俄语
俄语 中的 картина 是什么意思?
俄语 中的单词 картина 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 картина 的说明。
俄语 中的картина 表示画, 绘画, 电影。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 картина 的含义
画noun Если бы я тогда купил картину, то сейчас был бы богат. 如果當時買了那幅畫,我現在就是一個富翁了。 |
绘画noun ([[圖]][[畫]] tú huà) Она украсила стену картинами. 她用绘画来装饰墙。 |
电影nounfeminine в середине картины, когда это выглядит так, как будто он не может это вытянуть, 在电影中间部分,当一切看其来他不能够放下这件事, |
查看更多示例
ОСТО могут получить более полную картину своих ресурсов, если государства, занимающиеся исследованиями, будут продолжать исследовательскую деятельность в своих ИЭЗ, активно участвовать в этой деятельности и обеспечивать разработку и ведение солидных баз океанографических данных 太平洋岛屿国家可通过鼓励研究国在其专属经济区内继续进行研究活动而实现对其资源的更多了解和认知,积极参加这些活动,并确保它们建立和维持海洋学数据库。 |
В прошлом году картина международного мира и безопасности рисовалась как светлыми, так и темными красками 去年既看到了世界总体和平与安全画面中的亮点,也看到了其中的黑暗点。 |
Будет проводиться периодически независимая оценка результативности Фонда в целях получения объективной картины результатов работы Фонда, включая финансируемые им виды деятельности, а также его эффективности и действенности. 将定期独立评估基金的表现,以提供对基金成果的客观评价,包括其资助的活动、其有效性和效率。 |
В сравнении с # годом картина глобальных рисков ЮНФПА в # году отражает, как представляется, повышение уровня риска в категориях «человеческий фактор» и «внешний фактор» 与 # 年相比,人口基金 # 全球风险状况的“人为”和“外部”风险类别中风险程度增加。 前者主要是因代表和副代表员额空缺率高造成,这些空缺随后被填补上。 |
Нынешний доклад Генерального секретаря, который легко читается и изложен в доступной манере, дает широкую картину различных видов деятельности, порученной осуществлять всемирной Организации 秘书长今年的报告可读性很强,以十分清晰易懂的方式描述了这一世界机构各种受权活动的广泛情况。 |
Те, кто считают, что это могло бы быть интересным, могут взять копию; один из них; этот набор документов представляет четкую картину того, что делает Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. 对此有兴趣的人可自由索取;这些资料很好地介绍了《全面禁止核试验条约》组织所从事的工作情况。 |
Ключевые вопросы внешней безопасности и территориальной целостности также представлены как позитивные элементы аналитической картины в целом 外部安全和领土完整是关键问题,这也是局势总评估中的积极因素。 |
Отразить общую картину во всех прочих формах проституции намного труднее 描述所有其他形式的卖淫要难得多。 |
The Wall Street Journal написал о The Million Dollar Homepage и о его влиянии на интернет-сообщество: «Мистер Тью сам приобрёл статус знаменитости в интернет-сообществе, рисуя интересную картину онлайн-предпринимательства». 《华尔街时报》描写了百万美元首页及其在网络社区的影响:“亚历克斯·图本人已经成为网络上的名人......形成了一幅有趣的网上企业家的图案”。 |
Статистическое приложение фактически рисует печальную картину, в особенности если рассмотреть его, разбив на составные части 统计附件实际上描述了悲惨的状况,特别是如果分散来看的话。 |
В докладах содержится всеобъемлющая и целостная картина усилий континента по урегулированию конфликтов, стабилизации мира и созданию необходимых условий для развития в Африке 两份报告提供了该大陆解决冲突、稳定和平并为非洲发展创造必要条件的努力的全面和连贯的画面。 |
Нам нужны другие числа для сравнения, которые связаны с другими данными, чтобы мы могли видеть полную картину, и это нам поможет изменить наше представление о реальности. 我们需要相对的数据,这些数据和其它数据相联系 我们才能看到一个更全面的世界. 而这一点能改变我们的视角. |
Однако на национальном уровне наблюдается гораздо более тревожная картина: в # из # стран, по которым имеются данные, масштабы нищеты в # е годы увеличились 可是在国家一级,情况就差得多:有数据可查的 # 个国家中 # 个在 # 年代贫穷率上升。 |
Ну, ты украл картину застрахованную моим нанимателем на несколько миллионов долларов. 人家 投 了 七 百万美元 呢 |
Иная картина наблюдается среди бельгийцев последнего поколения 而对于最新一代的比利时人而言,情况恰恰相反。 |
Таким образом я представил полную картину тех преобразований, которые, с моей точки зрения, необходимы. 这样,我就提出了我认为必要的改革的完整图景。 |
В то же время в секторе нетрадиционных товаров картина иная. 然而,非传统产品方面的情况却相当不同。 |
Разрешите мне поблагодарить ЮНЭЙДС и Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ) за их доклад «На линии фронта», который не только рисует нам четкую картину прогресса, достигнутого в осуществлении резолюции 1308 (2000), но и содержит рекомендации, обеспечивающие нам программу более всесторонней борьбы с ВИЧ и СПИДом. 请允许我赞扬艾滋病署和维持和平行动部(维和部)题为“前线”的进度报告,该报告不仅清楚地为我们描述了第1308(2000)号决议执行工作中的进展,而且还提出各项建议,为我们提供了更全面地应对艾滋病毒和艾滋病的路线图。 |
Он утверждает, что аргументация обвинителя, утверждающего, что картина отражает оппозицию автора по отношению к коррумпированному милитаристскому Югу и его стремление к структурным преобразованиям в направлении мирного традиционного сельскохозяйственного Севера, что является призывом к "строительству коммунизма" в Республике Корее, не поддается никакому логическому объяснению 他说,检方认为他的作品表明他反对腐败的军国主义南朝鲜,希望改革体制,趋同北朝鲜奉行和平和尊重传统的农业社会,以此煽动将大韩民国“共产化”,这从逻辑上是无法理解的。 |
Такое указание обладало бы тем преимуществом, что оно позволяло бы представить общую картину рассматриваемой проблемы, не приводя подтверждающих примеров и не вдаваясь в детали, о которых можно было бы сообщить в письмах в адрес руководства 如此描述的好处是可以全面了解所处理问题,因而可能无需提供某些说明性的实例和细节,而这些可以借助管理信件转给行政当局。 |
� В некоторых случаях партнеры-исполнители могут фактически принадлежать или находиться под контролем национальных сотрудников ВПП, а это еще больше запутывает картину. � 在某些情况下,执行伙伴可能实际上从属或受控于粮食计划署本国工作人员,这使情况更为复杂。 |
▪ МЕДИКАМЕНТЫ: используется широкий арсенал лекарственных средств в зависимости от индивидуальной клинической картины. ▪ 药物:可用的药物种类繁多,要看个别病人的病情而定。 |
Таким образом, мониторинг основывается на показателях, которые дают поддающуюся наблюдению и реальную картину осуществления проекта2. 因此,监督应当基于可对项目执行情况给出一个可观察的实际情况的指标 2 。 |
Кроме того, Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу проведения в здании парламента Дании выставки подстрекающих к насилию картин расистского толка одного шведского художника, который был несколько раз осужден в Швеции за преступления на почве расизма, а также аргументации государства-участника в оправдание этой выставки, в соответствии с которой оно защищает и поощряет право на свободное выражение мнений (статьи 4 и 5). 此外,委员会对下述情况深表关切:一个在瑞典几次被判犯种族主义罪行的瑞典艺术家在丹麦议会场地举办了种族主义图片展览,似在煽动暴力,而缔约国以保护和促进表达自由权利为理由为展览辩护(第四和五条)。 |
Вместе с тем эта амбициозная цель вступает в конфликт со знакомой, но отнюдь не менее разрушительной картиной, характеризуемой на внутреннем уровне крайней нищетой, значительными миграционными потоками, распадом социально-экономических систем и отсутствием инфраструктуры развития 但是,这个宏伟目标与大家熟悉的--但仍然具有破坏性的--一种记录格格不入,这一记录就是内部的极端贫穷、大量移民流动、经济和社会制度崩溃以及缺少发展所需的基础设施。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 картина 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。