印地语
印地语 中的 निर्जनता 是什么意思?
印地语 中的单词 निर्जनता 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 निर्जनता 的说明。
印地语 中的निर्जनता 表示荒廢, 黯淡, 悲哀, 毁坏, 荒凉。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 निर्जनता 的含义
荒廢(desolation) |
黯淡(desolation) |
悲哀(desolation) |
毁坏(desolation) |
荒凉(desolation) |
查看更多示例
19 और डाकुओं में भोजन सामग्रियों की कमी के कारण; क्योंकि देखो, उनके पास उनकी जीविका के लिए मांस के अलावा कुछ भी नहीं था, उस मांस के अलावा जिसे उन्होंने निर्जन प्रदेशों में हासिल किया था । 19而且因为盗匪也缺乏补给;看啊,他们除了用肉类维生外,什么也没有,而那些肉是他们在旷野里得到的; |
4 लेकिन देखो, लमान और लेमुएल, तुम्हारे कारण मैं बहुत भयभीत हूं; क्योंकि देखो, मैं सोचता हूं कि मैंने अपने सपने में एक अंधकारपूर्ण और सुनसान निर्जन प्रदेश को देखा है । 4但是看啊,a拉曼和雷米尔,我非常为你们担心;因为看啊,我在梦中好像看到了一片黑暗凄凉的旷野。 |
9 और ऐसा हुआ कि मैंने अपने लोगों की स्त्रियों और बच्चों को निर्जन प्रदेश में छिपा दिया और अपने सभी नौजवानों और उन वृद्धों को जो हथियार चला सकते थे, एकत्रित करके युद्ध में चलने की आज्ञा दी; और मैंने हर एक को उनकी आयु के अनुसार नियुक्त किया । 9事情是这样的,我要人民中的妇女和小孩藏身在旷野中,并要所有能拿武器的老少男丁,集合在一起,去和拉曼人作战;我按照他们的年龄编队。 |
‘बड़े बाबुल’ के बारे में प्रकाशितवाक्य के दर्शन में, “जल” और “निर्जन प्रदेश” का ज़िक्र कैसे किया गया है और “जल” का क्या मतलब है? 启示录有关“大巴比伦”的异象怎样提到“水”和“旷野”?“ 水”代表什么? |
2 परन्तु देखो, जिन स्थानों को नफाइयों ने उजाड़ दिया था उन स्थानों पर न तो जंगली पशु थे और न ही कोई शिकार, और निर्जन प्रदेश के अलावा डाकुओं के लिए कहीं शिकार नहीं था । 2但是看啊,尼腓人舍弃的土地上没有野兽,也没有猎物,盗匪除了在旷野里,没有可猎之物。 |
25 और निर्जन प्रदेश में बारह दिनों तक रहने के पश्चात वे जराहेमला प्रदेश में पहूंचें; और राजा मुसायाह ने आनंद के साथ उनका स्वागत किया । 25他们在旷野十二天后,抵达柴雷罕拉地;摩赛亚王高兴地接纳了他们。 |
4 और ऐसा हुआ कि वह निर्जन प्रदेश को रवाना हो गए । 4事情是这样的,他离开进入旷野。 |
3 यशायाह का 21वाँ अध्याय एक डरावने संदेश से शुरू होता है: “समुद्री तट के निर्जन प्रदेश के विषय नबूवत [“भारी वचन,” हिन्दी, ओ. वी.]। जैसे मरुभूमि की प्रचण्ड आन्धी चली आती है, वैसे ही यह निर्जन प्रदेश अर्थात् डरावने देश से चली आती है।” 3 以赛亚书21章一开始已经充满凶兆:“以下是针对海洋旷野的信息:有如南方狂风的,正从旷野,从可畏之地刮来。”( |
और इसी उद्देश्य से हम मूसा की व्यवस्था का पालन करते हैं, जो हमारी आत्माओं को उसकी ओर केन्द्रित करता है; और इस कारण से इसे हमारी धार्मिकता के लिए उसी प्रकार पवित्र किया गया है, जैसे इसे निर्जन प्रदेश में इब्राहीम परमेश्वर की आज्ञा को पूरा करने के लिए अपने पुत्र इसहाक की बलि चढ़ाने के लिए तैयार हो गया था, जोकि परमेश्वर और उसके एकलौते पुत्र का प्रतीक था । 这就是我们遵守b摩西律法的目的,因为那律法c指引我们的灵魂归向他;为了这缘故,我们遵守摩西律法才得以算为正义,就像亚伯拉罕在旷野献上他的儿子以撒,得以算为服从神的命令一样,亚伯拉罕所做的,就是神和他d独生子的写照。 |
9 और मैं, नफी और मेरे भाइयों ने, अपने तंबू लेकर यरूशलेम की भूमि को जाने के लिए निर्जन प्रदेश से होकर यात्रा की । 9我,尼腓,和我的哥哥,带了帐篷,在旷野中行进,上耶路撒冷地去。 |
