scheitern ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า scheitern ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ scheitern ใน เยอรมัน
คำว่า scheitern ใน เยอรมัน หมายถึง ล้ม เหลว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า scheitern
ล้ม เหลวverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Warum einige Ehen scheitern เหตุ ที่ บาง คู่ ล้มเหลว |
Es wurde lange geglaubt, dass Hungersnöte am Scheitern der Lebensmittelversorgung liegen. ทุพภิกขภัย เคยถูกเข้าใจไปว่าเกิดมาจาก ความล้มเหลวในการจัดหาอาหาร |
Und dabei entscheidet es über Erfolg oder Scheitern. มันชี้ขาดความสําเร็จหรือล้มเหลว |
Und was dann das Ergebnis davon ist, ist, dass wenn diese Parteien gewählt wurden, und sie unvermeidlich scheitern, oder unvermeidlich politische Fehler machen, gibt man der Demokratie die Schuld für die politischen Fehler. ผลที่ตามมาก็คือ เมื่อพรรคเหล่านี้ได้รับเลือกตั้ง และก็ล้มเหลวอย่างไม่มีทางหลีกเลี่ยงได้ หรือไม่ก็ต้องทําอะไรสักอย่างผิดพลาด ในทางการเมือง เขากลับโทษระบอบประชาธิปไตย ว่าเป็นสาเหตุให้เกิดเหตุดังกล่าว |
Das heißt, jedes Mal, wenn sie loszogen, wussten sie, dass sie scheitern würden. นั่นหมายความว่า ทุกครั้งที่พวกเขาจะออกบิน |
5 Kein vernünftiger Mensch würde etwas in Angriff nehmen, was von vornherein zum Scheitern verurteilt ist. 5 โดย ทั่ว ไป คน ที่ มี เหตุ ผล จะ หลีก เลี่ยง การ ลง มือ ทํา งาน ที่ ส่อ เค้า ว่า จะ ล้มเหลว. |
Die Ehe eines Paares auf den Salomonen war auf dem besten Weg zu scheitern. ชีวิต สมรส ของ สามี ภรรยา คู่ หนึ่ง ใน หมู่ เกาะ โซโลมอน กําลัง จะ พัง ทลาย. |
Beginnt man die Geschichte mit dem Scheitern des afrikanischen Staates und nicht mit der Errichtung des afrikanischen Staates durch Kolonisierung, erzählt man eine völlig andere Geschichte. และไม่ใช่ด้วยรัฐแอฟริกาในจินตนาการอาณานิคม แล้วคุณก็จะได้เรื่องราวที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง เมื่อไม่นานมานี้ ดิฉันเพิ่งไปบรรยายที่มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งซึ่ง มีนักเรียนคนนึงบอกดิฉันว่า |
□ Wie kommt es, daß die Friedensbemühungen der Menschen immer wieder scheitern? ▫ เหตุ ใด ความ พยายาม ของ มนุษย์ ใน การ สร้าง สันติภาพ จึง ล้มเหลว มา โดย ตลอด? |
Schlägt nur ein Weniges fehl, und sie wird scheitern, was der Untergang aller wäre. พลาดพลั้งเพียงนิดเดียว มันก็จะจบลง และนําไปสู่ความหายนะ |
Außerdem wurde gesagt: „Der wirtschaftliche Zusammenbruch, der [in den letzten Jahren] Ostasien, Rußland und Brasilien heimsuchte, hat gezeigt, daß es in der wirtschaftlich und technologisch vernetzten Welt kurzsichtig ist, eine Region zu entwickeln, während andere scheitern.“ บท บรรณาธิการ นั้น บอก อีก ด้วย ว่า “ความ ล่ม จม ทาง เศรษฐกิจ ซึ่ง ครอบ งํา ทั่ว เอเชีย ตะวัน ออก, รัสเซีย, และ บราซิล [เมื่อ ไม่ กี่ ปี มา นี้] แสดง ว่า ใน โลก ที่ เป็น อัน หนึ่ง อัน เดียว กัน ทาง เศรษฐกิจ และ เทคโนโลยี นี้ นับ ว่า เป็น การ มอง ตื้น ๆ ที่ จะ สร้าง ภูมิภาค หนึ่ง ขึ้น มา ขณะ ที่ อื่น ๆ ล่ม จม.” |
Ja wirklich, „Pläne scheitern, wo es kein vertrauliches Gespräch gibt“ (Sprüche 15:22). ที่ จริง “แผนการ ล้มเหลว เมื่อ ไม่ มี การ พูด คุย กัน เป็น ความ ลับ เฉพาะ.” |
Es ist leeres Gerede, weil ihr Vorhaben zum Scheitern verurteilt ist. การ นี้ เป็น การ เปล่า ๆ เนื่อง จาก ความ พยายาม ของ พวก เขา จะ ล้มเหลว อย่าง แน่นอน. |
Würden wir willentlich Sünde treiben, wäre jeder Versuch, zu predigen, ganz und gar zum Scheitern verurteilt. งาน ประกาศ ของ เรา จะ ไม่ สําเร็จ อย่าง แน่นอน หาก เรา จงใจ ทํา บาป. |
Du weißt, wer am meisten leidet, wenn wir scheitern. แล้วเจ้าก็รู้ว่าใครจะเจ็บปวดที่สุดถ้าทุกอย่างล้มเหลว |
Und ich werde nicht zulassen, dass die Tat eines einzelnen, verstörten Individuums meine Pflichten zum Scheitern bringt. และผมจะไม่ยอมให้เหตุการณ์ดังกล่าว ของคนๆเดียว มาทําให้ผมต้องละเว้นหน้าที่ |
Ich tat es nicht, weil ich angst hatte, dass ich scheitere. ไม่ต้องกลัวว่าจะพ่ายแพ้ |
Somit ist niemand von uns zum Scheitern oder Aufgeben verurteilt. ดัง นั้น ไม่ มี ใคร ใน พวก เรา ถูก ลิขิต ไว้ ให้ ล้ม พลาด หรือ ออก จาก ความ จริง ไป. |
Pläne scheitern, wo es kein vertrauliches Gespräch gibt, aber bei der Menge der Ratgeber kommt etwas zustande (Spr. ถ้า ไม่ มี การ ปรึกษา หารือ แผนการ ก็ ล้มเหลว แต่ ถ้า มี ที่ ปรึกษา หลาย คน แผนการ จะ สําเร็จ—สภษ. |
Strategie: Nimm dir den Hinweis aus Sprüche 15:22 zu Herzen: „Pläne scheitern, wo es kein vertrauliches Gespräch gibt, aber bei der Menge der Ratgeber kommt etwas zustande.“ สิ่ง ที่ อาจ ช่วย ได้: จง ใช้ หลักการ ที่ มี อยู่ ใน สุภาษิต 15: 22 ซึ่ง กล่าว ว่า “ที่ ไหน ที่ ไร้ การ ปรึกษา ความ มุ่ง หมาย ต่าง ๆ ย่อม ไม่ เป็น ที่ จุ ใจ; แต่ เมื่อ มี ที่ ปรึกษา หลาย คน ก็ ความ มุ่ง หมาย สมบูรณ์.” |
Solltet ihr bereits verheiratet sein, ist eure Ehe aber nicht zum Scheitern verurteilt. ถ้า คุณ สมรส แล้ว ก็ ใช่ ว่า คุณ จะ ต้อง ประสบ ความ ล้มเหลว. |
Das Scheitern der Menschenherrschaft ความ ล้มเหลว ของ การ ปกครอง โดย มนุษย์ |
Warum scheitern so viele Ehen? ทําไม ชีวิต สมรส หลาย ราย ที เดียว ล้มเหลว? |
Ich spreche nicht vom Scheitern bei einer Prüfung oder einem verlorenen Basketballspiel, sondern von Einflüssen, die so schlimm oder erschütternd sind, dass sie uns unter die Haut gehen und unsere Physiologie ändern. ฉันไม่ได้กําลังพูดถึง การสอบตก หรือ แพ้การแข่งขันบาสเก็ตบอล |
Jehovas Vorsatz hinsichtlich der Menschheit hat sich jedoch nicht geändert; was er sich vornimmt, kann nicht scheitern. แต่ พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า ยะโฮวา สําหรับ มนุษยชาติ มิ ได้ เปลี่ยน แปลง และ พระองค์ จะ ล้มเหลว ไม่ ได้ ใน สิ่ง ที่ พระองค์ เริ่ม ต้น กระทํา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ scheitern ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก