schluss ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า schluss ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ schluss ใน เยอรมัน
คำว่า schluss ใน เยอรมัน หมายถึง จบ, ตอน จบ, บท จบ, ยุติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า schluss
จบnoun Ich blieb nicht absolut bis zum Schluss, wenn es das ist, was du meinst. ฉันไม่ได้อยู่จนจบสุดท้าย ถ้าคุณหมายความว่าอย่างนั้น |
ตอน จบnoun (Finale) |
บท จบnoun (Kapitelende) |
ยุติnoun (S. machen) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
(Sprüche 15:23). Kommen wir zu dem Schluss, dass der Gedanke negativ oder im Moment gerade unpassend ist, werden wir ihn ganz bewusst für uns behalten. (สุภาษิต 15:23) หาก เรา ลง ความ เห็น ว่า ความ คิด นั้น จะ ไม่ เสริม สร้าง หรือ ไม่ เหมาะ กับ กาลเทศะ ขอ ให้ เรา พยายาม อย่าง จริงจัง ที่ จะ ไม่ พูด เรื่อง นั้น. |
Verwende den ersten und letzten Absatz für eine kurze Einleitung und einen kurzen Schluss. ใช้ เนื้อหา ใน วรรค แรก และ วรรค สุด ท้าย เป็น คํานํา และ คํา ลง ท้าย สั้น ๆ. |
Nicht umsonst kam ein Archäologe zu dem Schluss: „Die Schilderung des Besuchs von Paulus in Athen klingt für mich nach einem echten Augenzeugenbericht.“ ด้วย เหตุ ผล ที่ ดี ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง ให้ ความ เห็น ดัง นี้: “ผม มี ความ เห็น ว่า บันทึก การ เยือน กรุง เอเธนส์ ของ เปาโล นั้น เป็น บันทึก ของ ประจักษ์ พยาน.” |
Wir kommen zum gleichen Schluss, wenn wir Revue passieren lassen, was im letzten Dienstjahr alles erreicht wurde. ทุก สิ่ง ที่ เรา ทํา ไป พระองค์ ช่วย ให้ สําเร็จ” เมื่อ คิด ถึง ทุก สิ่ง ที่ พวก เรา ทํา สําเร็จ ใน ปี การ รับใช้ ที่ ผ่าน มา ก็ ทํา ให้ เรา ยอม รับ เหมือน อิสยาห์ พระ ยะโฮวา ได้ ทํา “สิ่ง อัศจรรย์ . . . |
Wirkungsvoller Schluss คํา ลง ท้าย ที่ มี ประสิทธิภาพ |
Achte darauf, dass sich der Schluss direkt auf Gedanken bezieht, die du zuvor dargelegt hast. ให้ แน่ ใจ ว่า คํา ลง ท้าย ของ คุณ เกี่ยว ข้อง โดย ตรง กับ แนว คิด ที่ คุณ ได้ เสนอ ไป แล้ว. |
Statt von guten Beweggründen auszugehen und Jesus zu vertrauen, zogen sie voreilig die falschen Schlüsse und kehrten ihm den Rücken. แทน ที่ จะ เชื่อ และ ไว้ ใจ พระ เยซู พวก เขา ด่วน สรุป อย่าง ผิด ๆ และ หัน หลัง ให้ พระองค์. |
Darüber hinaus sollte der Schluss den Zuhörern einen Ansporn geben. นอก จาก แสดง ให้ ผู้ ฟัง เห็น สิ่ง ที่ ต้อง ทํา แล้ว คํา ลง ท้าย ของ คุณ ควร ให้ แรง กระตุ้น ด้วย. |
Die Studie kam zu dem Schluss, dass „sich Filme mit der gleichen Altersfreigabe hinsichtlich des Gehalts und der Art potenziell fragwürdiger Inhalte deutlich unterscheiden können“. Zudem würden „Altersfreigaben allein unzureichend über das Ausmaß der Gewalt- und Sexszenen und der schlechten Sprache in einem Film informieren“. การ ศึกษา นี้ สรุป ว่า “ภาพยนตร์ ที่ ถูก จัด อยู่ ใน เรต เดียว กัน อาจ มี ปริมาณ และ ชนิด ของ เนื้อหา ที่ ไม่ เหมาะ สม แตกต่าง กัน มาก” และ บอก ว่า “การ จัด เรต โดย อาศัย กลุ่ม อายุ อย่าง เดียว ไม่ ได้ ให้ ข้อมูล เพียง พอ ว่า ภาพยนตร์ นั้น มี ภาพ หรือ เนื้อหา เกี่ยว กับ ความ รุนแรง, เรื่อง ทาง เพศ, คํา หยาบ และ เรื่อง อื่น ๆ มาก เท่า ไร.” |
Warum machen sie nicht Schluss? เรามีมือผ่าพอแล้วที่นี่ |
Das Unglaublichste an der Geschichte ist wohl, daß Spong darauf beharrt, seine Schlüsse basierten auf einem „ernsthaften Bibelstudium“. ไม่ น่า แปลก ที่ ได้ มี การ พบ ว่า เด็ก สาว มี ปัญหา เกี่ยว กับ โรค ที่ ติด ต่อ ทาง เพศ สัมพันธ์ ค่อนข้าง สูง มาก ด้วย. |
Wenn Sie diese verrückte Schlampe sehen, sagen Sie ihr, dass zwischen uns Schluss ist. คุณก็เห็นผมบอกยัยบ้านนั่นไปแล้วว่า เราเลิกกัน |
