俄语 中的 сыр 是什么意思?

俄语 中的单词 сыр 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 сыр 的说明。

俄语 中的сыр 表示乳酪, 奶酪, 乾酪。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 сыр 的含义

乳酪

noun

Если сыр годный, но пирог ложь, что же такое сырный пирог? Годная ложь.
如果乳酪是好的, 但是蛋糕是個謊言, 什麼是乳酪蛋糕? 一個好的謊言。

奶酪

noun (乳酪 или rǔluò)

Я хочу съесть сыр.
我想吃奶酪

乾酪

noun (Пищевой продукт, получаемый из молока)

Это опять один из ваших вонючих сыров?
又 是 一種 難聞 的 乾酪 嗎 ?

查看更多示例

обращая особое внимание на тот факт, что в условиях нынешних множественных взаимосвязанных глобальных кризисов и проблем, таких как финансово-экономический кризис, продовольственный кризис, нестабильность цен на энергоресурсы и сырье и изменение климата, как никогда необходимы сотрудничество и еще большая приверженность всех соответствующих партнеров, включая государственный сектор, частный сектор и гражданское общество, и признавая в этой связи настоятельную необходимость достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия,
着重指出,面对当前多重相互关联的全球危机和挑战,如金融和经济危机、粮食危机、波动的能源和商品价格以及气候变化,现在比以往任何时候都更加需要包括公共部门、私营部门和民间社会在内的所有相关伙伴开展合作,作出更大的承诺,在这方面,认识到迫切需要实现包括千年发展目标在内的各项国际商定发展目标,
Борьба Африки за обеспечение быстрых экономических преобразований будет выиграна или проиграна в зависимости от эффективности связи промышленного развития с развитием сельского хозяйства, поскольку Африка располагает самыми разнообразными сельскохозяйственными ресурсами, многие из которых могут использоваться в качестве промышленного сырья.
非洲争取快速经济变革的奋斗之成败取决于工业发展能够多有效地与农业发展相结合,因为非洲拥有各种农业资源,其中许多资源可作为工业原料。
В 2012 году продолжалась контрабанда минерального сырья между Демократической Республикой Конго и Руандой с использованием новых, а также большого числа старых сетей, описанных Группой в предыдущих докладах.
在2012年,刚果民主共和国和卢旺达之间一直有矿石走私活动,参与走私的有新网络,也有专家组前几次报告确认的许多网络。
В таких территориально-производственных комплексах сформировались конкурентоспособные производственно-сбытовые цепочки благодаря наличию сырья, технических кадров и каналов сбыта.
在这些群集组,由于有原材料、技术专业知识和销售渠道,因此逐渐形成了一个有竞争力的供应链。
сырая нефть, природный газ и продукты сжижения природного газа;
原油、天然气和液态天然气;
Одобрения в целом заслуживает высокий уровень технического содействия ЮНИДО в области чистого производства, в том числе по оказанию технологической поддержки малому и среднему бизнесу, внедрение технологий сбалансированного использования сырья, водных ресурсов и электроэнергии
在清洁生产领域,包括对中小型企业的技术进行支助和推行技术对原材料、水资源和能源进行均衡使用,工发组织技术援助的水平之高是得到普遍承认的。 工发组织工作中的创新部分是优先事项。
В 1973 году правительства Турции и Ирака заключили соглашение о строительстве трубопровода для транспортировки сырой нефти из Киркука, Ирак, в турецкий порт Сейхан ("иракско-турецкий трубопровод") как для потребления Турцией, так и для экспорта.
在1973年,土耳其政府与伊拉克政府达成了一项协议,建造一条从伊拉克科尔库克到土耳其杰伊汉港的原油输送管线(“伊拉克—— 土耳其输油管线”),输送的原油既用于土耳其消费,也用于出口。
Кроме того, 100 семьям было выделено 100 установок для изготовления канатов с необходимым сырьем и 5 станков для производства обуви с листовой резиной.
此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及供100个家庭用的5个制造拖鞋的设备和橡胶片。
Признавая необходимость принятия широкой и всеобъемлющей программы действий для решения проблем и устранения факторов уязвимости зависящих от экспорта сырья стран, ряд выступавших обратили особое внимание на преимущества рыночных инструментов регулирования рисков
人们承认需要决定一个广泛而全面的议程,处理依赖商品出口者面临的问题和脆弱性,与此同时,一些发言者强调面向市场的风险管理工具的好处。
В связи с утратой экспортных поступлений от продажи сырой нефти Судан столкнулся с серьезной нехваткой иностранной валюты, что негативно сказалось на внутреннем спросе и уровне доходов в стране.
由于丧失了原油出口收入,苏丹面临严重外汇短缺,对该国的内需和收入水平造成不利影响。
Фонды стабилизации цен на сырьевые товары могут оказаться полезными для стран-экспортеров сырья в плане противодействия последствиям резкого изменения цен на мировом рынке.
商品稳定基金有助于商品出口国抵御世界市场价格波动的影响。
Расширение экономической активности в Арктике неизбежно будет вести к дальнейшей деградации окружающей среды в результате работ по добыче нефти, газа и минерального сырья.
北极圈经济活动增多,环境可能会因石油、天然气和矿石开采而进一步退化。
Эта стратегия является одним из ключевых компонентов политики про-мышленного развития Зимбабве, разработанной президентом Мугабе и направленной на переориен-тацию страны с производства и экспорта сырья на производство обрабатываемой продукции с добав-ленной стоимостью
该战略是穆加贝总统发起的津巴布韦工业发展政策的关键组成部分之一,目的是使本国从初级商品生产国和出口国变成有附加值加工产品的生产国。
В целом, эти страны не в состоянии устоять перед экономическими потрясениями, порожденными за их пределами, такими как потрясения, вызванные колебаниями цен на сырье
一般而言,这些国家对其境外发生的经济震荡-例如商品价格的波动--没有抵抗力。
Вместе с тем коммерческие предприятия будут, как правило, приобретать в кредит значительную часть сырья, инвентарных запасов и оборудования
此外,对许多企业来说,原材料的提炼和加工或者库存品的陈列和销售需要对昂贵设备进行大量投资。
Эксперты согласились с тем, что, хотя в условиях мирового экономического кризиса вряд ли стоит надеяться на восстановление цен на сырье в ближайшем будущем, долгосрочные перспективы выглядят благоприятными, поскольку продолжающийся в странах с формирующейся рыночной экономикой процесс индустриализации будет еще довольно долго стимулировать мировой спрос на сырьевые товары
专家们同意,虽然初级商品价格的恢复前景由于全球经济衰退,在短期内仍然不看好,但是长期前景是积极的,因为新兴经济体当前的工业化进程将在相当时间内继续支撑对原材料的需求。
Я намазала сыр на хлеб.
我把起司涂在面包上
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея выразила озабоченность ухудшением условий торговли большинством основных сырьевых товаров, а также отсутствием прогресса в обеспечении диверсификации во многих развивающихся странах и в этой связи обратила особое внимание на необходимость принятия мер в этой области; настоятельно призвала развитые страны продолжать поддерживать усилия зависящих от экспорта сырья развивающихся стран по диверсификации сырьевого производства и либерализации; а также просила Генерального секретаря Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад об общемировых тенденциях и перспективах в области сырьевых товаров (резолюция 55/183).
大会第五十五届会议关注大多数初级商品的贸易条件日趋恶化,许多发展中国家在实行多样化方面缺乏进展,以及大力强调在这方面需要采取行动;敦促发达国家继续支援依靠商品的发展中国家商品多样化和自由化的努力;并请联合国贸易和发展会议秘书长就世界商品的趋势和前景向大会第五十七届会议提出报告(第55/183号决议)。
Применение альтернативных материалов для замены традиционного сырья позволяет сократить объем эксплуатации природных ресурсов и "экологический след" такой деятельности (WBCSD, 2005; CEMBUREAU, 2009).
用替代材料代替传统原料可减少对自然资源的开采,以及此类活动的环境影响(促发世商会,2005年;欧洲水泥联盟,2009年)。
Иранская сырая нефть как правило продается на условиях фоб (свободно на борту), сиф (стоимость, страхование и фрахт) и каф (стоимость и фрахт).
伊朗原油通常以以下三种方式之一出售:离岸价格、到岸价格(成本、保险费和运费)和成本加运费。
в виде сырья или материалов, которые будут потреблены в процессе производства;
将在生产过程中消耗的材料或用品;
Появляются новые субъекты в виде агропродовольственной системы, в которой доминирующее положение занимают многонациональные предприятия, способные организовать добычу сырья и сбыт продукции в любой части мира
新的行为者正在产生,其形式为由多国企业占首要地位的农产食品体系,它们可以在世界各地寻找原材料和销售产品。
Потому что их там сразу же принимают как героев и они служат сырьем для пропаганды против Кубы
因为他们到了那里被当做英雄来欢迎,并且被利用为反古巴宣传的原料。
viii) Потеря сырой нефти в ходе погрузки и разгрузки при поставке на условиях сиф ("морские потери")
(八) 到岸价格交付原油装卸过程中的损失(“海上损失”)
Я обожаю сыр!
乳酪?我爱吃乳酪

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 сыр 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。