印地语 中的 ९७ 是什么意思?

印地语 中的单词 ९७ 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 ९७ 的说明。

印地语 中的९७ 表示九十七。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 ९७ 的含义

九十七

(97)

查看更多示例

(भजन 97:10) और अगर आप भले-बुरे में भेद करने के लिए अपनी ज्ञानेन्द्रियों को पक्का करेंगे, तो अच्छे और हौसला बढ़ानेवाले दोस्तों का चुनाव करना आपके लिए आसान हो जाएगा।—इब्रानियों 5:14. (g05 8/22)
诗篇97:10)你好好锻炼理解力,就能判断是非,这样,你就能更容易确定你认识的人是不是值得结交的朋友。( 希伯来书5:14)
एक बहन इन आयतों की मदद से कैसे जान पाएगी कि उसके होनेवाले पति में क्या-क्या गुण होने चाहिए?—भजन 119:97; 1 तीमुथियुस 3:1-7.
从诗篇119:97和提摩太前书3:1-7,基督徒女子可以看出未来配偶要有什么特质?
यह तो प्रसन्नता की बात है!—भजन १:१-३; ११९:९७.
吸收知识、认识上帝,绝不是重担,而是乐事!——诗篇1:1-3;119:97。
97 10 अपनी शक्ति इस्तेमाल करने में “परमेश्वर के समान बनो”
97 10 效法上帝善用能力
(रोमियों 12:9; भजन 97:10) हम सभी को “अपने पांवों के लिये सीधे मार्ग” बनाते रहने की ज़रूरत है।
罗马书12:9;诗篇97:10)我们所有人都必须“修平[我们]所走的道路”。(
(भजन 119:97) इस भजनहार को परमेश्वर की कानून-व्यवस्था से इतना गहरा लगाव क्यों था?
诗篇119:97)为什么诗篇的执笔者这么喜爱律法呢?
१९९६/९७ की सर्दियों में टोरीशीमा पर १७६ अंडे दिये गये, लेकिन उनमें से केवल ९० चूज़े निकले।
在1996至1997年的冬季期间,信天翁在鸟岛产下176只鸟蛋,当中只有90只给孵化出来。
इन सभी इंतज़ामों की मदद से हम सही-गलत में फर्क करने के काबिल होंगे और जिस चीज़ से परमेश्वर नफरत करता है, उससे हम भी नफरत करेंगे।—भजन 97:10; रोमियों 12:9.
靠着这一切,我们就能明辨是非,恨耶和华所恨的恶事。( 诗篇97:10;罗马书12:9)
भजन ९७:१ कहता है: “द्वीप जो बहुतेरे हैं, वह भी आनन्द करें।”
诗篇97:1说:“愿众海岛欢喜!”
जिस तरह उसने अपनी ज़िंदगी बसर की, उससे साफ पता चलता है कि वह भजन ११९:९७ के विचारों से पूरी तरह सहमत था।
他的一生显示,他衷心同意诗篇119:97的话。
सच्चे मसीहियों के तौर पर, हम भजन ९७:११ के शब्दों का कितना मूल्यांकन करते हैं!
身为真正的基督徒,我们多么体会诗篇97:11的话!‘
(भजन 18, 97, 138) इसके अलावा, कुछ ऐसे भी गीत हैं जिनमें यहोवा को न्याय का परमेश्वर कहा गया है, जो ज़ुल्म सहनेवालों को राहत और ज़ुल्म ढानेवालों को सज़ा देता है।—भजन 11, 68, 146.
诗篇18,97,138篇)有的诗篇则赞颂他是公正的上帝,为受压迫的带来舒解,使作恶的受到惩治。( 诗篇11,68,146篇)
वह १९७१ में ९७ साल की पक्की उम्र में मरीं, अन्त तक एक सक्रिय गवाह।
她在1971年去世,享年97岁;她一生都积极向人作见证。
(भजन ९७:११; दानिय्येल १२:४, ९) क्या हम यहोवा के ठहराए हुए उस समय का इंतज़ार कर सकते हैं जब वह अपने उद्देश्यों को ज़ाहिर करेगा?
诗篇97:11;但以理书12:4,9)我们能够耐心等候耶和华,在他所定的时间把自己的旨意显示出来吗?
(भजन ९७:१०; ११९:१०४) इस प्रकार जिन लोगों के हृदय प्रेम से भरे रहते हैं वे इस भ्रष्ट संसार में यहोवा के नियमों के प्रति वफ़ादार रहते हैं।
诗篇97:10;119:104)人心里只要充满这种爱,就会继续在这个腐败的世界里忠于耶和华的律法。
इसलिए मसीही जो भी फैसला करते हैं, यहाँ तक कि मनोरंजन के मामले में भी वे हमेशा बाइबल के भजन 97:10 में दी सलाह को मानने की कोशिश करते हैं। वहाँ लिखा है: “बुराई से घृणा करो।”
基督徒所作的一切决定(包括娱乐方面),都会尽力听从圣经在诗篇97:10提出的劝告,“你们要憎恨恶事”。
(भजन 97:10) यही नहीं, अगर हममें परमेश्वर के लिए प्यार है, तो हम अपने पड़ोसी से भी प्यार करेंगे।
诗篇97:10)我们爱上帝,就会爱别人,这一点下篇文章会详细说明。
(भजन 97:10) अगर एक बार किसी इंसान को यकीन हो जाए कि जानलेवा आदतें, यहोवा की नज़र में कितनी बुरी हैं और वह दिल से उन आदतों से नफरत करे, तो फिर उसके लिए परमेश्वर को खुश करना आसान हो जाता है।
诗篇97:10)要明白玩命是不对的,并对此深恶痛绝。 这样,就会更乐意做上帝喜悦的事。
(भजन 97:10) कुछ लोगों ने पाया है कि बाइबल की जो आयतें उनकी कमज़ोरी के बारे में बताती हैं, उनको मुँह-ज़बानी याद करना काफी मददगार होता है।
诗篇97:10)有些基督徒发觉,谨记一些能帮助他们克服弱点的经文,有很大的益处。
इसलिए हम पूरा यकीन रख सकते हैं कि चाहे जिलाकर या बचाकर, दोनों ही तरीकों से यहोवा “अपने भक्तों के प्राणों की रक्षा करता, और उन्हें दुष्टों के हाथ से बचाता है।”—भजन 97:10.
无论耶和华在什么时候施行拯救,他都“保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手”。——诗篇97:10。
“हे यहोवा के प्रेमियों, बुराई से घृणा करो।”—भजन 97:10.
“爱耶和华的人啊,你们要憎恨恶事。”——诗篇97:10
(भजन 97:10) इस्राएल जाति के साथ उसके व्यवहार पर गौर कीजिए।
诗篇97:10)请看看他怎样对待以色列人。
सिद्धांत: “यहोवा से प्यार करनेवालो, बुराई से नफरत करो।”—भजन 97:10.
原则:“爱耶和华的人啊,你们要憎恨恶事。”( 诗篇97:10)
(उत्पत्ति 41:39-49) भजन 97:10 के ये शब्द कितने सच हैं: “यहोवा से प्यार करनेवालो, बुराई से नफरत करो।
创世记41:39-49)诗篇97:10说:“爱耶和华的人啊,你们要憎恨恶事。
(भजन ११९:९७) वह कौन-सी व्यवस्था की बात कर रहा था?
诗篇119:97)他所指的是什么律法呢?

让我们学习 印地语

现在您对 印地语 中的 ९७ 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印地语

印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。