Zum Schluß sagte sie: „Von jemand, der schon fast 80 ist, kann man nicht allzuviel erwarten. เธอ สรุป โดย บอก ว่า “คน เรา ไม่ สามารถ คาด หมาย มาก จาก ใคร สัก คน ที่ อายุ เกือบ 80 ปี. |
Paulus kam zu dem Schluß, daß es das beste sei, Epaphroditus zu den Philippern zurückzuschicken und ihm einen Brief mitzugeben, der die unerwartete Rückkehr ihres Abgesandten erklärte. เปาโล ลง ความ เห็น ว่า สิ่ง ดี ที่ สุด คง เป็น การ ส่ง เอปาฟะโรดีโต กลับ ไป หา คริสเตียน ชาว ฟิลิปปอย พร้อม กับ จดหมาย ที่ ชี้ แจง การ กลับ ไป โดย ไม่ ได้ คาด หมาย ของ ตัว แทน ของ พวก เขา. |
9 Manche Ehepaare sind nach gründlicher Überlegung zu dem Schluss gekommen, dass nicht beide Vollzeit arbeiten müssen. 9 หลัง จาก พิจารณา อย่าง รอบคอบ คู่ สมรส บาง คู่ รู้ ว่า ไม่ จําเป็น ต้อง ทํา งาน อาชีพ เต็ม เวลา ทั้ง คู่. |
Zum Schluß war ich im Osten des Peloponnes in Tyrintha inhaftiert. คุก แห่ง สุด ท้าย ที่ ผม ถูก กัก ขัง อยู่ ที่ เมือง ไทร์อินทา ทาง ตะวัน ออก ของ คาบสมุทร เปโลปอนนีซอส. |
Keuchhusten kommt nicht sehr häufig vor, ist jedoch um so schlimmer, wenn er in einer bestimmten Gegend auftritt; daher sind einige Fachleute zu dem Schluß gekommen, für die meisten Kinder sei „die Impfung weit ungefährlicher als eine Infektion mit der Krankheit“. เนื่อง จาก โรค ไอ กรน แม้ ไม่ ใช่ โรค ที่ เกิด ขึ้น บ่อย ๆ แต่ ก็ สร้าง ความ เสียหาย มาก หาก เกิด ใน ชุมชน หนึ่ง ผู้ เชี่ยวชาญ ลง ความ เห็น ว่า สําหรับ เด็ก โดย เกณฑ์ เฉลี่ย แล้ว “วัคซีน ปลอด ภัย กว่า การ ที่ จะ ปล่อย ให้ ติด โรค.” |
Vince Hammond geleitete Untersuchung führte zu einem ähnlichen Schluß, nämlich daß die „meisten Filme, die in den Industrieländern gezeigt werden, zumindest einige Gewaltszenen enthalten, von denen viele als brutal oder äußerst brutal eingestuft werden“. Die Forscher, die mit Dr. วินซ์ แฮมมอนด์ ได้ ลง ความ เห็น ใน ทํานอง เดียว กัน ว่า “ภาพยนตร์ ส่วน มาก ที่ ฉาย ใน ประเทศ อุตสาหกรรม อย่าง น้อย ที่ สุด ต้อง มี ความ รุนแรง บ้าง โดย มี หลาย เรื่อง ที่ จัด ว่า รุนแรง หรือ รุนแรง มาก.” |
Welche Schlüsse ziehen wir aus diesen vier Berichten? เรื่อง ราว การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ทั้ง สี่ เรื่อง นี้ ทํา ให้ เรา เห็น อะไร? |
* Zu demselben Schluss kam auch 1778 der britische Seefahrer James Cook, als er durch die Beringstraße segelte und ihm Eismassen den Weg versperrten. * ใน ปี 1778 นัก สํารวจ ชาว อังกฤษ ชื่อ เจมส์ คุก ได้ ข้อ สรุป เดียว กัน เมื่อ เขา แล่น ผ่าน ช่องแคบ เบริง ไป ทาง ตะวัน ตก แต่ แล้ว ก็ พบ ว่า น้ํา แข็ง ขวาง กั้น เส้น ทาง ของ เขา. |
Wenn wir Unterscheidungsvermögen bekunden, werden wir nicht unbedingt zu dem Schluß kommen, daß der Wohnungsinhaber kein Interesse hat, nur weil er eine andere Ansicht vertritt als wir. แต่ ถ้า เรา สังเกต เข้าใจ เรา ก็ ไม่ จําเป็น จะ ต้อง สรุป เอา ว่า เจ้าของ บ้าน ไม่ สนใจ เพียง แต่ เพราะ เขา แสดง แง่ คิด ที่ ต่าง ออก ไป อย่าง เด่น ชัด. |
Das Ende der Highschool bedeutet, Schluss mit mir auf Gossip Girl. พอเรียนจบก็หมายความว่า เรื่องของฉันบน gossip girl ก็จบตามไปด้วย |
Diese Einheit kommt dadurch zum Ausdruck, daß die Zuhörenden am Schluß amen sagen, was „so sei es“ bedeutet. เอกภาพ เช่น นี้ ปรากฏ ให้ เห็น เมื่อ คน เหล่า นั้น ที่ ฟัง อยู่ กล่าว “อาเมน” หรือ “ขอ ให้ เป็น อย่าง นั้น” ใน ตอน จบ. |
Weshalb kommen wir zu diesem Schluß? ทําไม เรา จึง ลง ความ เห็น อย่าง นั้น? |
Nach Schluß des Gottesdienstes kamen einige zu mir und sagten: „Sie wissen mehr als der Pfarrer!“ หลัง จาก เสร็จ สิ้น พิธี การ ใน โบสถ์ มี บาง คน เข้า มา พูด กับ ผม ว่า “คุณ รู้ มาก กว่า นัก เทศน์ เสีย อีก!” |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ schluss ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก