sáo ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sáo ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sáo ใน เวียดนาม

คำว่า sáo ใน เวียดนาม หมายถึง ขลุ่ย, ฟลุต, ปี่, ฟลูต, ฟลูต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sáo

ขลุ่ย

noun

Ngoài đàn dây, Thi-thiên 150 cũng nói đến kèn, đàn cầm, trống cơm, sáo và chập chỏa.
เพลงสรรเสริญบท 150 (ล. ม.) กล่าวถึงเขาสัตว์, พิณ, รํามะนา, ขลุ่ย, ฉิ่งและฉาบ นอกเหนือจากเครื่องสาย.

ฟลุต

noun

Tôi muốn anh tổ chức một dàn nhạc nhỏ, chỉ cần vài người chơi vĩ cầm và hai người thổi sáo.
ผมอยากให้คุณรวบรวมวงออร์เคสตราเล็ก ๆ แค่มีไวโอลินไม่กี่คันและฟลุตสองสามเลา.

ปี่

noun

Tiếng sáo du dương, đàn cầm cùng kèn chan hòa xướng ca.
เสียงเทิดทูนดังทุกถิ่น ด้วยพิณด้วยปี่ก้องมา

ฟลูต

noun

ฟลูต

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Một loại nhạc cụ được người Y-sơ-ra-ên yêu thích là sáo.
เครื่อง เป่า อีก ชนิด หนึ่ง ที่ ชาว อิสราเอล ชอบ กัน มาก คือ ขลุ่ย หรือ ปี่.
Hãy chú ý liệu thực sự chúng có hiểu ý tôi không. (âm thanh huýt sáo).
มาดูว่าพวกมันจะเข้าใจความหมายหรือไม่
“Ngôn ngữ” huýt sáo không phải là nét độc đáo của riêng người Mazatec.
ชน เผ่า มาซาเท็ก ไม่ ใช่ พวก เดียว ที่ สื่อ ความ ด้วย การ ผิว ปาก การ สื่อ ความ แบบ นี้ พบ เห็น ได้ ใน หมู่ เกาะ คะเนรี, จีน, และ ปาปัวนิวกินี.
Tuy nhiên, khi đến nhà ông, Chúa Giê-su “thấy những người thổi sáo và một đám đông ồn ào, huyên náo”, vì bé gái đã chết.—Ma-thi-ơ 9:18, 23.
แต่ เมื่อ พระ เยซู ไป ถึง บ้าน ของ นาย ธรรมศาลา คน นั้น พระองค์ “เห็น คน เป่า ปี่ กับ ฝูง ชน กําลัง เอะอะ วุ่นวาย กัน” เพราะ เด็ก คน นั้น ตาย แล้ว.—มัดธาย 9:18, 23
( Tiếng huýt sáo )
ซึ่งเป็นกิจกรรมที่โลมาชอบ ( เสียงผิวปาก )
Giờ không cần khách sáo nữa, xin mời bước ra khỏi nhà ta.
ตอนนี้พ่อแม่ข้าก็จากไปแล้ว ช่วยออกจากบ้านข้าได้ไหม
Nghe tiếng người chăn thổi sáo?
ฟัง เสียง คน เป่า ปี่ เรียก ฝูง แกะ?
Sáo rỗng.
ถ้อยคําที่เบื่อหู
(Âm rền và tiếng huýt sáo)
(เสียงหึ่ง ๆ ดิจิตัล และเสียงผิวปาก)
3 Lời sáo rỗng của anh sẽ làm người ta im tiếng ư?
3 ทุก คน ต้อง เงียบ ฟัง คุณ พูด จา ไร้ สาระ หรือ?
Đừng khách sáo.
ได้ทุกครั้ง
Dịch giả Kinh Thánh William Barclay đã viết: “Trong hầu hết các nước của thế giới cổ đại như La Mã, Hy Lạp, Phê-ni-xi, A-si-ri và Phi-li-tin, khi tiếng sáo vang lên buồn thảm, người ta biết rằng ai đó đã chết hoặc có thảm kịch xảy ra”.
ผู้ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ชื่อ วิลเลียม บาร์ เคลย์ กล่าว ว่า “แทบ ทุก ชาติ ใน ยุค โบราณ ไม่ ว่า โรม กรีซ ฟีนิเซีย อัสซีเรีย หรือ ปาเลสไตน์ ต่าง ก็ ใช้ ปี่ ที่ มี เสียง โหยหวน เป็น เครื่อง ดนตรี ใน พิธี ศพ และ ใน โอกาส แห่ง ความ โศก เศร้า.”
Nhưng để tỏ ra kính trọng tính cách thiêng liêng của sự tuyên xưng đức tin này, chúng ta nên tránh việc vừa vỗ tay vừa la hét, huýt sáo hoặc các hành động tương tự.
แต่ ควร หลีก เลี่ยง การ โห่ ร้อง, การ เป่า ปาก, และ การ กระทํา คล้าย ๆ กัน นี้ ทั้ง นี้ โดย คํานึง ถึง ความ ศักดิ์สิทธิ์ ของ วาระ นี้ อัน เป็น การ แสดง ออก ซึ่ง ความ เชื่อ.
Trong thời gian ấy, không lúc nào ngơi; nào đốt pháo, nào thổi sáo, đánh trống và đập chập chỏa ngày đêm.
ใน ระหว่าง ระยะ เวลา นั้น เกือบ จะ ไม่ มี การ หยุด ชะงัก เสีย เลย คือ มี การ จุด ประทัด มี การ ส่ง เสียง สะท้าน สะเทือน ด้วย เสียง ขลุ่ย เสียง กลอง และ เสียง กระทบ ของ ฉาบ และ ฉิ่ง อยู่ ตลอด เวลา หามรุ่ง หาม ค่ํา ที เดียว.
Khi cô nhanh chóng nhận ra đúng thực trạng của vấn đề, đôi mắt của cô tăng lớn, cô huýt sáo với chính mình.
เมื่อเธอได้อย่างรวดเร็วตระหนักถึงสภาพที่แท้จริงของกิจการ, ดวงตาของเธอมีขนาดใหญ่ขยายตัวเธอ whistled
Rất nhiều mật hoa nằm ở dưới đáy ống sáo dài của mỗi bông hoa.
แอ่งน้ําหวานอันแสนโอชะ อยู่ที่ปลายหลอดน้ําหวานของดอกไม้
thứ lỗi cho tôi vì những lời sáo rỗng và viện dẫn, vâng, ở Thụy Điển, cha mẹ có thể dựa vào nhà nước để tìm sự hỗ trợ.
ตอนนี้ ในบางประเทศที่หัวสมัยใหม่มากๆ และ ให้อภัยฉันด้วย สําหรับการกล่าวพาดพิง ใช่แล้วถึงสวีเดน ผู้ปกครอง สามารถพึ่งพิงรัฐได้ ในการสนับสนุน
Hàng đêm, những con ngỗng đến đốn gỗ trong bóng tối với một tiếng chói tai và huýt sáo cánh, ngay cả sau khi mặt đất được bao phủ bởi tuyết, một số người xuống xe trong Walden, và một số bay thấp qua khu rừng đối với Fair Haven, ràng buộc đối với Mexico.
คืนหลังจากคืนห่านมาไม้ในที่มืดด้วยเสียงดังกราวและผิวปาก ของปีกแม้หลังจากที่พื้นดินที่ถูกปกคลุมด้วยหิมะบางอย่างเพื่อให้ลงใน Walden และ ต่ําบางบินผ่านป่าที่มีต่อใน Fair Haven, ผูกพันสําหรับเม็กซิโก
Lời chúc bình an này không phải là lời sáo rỗng để chúc nhau vào dịp Giáng Sinh, nhưng chắc chắn sẽ trở thành một hiện thực lâu dài.
ไม่ เหมือน กับ คํา พูด ที่ ไร้ ความ หมาย ใน ช่วง คริสต์มาส สันติ สุข จะ มี อยู่ ตลอด ไป อย่าง แน่นอน.
Âm nhạc truyền thống của Ai Len gồm những nhạc cụ như hình bên dưới, từ trái qua phải: đàn hạc, kèn túi, vĩ cầm, đàn xếp, sáo và trống
ดนตรี ประจํา ชาติ ของ ไอร์แลนด์ ใช้ เครื่อง ดนตรี ตาม ภาพ นี้ จาก ซ้าย ไป ขวา เช่น เซลติก พิณ ปี่ สก็อต ไวโอลิน แอคคอเดียน (หีบ เพลง ชัก) ขลุ่ย ไอริช และ กลอง
Theo sách Talmud, vào thế kỷ thứ nhất công nguyên (CN), ngay cả một người Do Thái góa vợ nghèo nhất cũng thuê hai người thổi sáo và một người phụ nữ khóc than cho vợ quá cố của ông.
หนังสือ ทัลมุด กล่าว ว่า ใน ศตวรรษ แรก ๆ แห่ง สากล ศักราช แม้ แต่ ชาย ชาว ยิว ที่ ยาก จน ที่ สุด ซึ่ง สูญ เสีย ภรรยา ก็ ยัง ต้อง จ้าง นัก เป่า ปี่ สอง คน และ หญิง คน หนึ่ง มา ร้องไห้ ใน พิธี ศพ ของ ภรรยา.
Thế nên, khi huýt sáo, chúng tôi bắt chước thanh điệu và nhịp điệu của ngôn ngữ mình.
ดัง นั้น เมื่อ เรา ผิว ปาก เรา เลียน แบบ เสียง สูง ต่ํา และ จังหวะ ของ ภาษา พูด.
Nhảy chân sáo dọc các hành lang trong chiếc áo lụa thêu.
ป้วนเปี้ยนไปมาตามเฉลียงทางเดิน ในชุดผ้าไหมปักเย็บอย่างดี
Nói về tín hiệu huýt sáo, đó là âm thanh huýt sáo riêng biệt đối với mỗi con cá heo, và nó được xem như một cái tên.
การผิวปากที่เป็นเอกลักษณ์เป็นการผิวปาก ที่เป็นลักษณะเฉพาะของโลมาแต่ละตัว เปรียบเสมือนชื่อ (เสียงโลมาผิวปาก)

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sáo ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก