto eles ficavam inclinados diante dele.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Zajatci leželi tváří k zemi.

v plamenech

ohrožený

(em perigo de extinção) (druh)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O rinoceronte preto está em extinção.

na spadnutí

(dilapidado)

nevyrovnaný

(ne v rovnováze)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v konzervě

naladěný, otevřený

(em harmonia)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

granulovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zničit, rozvrátit

sporný

(questionada, discutida)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

směřující dolů

A trajetória descendente do homem em queda foi interrompida pelo toldo da cafeteria.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Přistávající letadlo mělo klesající trajektorii.

v nesnázích, v potížích

(informal, vulgar)

rozlehlý

(území, oblast)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kupředu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fred caminha adiante, determinado a alcançar seu destino.

zanedlouho, brzo, brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu só preciso fazer uma ligação rápida; estarei com você brevemente.

občas, příležitostně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tiše, mlčky

(nemluvit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

od nynějška

(formal)

odložený

(časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nossos planos de casamento estão suspensos por enquanto.

v jednom kole

(fig, êxtase, enlevo) (přeneseně: myšlenky apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pizza

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Os estudantes pedem duas pizzas toda sexta-feira à noite.
Ti studenti si každý pátek večer objednávají dvě pizzy.

předmět

(věc)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Olha aquela escultura! Que beleza de peça.

maniak

(anglicismo) (počítačový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sendo uma nerd dos computadores, o trabalho com a grande companhia de tecnologia era ideal para Brigite

šňupací tabák

MBA

(abreviatura, estrangeirismo)

sítotisk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

řádková inzerce

(pequenos anúncios)

pecivál

(hovorový výraz: lenoch)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Você está ficando sedentário. Devia fazer algum exercício!

pracovna

(anglicismo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Zavřela si dveře do pracovny, aby ji nerušily děti.

jídlo v plechovkách

k, ke, ku

(směr)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vá para o Capitol e vire à esquerda na rua 8.
Běžte směrem ke Kapitolu a odbočte vlevo na 8. ulici.

udělat pokrok v

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

realizovat

Várias novas medidas de segurança foram implementadas depois do esfaqueamento recente no campus.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu em v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.