印度尼西亚
印度尼西亚 中的 Kisah Para Rasul 是什么意思?
印度尼西亚 中的单词 Kisah Para Rasul 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 Kisah Para Rasul 的说明。
印度尼西亚 中的Kisah Para Rasul 表示使徒行传, 使徒行传。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 Kisah Para Rasul 的含义
使徒行传noun Pada tahun 1819, setelah enam tahun kerja keras, terjemahan Injil, Kisah Para Rasul, dan kitab Mazmur akhirnya rampung. 经过六年的劳苦,1819年,诺特终于完成翻译各卷福音书、使徒行传和诗篇的工作。 |
使徒行传
Pasal 1 sampai 5 dari Kisah Para Rasul menceritakan kisah ini. 使徒行传第1至5章讲述了这个故事,第5章的最后几节记载了戏剧性的影响。 |
查看更多示例
Gambaran umum buku Kisah Para Rasul dan kaitannya dengan zaman kita 概览使徒行传,从中汲取教益 |
Dia “berjalan berkeliling sambil berbuat baik” (Kisah Para Rasul 10:38), tetapi dipandang rendah karenanya. 祂虽无罪,但仍受洗以尽诸般的义;祂「周流四方,行善事」(使徒行传10:38),然而却遭人蔑视。 |
Beberapa pakar menyatakan bahwa ini mungkin Simon yang disebut di Alkitab dalam buku Kisah Para Rasul 8:9. 有些权威人士声称,这人可能就是圣经在使徒行传8:9所提及的西门。 |
Di buku Kisah Para Rasul dalam Alkitab, kota itu sangat menonjol sebagai pelabuhan serta pusat pemerintahan. 圣经的使徒行传显示,凯撒里亚的地位很重要,既是海港,又是政府所在地。 |
Ia melaporkan kisah kehidupan dan pelayanan Yesus yang diikuti oleh catatannya yang disebut Kisah Para Rasul. 他记录了耶稣的一生和传道工作,然后写下了使徒行传。 |
Penyebaran Kekristenan abad pertama sudah jelas lebih luas daripada yang kita baca dalam buku Kisah Para Rasul. 基督教在公元1世纪不断扩展的事例,显然远比我们在使徒行传读到的要多。 使徒行传主要记载了彼得和保罗的传道经历,这两位使徒闻名世界。 |
Pada tahun 1819, setelah enam tahun kerja keras, terjemahan Injil, Kisah Para Rasul, dan kitab Mazmur akhirnya rampung. 经过六年的劳苦,1819年,诺特终于完成翻译各卷福音书、使徒行传和诗篇的工作。 |
Dalam Injil maupun dalam Kisah Para Rasul, Lukas melaporkan sebagai fakta bahwa Yesus dibangkitkan dari kematian. 路加在福音书和使徒行传中均报道耶稣基督从死里复活乃是一件事实。( |
Pasal 1 sampai 5 dari Kisah Para Rasul menceritakan kisah ini. 使徒行传第1至5章讲述了这个故事,第5章的最后几节记载了戏剧性的影响。 |
Buku Alkitab Nomor 44 —Kisah Para Rasul 圣经的第44本书——使徒行传 |
Setelah dibaptis, pria Etiopia yang disebut dalam buku Kisah Para Rasul ”meneruskan perjalanannya dengan girang”. 据使徒行传的记载描述,古代的衣索匹亚人受浸之后,“就欢欢喜喜的上路”。( |
Seseorang yang kepadanya Lukas menujukan Injilnya maupun buku Kisah Para Rasul. 路加所写的福音书和使徒行传,都是写给提阿非罗看的。( |
”Isinya seperti buku Kisah Para Rasul, dengan kejujuran dan keterusterangan.” “这本书读起来像使徒行传,忠实而坦诚。” |
Fragmen itu meneguhkan bahwa buku Kisah Para Rasul ditulis oleh Lukas bagi pribadi ”yang sangat mulia, Teofilus”. 穆拉托里残片指出使徒行传的执笔者是路加,这卷书是他写给“尊贵的提阿非罗先生”的。( |
Apa yang akan dibahas dalam pelajaran ini dari buku Kisah Para Rasul dalam Alkitab? 我们对圣经的使徒行传一书所作的研究会包括些什么资料? |
Dia “berkeliling sambil berbuat baik” (Kisah Para Rasul 10:38). 祂「周流四方,行善事」(使徒行传10:38)。 |
Setelah itu, nikmatilah catatan yang menggairahkan mengenai pendirian Kekristenan yang dimuat dalam Kisah Para Rasul. 在此之后,你会喜欢读到使徒行传就基督教创立的经过所作的生动记录。 |
Kisah Para Rasul tidak mengisahkan seluruhnya.” —A Global View of Christian Missions From Pentecost to the Present. ......使徒行传并没有报道全部实况。”——《基督教从五旬节迄今的传教活动全貌》。 |
Khotbah singkat itu dicatat oleh dokter Lukas dalam pasal ke-17 dari buku Kisah Para Rasul yang bersejarah. 这个简短的演讲由路加医生记录下来,载于历史书使徒行传第17章里。 |
Kitab Kisah Para Rasul adalah kelanjutan dari Injil Lukas. 使徒行传是路加福音的续篇。 |
13 Jika kita mempelajari buku Kisah Para Rasul, kita tahu bahwa doa Yesus dijawab. 他们的背景各异,本来容易分裂,但他们却精诚团结。 |
Menyusul Kitab-Kitab Injil adalah Kisah Para Rasul. 使徒行传 紧接福音书的记载。 |
Injil Lukas dan Kisah Para Rasul ditujukan kepada Teofilus; hal ini menunjukkan bahwa Lukas menyusun keduanya. 路加福音和使徒行传的起头都说是给提阿非罗的,这表明两部经卷的执笔者同是路加。 |
* Lihat juga Kisah Para Rasul; Kitab-Kitab Injil * 亦见福音书;使徒行传 |
Tetapi, karena nama Lukas sama sekali tidak muncul di buku Kisah Para Rasul, bagaimana kita tahu bahwa dialah penulisnya? 既然路加的名字从没有在使徒行传出现过,我们怎么知道他就是使徒行传的执笔者呢? |
让我们学习 印度尼西亚
现在您对 印度尼西亚 中的 Kisah Para Rasul 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印度尼西亚 的单词
你知道 印度尼西亚
印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。