25 अब, ऐसा हुआ कि जब अम्मोन ने इसे सुना तो वह अलमा के साथ निर्जन स्थान में अंती-नफी-लेही के लोगों के पास वापस गया जहां उन्होंने पड़ाव डाला था, और उन्हें इन सारी बातों की जानकारी दी । 25事情是这样的,艾蒙听了这意见,就回安太尼腓李海人那里去,阿尔玛也同去,到了旷野中他们扎营的地方,就让他们知道这一切事情。 |
1 और अब मैं चाहता हूं कि आप यह जानें कि जब मेरे पिता, लेही ने अपने वंश के विषय में भविष्यवाणी करना समाप्त कर दिया, तब ऐसा हुआ कि प्रभु ने उन से फिर बातें की और कहा कि यह लेही के लिए उचित नहीं होगा कि वह अकेले अपने परिवार को निर्जन प्रदेश में ले जाए; परन्तु उसके पुत्रों को पत्नी के रूप में बेटियों को ले जाना चाहिए, ताकि वे प्रभु के लिए प्रतिज्ञा के प्रदेश में वंश उत्पन्न करें । 1现在我希望你们知道,我父亲李海结束了a关于他后裔的预言后,事情是这样的,主又对他讲话,说他,李海,只带自己的家庭进入旷野,并不恰当;因为他的儿子也应娶b女子为c妻,好使他们在应许地为主繁衍后裔。 |
16 और इसके अलावा, उसने उसे उन अभिलेखों, जो पीतल की पट्टियों पर अंकित थे; और नफी की पट्टियों; और लाबान की तलवार भी, और गेंद यानि दिगदर्शक यंत्र, जिसे प्रभु ने हमारे पूर्वजों का निर्जन प्रदेश में उनके विश्वास और निष्ठा के अनुसार मार्गदर्शन करने के लिए अपने हाथों से तैयार किया था, का अधिकार भी उसे दे दिया । 16此外,他把刻在a铜页片上的纪录也交托给他,还有尼腓片,以及b拉班剑,和c圆球或导向器;那圆球即导向器曾领我们祖先通过旷野,是主的手所预备的,好使主按照各人对他留意和努力的程度而指引他们。 |
और हमें यह सब सुन कर बहुत दुख हुआ, और मेरे भाई निर्जन प्रदेश में पिता के पास लौटने ही वाले थे । 我们开始极为忧伤,我的哥哥打算回到旷野中我父亲那里去。 |
22 इसलिए, यह प्रभु की इच्छा थी कि हम उन्हें अपने साथ ले जाएं, जब हम निर्जन प्रदेश से प्रतिज्ञा के प्रदेश में जाते हैं । 22所以,这是主的睿智,要我们通过旷野前往应许地时,携带这些纪录。 |
5 और जब कम संख्या में वे नृत्य करने के लिए आईं तब वे अपने गुप्त स्थानों से निकल आए और उन्हें पकड़ा और उन्हें निर्जन प्रदेश में ले गए; हां, वे लमनाइयों की चौबीस बेटियों को निर्जन प्रदेश में उठा कर ले गए । 5她们只有几个人聚在一起跳舞时,他们就从藏身的地方出来,捉住她们,把她们带进旷野;是的,他们共带了二十四个拉曼人的女儿进入旷野。 |
1 अब अलमा को प्रभु द्वारा चेतावनी मिलने पर कि राजा नूह की सेना उस पर आक्रमण करेगी, और उसने यह बात अपने लोगों को बता दी, ताकि वे अपने जानवरों को एकत्रित कर लें, और अपने अनाज को लेकर, राजा नूह की सेना के आने से पहले ही निर्जन प्रदेश में चले गए । 1阿尔玛得到主的警告,知道挪亚王的军队要来突袭他们,就通知他的人民;于是,他们聚集牲口,带着谷类,在挪亚王的军队来到之前离开,进入旷野。 |
7 और ऐसा हुआ कि मोरोनी ने अपनी सेना को पूर्वी जंगल की तरफ भेज दिया; हां, और वे गए और उन सभी लमनाइयों को खदेड़ दिया जो उनके अपने प्रदेशों के पूर्वी निर्जन प्रदेश में रह रहे थे, जो कि जराहेमला प्रदेश के दक्षिण में स्थित था । 7事情是这样的,摩罗乃下令军队进入东面的旷野;是的,他们前去,并把东面旷野的拉曼人都赶到柴雷罕拉地南方他们自己的土地上。 |
2 इसलिए, मैंने निर्जन प्रदेश में अपने भाइयों से विवाद किया, क्योंकि मैं चाहता था कि हमारा शासक उनके साथ संधि करे; लेकिन उसने कठोर और खून का प्यासा होने के कारण आज्ञा दी कि मेरी हत्या कर दी जाए; लेकिन काफी खून बहाए जाने के द्वारा मुझे बचा लिया गया था; क्योंकि पिता ने पिता के विरुद्ध युद्ध किया, और भाई ने भाई के विरुद्ध, निर्जन प्रदेश में हमारी सेना का बहुत अधिक संख्या में विनाश हुआ था; और हम वापस लौट गए, जो बच गए थे, जराहेमला के प्रदेश को, अपनी पत्नियों और बच्चों को कहानी सुनाने के लिए । 2因此,我与弟兄们在旷野中起了争执,因为我希望我们的首领与他们订立条约,但他是个苛刻又嗜杀的人,竟下令把我处死;经过一番血战,我才获救;由于父亲与父亲作战,兄弟与兄弟作战,最后我军大部分都死在旷野;我们这些幸存的人回到柴雷罕拉地,把那件事告诉他们的妻子和他们的儿女。 |
8 हां, वह निर्जन प्रदेश में जाएगा और पुकारेगा: तुम प्रभु का मार्ग तैयार करो, और उसके मार्गों को सीधा करो; क्योंकि तुम्हारे बीच में एक जो खड़ा हुआ है जिसको तुम नहीं जानते; और वह मुझसे अधिक शक्तिशाली है और मैं उसके जूते के बंधन खोलने योग्य नहीं हूं । 8是的,他甚至要到旷野中呼喊:你们要a预备主的道,修直他的路;因为有一位站在你们中间,是你们不认识的;他的能力比我更大,我给他解鞋带也不配。 |
33 और मैंने शपथ लेकर उससे कहा, कि उसे डरना नहीं चाहिए; कि वह हमारे समान एक स्वतंत्र व्यक्ति की तरह रह सकता है यदि वह निर्जन प्रदेश में हमारे साथ चलता है । 33我对他说话,甚至发a誓,告诉他不用害怕;如果他肯和我们下旷野去,他一定可以像我们一样作个自由的人。 |
अलमा गुप्त प्रचार करता है—वह बपतिस्मा के लिए अनुबंध तय करता और मॉरमन के जल में बपतिस्मा देता है—वह मसीह के गिरजे को संगठित करता और याजकों को नियुक्त करता है—वे अपने आपका सर्मथन करते और लोगों को शिक्षा देते हैं—अलमा और उसके लोग राजा नूह की कैद से भाग कर निर्जन प्रदेश में चले जाते हैं । 阿尔玛暗中传道—他宣示洗礼圣约,在摩尔门水流为人施洗—他组织基督的教会并按立祭司—他们自食其力并教导人民—阿尔玛和他的人民逃到旷野,以躲避挪亚王。 |
यह नगर और इसका मंदिर नष्ट हो गए और यह देश निर्जन हो गया था। 结果,这城和城里的圣殿被彻底摧毁,土地变成一片荒凉。 |
29 अब जब राजा के सेवकों ने देखा कि एक सेना उनका पीछा कर रही है, तो वे फिर से डर गए, और निर्जन प्रदेश में भाग गए, और जराहेमला के प्रदेश पहुंचे और अम्मोन के लोगों से मिल गए । 29国王的仆人看到军队追捕他们,又惊恐不已,逃进旷野,来到柴雷罕拉地,加入a艾蒙人。 |
10 और हमारे पूर्वजों का परमेश्वर, जो मिस्र की गुलामी से बाहर निकाल कर लाए गए थे, और उसके द्वारा निर्जन प्रदेश में बचा कर भी रखे गए थे, हां, इब्राहीम का परमेश्वर, और इसहाक का, और याकूब का परमेश्वर, स्वर्गदूत के शब्दों के अनुसार वह मानव रूप में अपने आपको पापी लोगों के हाथों में समर्पित करेगा, और जीनक के शब्दों के अनुसार क्रूस पर चढ़ाया जाएगा, और नयुम के शब्दों के अनुसार क्रूस पर मारा जाएगा, और जीनस के शब्दों के अनुसार कब्र में गाड़ा जाएगा, जिसके संबंध में उसने तीन दिनों का अंधकार कहा था, जो कि समुद्र के द्वीपों पर रहने वालों के लिए उसकी मृत्यु चिन्ह होगा, विशेषरूप से जो इस्राएल के घराने के लोग हैं । 10根据天使的话,我们祖先的a神,那位b领他们出埃及,脱离束缚,并在旷野中保全他们的神,是的,那位c亚伯拉罕的神,以撒的,和雅各的神,要d交出自己,根据e徐诺克的话,要以人的身份,把自己交在恶人手中,要被f举起;根据聂姆的话,他要g被钉十字架;根据徐纳斯的话,他要被葬在h坟墓里;i徐纳斯也提到j黑暗的三天,那是他死亡的征兆,这征兆要向住在各海岛上的人显示,特别要向k以色列家族显示。 |
让我们学习 印地语
现在您对 印地语 中的 निर्जनता 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印地语 的单词
你知道 印地语
印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。