俄语 中的 ирокез 是什么意思?

俄语 中的单词 ирокез 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 ирокез 的说明。

俄语 中的ирокез 表示雞冠頭, 鸡冠头, 莫西干。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 ирокез 的含义

雞冠頭

noun

鸡冠头

noun

莫西干

существительное мужского рода

查看更多示例

Постоянный форум рекомендует правительствам Канады и Соединенных Штатов заняться решением пограничных вопросов, в частности вопросов, касающихся Конфедерации племен мохоков и ирокезов, приняв эффективные меры по осуществлению статьи 36 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, в которой говорится, что коренные народы, которые разделены международными границами, имеют право поддерживать и развивать контакты, отношения и сотрудничество с теми, кто входит в их состав, а также с другими народами через границы.
常设论坛建议加拿大和美国政府采取措施,切实执行《联合国土著人民权利宣言》第36条,解决与莫霍克族和豪德诺索尼族酋长联盟有关的边界问题。 第36条规定,被国际边界分隔开的土著人民有权与边界另一边的同民族人和其他民族的人保持和发展接触、关系与合作。
На выставке демонстрировалась также работа мастеров народного промысла коренных народов, в частности работа индейцев племени ирокезов, изготавливающих традиционные изделия из бусин, что способствовало притоку посетителей, особенно молодых людей
展出时还有土著手工艺品制作表演,例如传统的Iroquois串珠,鼓励了人们、尤其是青年人的参与。
Возникшие в начале XVII века контакты с европейцами оказали глубокое влияние на экономику ирокезов.
17世纪早期与欧洲各国的交往对易洛魁的经济产生了深远影响。
Мужчин-ирокезов учили самодисциплине, самостоятельности, ответственности и стоицизму.
易洛魁人被教导要自律、自立、负责和自持。
Джозефи прибавил, что даже на ирокезов, которые были за колонистов, «надавили жадные землевладельческие компании, спекулянты и само американское правительство».
他补充说,有些易洛魁人曾支持殖民地居民一同对抗英国;很可惜,连他们也“被人压制,贪得无厌的地产公司、投机商人,以至美国政府,都相继剥夺他们的土地主权”。
Хауденосауни, или шесть племен Конфедерации ирокезов, представляют собой федерацию шести первоначальных коренных наций в Северной Америке (мохоки, онайда, онондага, кайюга, сенека и тускарора).
豪德诺索尼族,或称易洛魁六族联盟,是北美六个原土著民族(莫霍克、奥奈达、奥农达加、卡尤加、塞涅卡和塔斯卡洛拉)的联盟。
Если бы мои родители бьıли ирокезами, то и я бы бьıл ирокезом.
如果 我 父母 是 印地安人, 我 当然 会 是 印地安人
Также они пользуются библейской литературой, переведенной Обществом Сторожевой Башни на несколько языков коренных жителей Америки, в том числе на язык племен аймара, кри, дакота, гуарани, инуктитут, ирокезов, навахо, кечуа и еще на девять других языков (смотрите «Пробудитесь!»
他们也运用守望台社所翻译的印第安语圣经书刊,包括艾马拉语、克里语、达科他语、瓜拉尼语、伊努克蒂图特语、易洛魁语、纳瓦霍语、盖丘亚语和另外九种语言的书刊,去帮助不同部族的原住民明白圣经。——见《儆醒!》
На выставке демонстрировалась также работа мастеров народного промысла коренных народов, в частности работа индейцев племени ирокезов, изготавливающих традиционные изделия из бусин, что способствовало притоку посетителей, особенно молодых людей.
展出时还有土著手工艺品制作表演,例如传统的Iroquois串珠,鼓励了人们、尤其是青年人的参与。
В 2010 году Форум рекомендовал правительствам Канады и Соединенных Штатов Америки заняться решением трансграничных вопросов, в том числе связанных с Конфедерацией племен мохоков и ирокезов, приняв эффективные меры по осуществлению статьи 36 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (E/2010/43, пункт 98).
2010年,该论坛建议加拿大政府和美利坚合众国政府采取有效措施执行《联合国土著人民权利宣言》第36条,解决与莫霍克族和豪德诺索尼族酋长联盟有关的边界问题(E/2010/43,第98段)。
Новый рассказ был усилен физическими символами, похожими на валюту или флаг, в виде поясов из бус, сделанных из вампума, денег ирокезов.
这一新“故事”由实物符号来强化,该符号类似于货币或旗帜,是一种用易洛魁货币——贝壳做成的数珠带。
Его примеры включают в себя формирование Швейцарской Конфедерации (1291-1848), создание конфедерации ирокезов за сто лет или около того до приезда первых европейцев в Америку, создание Соединенных Штатов (1776-1789), объединение Италии (1861) и Германии (1871), сближение Швеции и Норвегии (1905-1935), формирование Объединенных Арабских Эмиратов (1971) и аргентино-бразильское сближение 1970-х годов.
他研究的例子包括瑞士联邦的形成(1291—1848)、在欧洲人首次踏上美洲领土前一个世纪中易洛魁部落联盟的形成、美国的建立(1776—1789)、意大利(1861)和德国(1871)的统一、挪威-瑞典外交关系的建立(1905—1935)、阿联酋的形成(1971)以及阿根廷和巴西的建交(20世纪70年代)。
Ирокезы воевали на стороне британцев, а «в награду», по словам Элвина Джозефи младшего, туземцев бросили и осыпали оскорблениями.
在这场战争中,易洛魁人曾助英国人作战。 尽管这样,正如小阿尔文·约瑟菲指出,英国人却以怨报德,不但离弃易洛魁人,又当众侮辱他们。
Постоянный форум рекомендует правительствам Канады и Соединенных Штатов заняться решением пограничных вопросов Конфедерации племен мохоков и ирокезов, приняв эффективные меры по осуществлению статьи 36 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, в которой говорится, что коренные народы, которые разделены международными границами, имеют право поддерживать и развивать контакты, отношения и сотрудничество с теми, кто входит в их состав, а также с другими народами через границы.
常设论坛建议加拿大和美国政府采取措施,切实执行《联合国土著人民权利宣言》第36条,解决莫霍克族和豪德诺索尼族酋长联盟的边界问题。 第36条规定,被国际边界分隔开的土著人民有权与边界另一边的同民族人和其他民族的人保持和发展接触、关系与合作。
1903, 30 декабря — пожар в театре "Ирокез" в Чикаго, погибло более 600 человек.
1903年:芝加哥易洛魁劇院發生大火,造成605人喪生。
Британцы, «не спросив [ирокезов], отдали их земли во владение Соединенным Штатам».
英国人“完全不理会[易洛魁人]的感受,公然把他们所拥有的土地主权割让给美国”。
Когда в 1784 году состоялась встреча по договорам, Джеймс Дуан, бывший представитель комитета Континентального конгресса по делам индейцев, призывал государственных служащих «искоренять остатки ирокезской самоуверенности, умышленно обходясь с ирокезами как с низшими».
在1784年召开的条约会议中,大陆会议印第安事务委员会的前任代表詹姆斯·杜安敦促政府官员,“要刻意贬低易洛魁人的地位,务求把他们尚存的一点自信破坏无遗”。
У народов, входивших в Конфедерацию Ирокезов, действовала аналогичная общественная система распределения земли.
易洛魁实行与此类似的集体土地分配制度。
В деле Гранд Ривер Энтерпрайс Сикс Нэйшнс лтд. против Соединенных Штатов (2011 год) табачная компания, принадлежащая представителям канадской народности ирокезов, оспорила меры, принятые Соединенными Штатами.
在大河六国企业有限公司诉美国(2011年)案中,这家由加拿大易洛魁人拥有的烟草公司对美国采取的措施提起诉讼。
У ирокезов было своё уникальное представление о собственности и трудовой этике.
” 易洛魁的经济结构促进形成了独特的财产观念和职业道德。
Поэтому начиная с 1815 года компания начала посылать к тихоокеанскому побережью группы индейцев-ирокезов из района Монреаля, которые были опытными охотниками.
出於這個原因,該公司於1815年開始從蒙特婁地區將狩獵和誘捕經驗豐富的易洛魁群體帶入太平洋西北地區。
Организация сельскохозяйственных работ ирокезов соответствовала их системе земельной собственности.
易洛魁的劳作系统与其土地所有制相匹配。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 ирокез 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。