verständlich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า verständlich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verständlich ใน เยอรมัน

คำว่า verständlich ใน เยอรมัน หมายถึง ชัดเจน, แน่นอน, อย่างแน่นอน, สว่าง, อย่างชัดเจน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า verständlich

ชัดเจน

(clearly)

แน่นอน

(clearly)

อย่างแน่นอน

(of course)

สว่าง

(clearly)

อย่างชัดเจน

(clearly)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dein Hauptziel sollte es sein, Gedanken klar und verständlich darzulegen.
เป้าหมาย หลัก ของ คุณ ควร เป็น การ พูด ที่ ชัดเจน และ เข้าใจ ได้.
Warum fragte Moses nach dem Namen Gottes, und wieso waren seine Bedenken verständlich?
ทําไม โมเซ จึง ถาม พระเจ้า เกี่ยว กับ พระ นาม ของ พระองค์ และ ทําไม จึง เป็น เรื่อง เข้าใจ ได้ ที่ ท่าน เป็น ห่วง ใน เรื่อง นี้?
Wenn ich es jetzt durch mein Labor schicke, zeigt diese Karte, dass nun alles verständlich ist.
ตอนที่ผมดูมันในห้องปฏิบติการของผม แผ่นภาพนี้แสดงทุกสิ่ง ที่ไม่อาจเข้าใจได้
Und ich wollte den Verantwortlichen dieser Welt buchstäblich " an's Jacket gehen ", um ihnen verständlich zu machen, was da vor sich geht.
ได้ละลายหายไป และผมก็อยากคว้าปกเสื้อนอกของบรรดาผู้นําระดับโลกแล้วเขย่า
13 Wenn wir die Denkweise Jesu verstehen, werden uns auch manche schwierige Passagen in der Bibel verständlicher.
13 การ เข้าใจ อย่าง ลึกซึ้ง เกี่ยว กับ วิธี คิด ของ พระ เยซู ช่วย เรา เข้าใจ ข้อ ความ ต่าง ๆ ใน พระ คัมภีร์ ที่ อาจ เข้าใจ ยาก.
Ihre Gastfreundschaft hat uns tief berührt. Auch haben sie meine Versuche, mich auf Salomonen-Pidgin verständlich zu machen, geduldig ertragen. Diese Sprache hat wohl so ziemlich den kleinsten Wortschatz der Welt.
เรา ซาบซึ้ง ใน น้ําใจ ต้อนรับ ที่ แสดง ต่อ เรา และ ทุก คน อด ทน ฟัง จริง ๆ เมื่อ ผม พยายาม อธิบาย ใน สิ่ง ที่ ผม คิด ว่า เป็น ที่ เข้าใจ ได้ ใน ภาษา หมู่ เกาะ โซโลมอนพิดจิน ซึ่ง คง จะ เป็น ภาษา ที่ มี คํา ศัพท์ น้อย ที่ สุด ใน โลก.
Jedes Thema war verständlich abgefaßt, gut recherchiert und illustriert . . .
แต่ ละ เรื่อง เรียบ ง่าย, ให้ เหตุ ผล ที่ ดี, และ มี ตัว อย่าง ประกอบ. . . .
1 Ein guter Lehrer beherrscht die Kunst, etwas einfach und verständlich zu erklären.
1 ความ เรียบ ง่าย เป็น ปัจจัย สําคัญ อย่าง หนึ่ง ใน การ สอน ที่ บังเกิด ผล.
WK: Tatsächlich verteidigen die Leute, nach dem Kollaps des Hosni Mubarak Regimes, die Jugend, die sich selbst organisiert hat in verschiedenen Gruppen und Gremien, sie verteidigen diese Transformation und sie versuchen sie in Einklang zu bringen, um den Werten der Demokratie zu genügen, aber zur gleichen Zeit auch verständlich zu machen, und zu vermitteln, dass es vernünftig ist, nicht in Unordnung zu geraten.
วาดะห์: ที่จริงนะครับ หลังจากที่ระบอบมูบารักล่มสลายลง คนหนุ่มสาวที่จัดการตัวเอง รวมกลุ่มกัน เป็นกลุ่มๆ และสภาต่างๆ พวกเขากําลังปกป้องระยะเปลี่ยนผ่านนี้ พยายามที่จะปรับมันให้เดินตามทางที่ควรเป็น เพื่อให้สอดคล้องกับ คุณค่าของประชาธิปไตย แต่ในขณะเดียวกัน ก็ทําให้มันเป็นไปได้ และทําให้มันมีเหตุมีผล ไม่ใช่ไถลลงเป็นความวุ่นวาย
Ausgehend von der mehr als ein halbes Jahrhundert zuvor veröffentlichten Übersetzung eines Mönchs namens Maximos, wollte Seraphim eine neue, fehlerfreie und leichter verständliche Bibelausgabe veröffentlichen.
โดย อาศัย ฉบับ แปล ที่ ทํา ขึ้น มาก กว่า ห้า สิบ ปี ก่อน โดย นัก บวช แมกซิมุส เซราฟิม ได้ เริ่ม ที่ จะ ทํา ฉบับ แปล ปรับ ปรุง ใหม่ ที่ ไม่ มี ข้อ ผิด พลาด และ เข้าใจ ง่าย.
2 Wie Jesus lehrte: Jesus lehrte unkompliziert, realitätsnah und leicht verständlich.
2 วิธี ที่ พระ เยซู สอน: การ สอน ของ พระองค์ เรียบ ง่าย, ใช้ คํา พูด ธรรมดา, และ เข้าใจ ง่าย.
Mit dem Index der Wachtturm-Publikationen und der Watchtower Library* können wir schnell und einfach auf klar verständliche Informationen in Hülle und Fülle zugreifen.
เรา มี ข้อมูล มาก มาย และ ชัดเจน ที่ จะ ค้น ได้ อย่าง ง่าย ดาย ใน ดัชนี สรรพหนังสือ ของ ว็อชเทาเวอร์ (ภาษา อังกฤษ) และ ห้อง สมุด ว็อชเทาเวอร์ (ภาษา อังกฤษ).
Ein Beispiel: Nachdem die Juden aus Babylon zurückgekehrt waren, lasen Esra und einige andere befähigte Männer dem Volk das Gesetz Gottes nicht einfach nur vor, sondern sie ‘erläuterten’ es und ‘gaben dessen Sinn an’, ja sie machten Gottes Wort „verständlich“ (Nehemia 8:8).
ยก ตัว อย่าง หลัง จาก ชาว ยิว กลับ จาก บาบิโลน เอษรา และ พวก ผู้ ชาย ที่ มี คุณวุฒิ คน อื่น ๆ ไม่ เพียง แต่ อ่าน พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า ให้ ประชาชน ฟัง เท่า นั้น พวก เขา ยัง ได้ “อธิบาย” พระ บัญญัติ ‘และ ชี้ แจง ความ หมาย ให้ เข้าใจ’ พระ คํา ของ พระเจ้า.—นะเฮมยา 8:8, ล. ม.
Wie er schrieb, wünschte er, das Gesagte solle klar und verständlich sein, damit die Anwesenden „erbaut“ würden (1.
ท่าน เขียน ว่า ท่าน ปรารถนา ให้ สิ่ง ที่ กล่าว ใน การ ประชุม ของ พวก เขา นั้น ชัดเจน และ เข้าใจ ได้ เพื่อ คน ที่ เข้า ร่วม จะ “จําเริญ ขึ้น.”
Das ist verständlich.
และนั่นก็เข้าใจได้
Das wird verständlicher, wenn man an die Leute denkt, die die Nachrichten verschicken.
ฉันคิดว่าคุณจะเริ่มเข้าใจมากขึ้น เมื่อคุณคิดจากมุมของ คนที่เป็นฝ่ายส่งข้อความมาหา
Außerdem eignet sich die Broschüre „Das gute Land sehen“* ausgezeichnet dazu, Kenntnisse über die biblische Geografie zu vermitteln und Verse aus dem wöchentlichen Bibellesen verständlicher zu machen.
นอก จาก นั้น คุณ สามารถ ใช้ จุลสาร “ไป ดู แผ่นดิน อัน ดี”* เพื่อ สอน เกี่ยว กับ ภูมิศาสตร์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล และ อธิบาย เรื่อง ต่าง ๆ ที่ อยู่ ใน การ อ่าน พระ คัมภีร์ ประจํา สัปดาห์ ให้ กระจ่าง.
Am besten sind klare, einfache, gut verständliche Worte.
ใช้ คํา พูด เรียบ ง่าย สามารถ เข้าใจ ได้ ทันที.
Wie kann ich anderen meine Grundsätze verständlich machen?
ฉันจะช่วยให้ผู้อื่นเข้าใจมาตรฐานของฉันได้อย่างไร
Die Reaktion des Überlebenden ist verständlich.
เป็น ที่ เข้าใจ ได้ ว่า ผู้ รอด ชีวิต อาจ มี ปฏิกิริยา อย่าง นั้น.
Die Reaktion dieser Mutter ist verständlich.
ความ ห่วงใย ของ มารดา ผู้ นี้ มี เหตุ ผล.
Es ist völlig verständlich, daß Jesus zornig war.
เป็น ที่ เข้าใจ ได้ ที เดียว ว่า พระ เยซู ทรง พิโรธ!
Die beiden arbeiteten an der Verwirklichung ihres gemeinsamen Wunsches, eine allgemein verständliche Bibel herauszugeben.
ทั้ง สอง ต่าง ก็ ต้องการ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ให้ คน ทั่ว ไป ได้ อ่าน.
Damit wäre auch verständlich, warum die Inschrift auf einer Münze, die zur Erinnerung an Konstantins Tod geprägt wurde, „DV Constantinus“ (göttlicher Konstantin) lautet.
และ ยัง อาจ ช่วย เรา ให้ เข้าใจ สาเหตุ ที่ บน เหรียญ ซึ่ง ผลิต ขึ้น เพื่อ ระลึก ถึง การ ตาย ของ คอนสแตนติน ได้ มี คํา จารึก ว่า “ดีวี คอนสตันตินุส ” (“คอนสแตนติน ผู้ ศักดิ์สิทธิ์”).
Machen Sie den Schülern verständlich, weshalb Johannes sowohl Zuhörer als auch Leser erwähnt. Erklären Sie: Zur Zeit des Johannes konnten viele Mitglieder nicht lesen. Sie wurden mit dem, was im Buch Offenbarung steht, dadurch bekannt, dass es ihnen vorgelesen wurde.
เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจสาเหตุที่ยอห์นพูดถึงทั้งคนที่ได้ยินคําของเขาและคนที่อ่านคําของเขา ให้อธิบายว่าในสมัยของยอห์น วิสุทธิชนหลายคนอ่านหนังสือไม่ออก พวกเขาจึงคุ้นเคยกับหนังสือวิวรณ์โดยฟังจากที่คนอื่นอ่านออกเสียง

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verständlich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก