núi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า núi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ núi ใน เวียดนาม

คำว่า núi ใน เวียดนาม หมายถึง ภูเขา, เขา, ภู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า núi

ภูเขา

noun

Chúng tôi sẽ đưa gia súc xuống núi vào mùa thua.
ว่าทางนั้นจะพาฉันไปไหน เราจะเอาฝูงวัวลงมาจากภูเขา

เขา

noun

ภู

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Manu đóng một chiếc tàu và được con cá kéo cho đến khi chiếc tàu tấp trên một ngọn núi trong dãy Hy Mã Lạp Sơn.
มนู สร้าง เรือ ลํา หนึ่ง ซึ่ง ปลา นั้น ลาก ไป จน กระทั่ง มัน เกย อยู่ บน ภูเขา ลูก หนึ่ง ใน เทือก เขา หิมาลัย.
Tín đồ đấng Christ thở hít không khí thiêng liêng trong lành trên núi cao có sự thờ phượng thanh sạch của Đức Giê-hô-va, tất cưỡng lại khuynh hướng này.
ด้วย การ หายใจ เอา อากาศ บริสุทธิ์ ฝ่าย วิญญาณ บน ภูเขา แห่ง การ นมัสการ ของ พระ ยะโฮวา ที่ ถูก ตั้ง ไว้ สูง แล้ว คริสเตียน ต้านทาน ความ โน้ม เอียง ด้าน นี้.
Đấng Tạo Hóa cho phép Môi-se trốn trong Núi Si-na-i khi Ngài “đi qua”.
พระ ผู้ สร้าง ทรง อนุญาต ให้ โมเซ หลบ อยู่ ใน ที่ ซ่อน แห่ง หนึ่ง บน ภูเขา ซีนาย ขณะ ที่ พระองค์ “ผ่าน ไป.”
Đây là một lý do tại sao người dân Armenia liên kết xứ họ với Núi A-ra-rát.
นี่ เป็น เหตุ ผล อย่าง หนึ่ง ที่ ชาว อาร์เมเนีย เชื่อม โยง ประเทศ ของ ตน กับ ภูเขา อารารัต.
Ông có cảm giác mình đã chìm đến tận đáy biển, đến chân nền các núi và rong rêu quấn lấy ông.
ท่าน รู้สึก ว่า ตัว เอง จม ลง ไป ลึก มาก จน เกือบ ถึง ฐาน ภูเขา ที่ อยู่ ใต้ น้ํา แล้ว ก็ มี ต้น สาหร่าย มา พัน ตัว ท่าน.
Dọc theo đường, có hàng trăm quầy hàng và người bán dạo cùng với hàng hóa của họ: hàng đống ớt đỏ và xanh, những giỏ cà chua chín mọng, hàng núi đậu bắp, cũng như máy phát thanh, dù, xà bông cục, tóc giả, dụng cụ làm bếp, hàng đống giày và quần áo cũ.
สอง ฟาก ถนน ตั้ง แผง ลอย ขาย ของ จิปาถะ เช่น พริก แดง และ พริก เขียว เป็น กอง ๆ, มะเขือ เทศ สุก เต็ม ตะกร้า, กระเจี๊ยบ มอญ, วิทยุ, ร่ม, สบู่, ผม ปลอม, เครื่อง ครัว, มี ทั้ง รอง เท้า และ เสื้อ ผ้า มือ สอง.
Chúa Giê-su nói lời khuyến giục này trong Bài giảng trên núi, bài giảng rất quen thuộc với Nhân Chứng Giê-hô-va ngày nay.
6:33) พยาน พระ ยะโฮวา ใน ทุก วัน นี้ รู้ จัก คํา กระตุ้น เตือน ที่ พระ เยซู คริสต์ ทรง ให้ ไว้ ใน คํา เทศน์ บน ภูเขา นี้ เป็น อย่าง ดี.
20 Những nhà phê bình hiện đại có lẽ chỉ trích phần cuối của cuộc thử nghiệm trên núi Cạt-mên.
20 นัก วิจารณ์ ใน ปัจจุบัน อาจ โจมตี ตอน จบ ของ การ ทดสอบ บน ภูเขา คาร์เมล.
Ven theo bờ là những dốc đá, và ở phía bắc là núi Hẹt-môn hùng vĩ vươn cao đến tận trời.
ชายฝั่ง ของ ทะเล แกลิลี เป็น พื้น ที่ ลาด ชัน และ มี หิน มาก. ทาง ด้าน เหนือ คือ ภูเขา เฮอร์โมน ลูก ใหญ่ ที่ สูง เสียด ฟ้า.
Trong khi Môi-se còn ở trên núi Si-na-i, dân Y-sơ-ra-ên đã làm gì, và với hậu quả nào?
ขณะ โมเซ อยู่ บน ภูเขา ซีนาย ชาว ยิศราเอล ทํา อะไร และ ผล เป็น อย่าง ไร?
Nhận ra đây là cơ hội để thoát khỏi sự hủy diệt mà Chúa Giê-su đã báo trước, các tín đồ trung thành trốn lên núi.
โดย ตระหนัก ว่า นี่ เป็น โอกาส ที่ จะ หนี พ้น พินาศกรรม ที่ พระ เยซู ทรง บอก ไว้ ล่วง หน้า คริสเตียน ที่ ซื่อ สัตย์ หนี ไป ยัง ภูเขา.
Ê-li nhìn xuống phía đám đông đang lê từng bước nặng nhọc lên sườn núi Cạt-mên.
เอลียาห์ มอง ดู ฝูง ชน กําลัง เดิน ขึ้น ภูเขา คาร์เมล อย่าง หมด อาลัย ตาย อยาก.
18 Trước đó, trong khi Môi-se nhận Luật pháp trên núi Si-na-i, dân Y-sơ-ra-ên đã thờ tượng bò và ăn uống vui chơi.
18 ก่อน หน้า นั้น ขณะ ที่ โมเซ ขึ้น ภูเขา ไซนาย เพื่อ รับ พระ บัญญัติ ชาว อิสราเอล ได้ กลาย เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ นมัสการ รูป โค ทองคํา และ ปล่อย ตัว ปล่อยใจ ไป กับ ความ สนุกสนาน.
Năm tháng sau chiếc tàu tấp trên đỉnh một ngọn núi.
ห้า เดือน ต่อ มา หีบ ก็ ค้าง อยู่ บน ยอด เขา ลูก หนึ่ง.
Qua Bài Giảng nổi tiếng trên Núi, Chúa Giê-su Christ cho thấy cách hưởng được hạnh phúc trường cửu.
ใน คํา เทศน์ ที่ มี ชื่อเสียง ของ พระองค์ บน ภูเขา นั้น พระ เยซู คริสต์ แสดง ให้ เห็น วิธี ประสบ ความ สุข ถาวร.
Nó trộn lẫn rất hỗn loạn, vì nó đang di chuyển qua những ngọn núi lớn dưới biển, và điều này cho phép CO2 và nhiệt trao đổi trong và ngoài với không khí.
มันผสมปนเหกันอย่างพลุ่นพล่าน เพราะว่ามันเคลื่อนที่อยู่เหนือ ภูเขายักษ์ใต้ทะเล และนั่นทําให้คาร์บอนไดออกไซด์และความร้อน ได้แลกเปลี่ยนกับบรรยากาศเข้าออก
Bất ngờ, Gallus rút quân, khiến cho tín đồ Đấng Christ ở Giê-ru-sa-lem và Giu-đê có cơ hội vâng theo lời Chúa Giê-su và trốn lên núi.—Ma-thi-ơ 24:15, 16.
โดย ไม่ ได้ คาด หมาย กัลลุส ถอน ทัพ กลับ ไป เปิด โอกาส ให้ คริสเตียน ใน กรุง เยรูซาเลม และ แคว้น ยูเดีย ทํา ตาม คํา ตรัส ของ พระ เยซู และ หนี ไป ยัง ภูเขา.—มัดธาย 24:15, 16.
Ôi trời, cô ta gọi anh ấy là Linh Hồn của Núi Rừng.
โอ้พระเจ้า เธอเรียกเขาว่าภูตแห่งป่า
TRONG vùng núi Hẹt-môn với đỉnh đầy tuyết phủ, Giê-su Christ bước qua một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời ngài.
ใน บริเวณ ใกล้ ภูเขา เฮระโมน ที่ มี หิมะ ปก คลุม พระ เยซู คริสต์ ได้ ประสบ เหตุ การณ์ สําคัญ ยิ่ง ใน ชีวิต ของ พระองค์.
Tuy nhiên, chúng tôi đã mang theo nhiều kỷ niệm—những đỉnh núi lởm chởm, những chiếc thuyền mành, và nhất là Vịnh Hạ Long; vịnh này chỉ là một trong những danh lam thắng cảnh của Việt Nam.
อย่าง ไร ก็ ตาม เรา ได้ เก็บ ภาพ แห่ง ความ ทรง จํา มาก มาย ติด ตัว กลับ ไป—ยอด เขา ขรุขระ ของ เกาะ ต่าง ๆ, เรือ สําเภา, และ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง อ่าว ฮาลอง ซึ่ง เป็น เพียง ตัว อย่าง หนึ่ง ใน ความ งาม ของ เวียดนาม.
Thật vậy, như nhiều đảo ở Thái Bình Dương, nó được tạo thành bởi đỉnh của những ngọn núi to lớn nằm dưới nước.
อัน ที่ จริง เกาะ นี้ ก็ เหมือน เกาะ อื่น ๆ อีก มาก มาย ใน แปซิฟิก คือ เป็น เพียง ส่วน ยอด ของ ขุน เขา มหึมา ที่ โผล่ ขึ้น มา ปรากฏ อยู่ เหนือ พื้น น้ํา.
Ở MIỀN BẮC nước Mozambique có một thung lũng tươi tốt, chung quanh là núi non tuyệt đẹp—một số núi lởm chởm đá, những núi khác thì có cây cỏ mọc um tùm.
ใน ภาค เหนือ ของ โมซัมบิก มี หุบเขา เขียว ชอุ่ม ล้อม รอบ ด้วย ภูเขา ที่ สวย งาม—บาง ส่วน เต็ม ไป ด้วย หิน ส่วน อื่น ๆ ปก คลุม ด้วย พืช ที่ เจริญ งอกงาม.
Về phía đông là các núi ở Giu-đa, về phía tây là đồng bằng ven bờ biển xứ Phi-li-tin.
ภูเขา ยูดา อยู่ ทาง ตะวัน ออก ทาง ตะวัน ตก เป็น ที่ ราบ ชายฝั่ง ทะเล ฟิลิสเตีย.
Rồi Ngài dẫn dân Y-sơ-ra-ên đến Núi Si-na-i.
ครั้น แล้ว พระองค์ ทรง นํา ทาง ชาว ยิศราเอล ไป ยัง ภูเขา ซีนาย.
Gandhi có lần nói với vị phó vương Anh-quốc tại Ấn độ: “Khi nước ông và nước tôi đồng ý làm theo những lời dạy dỗ của đấng Christ (Ky-tô) ghi trong Bài Giảng trên Núi, thì chúng ta sẽ giải quyết được những vấn đề, không phải chỉ giữa hai nước chúng ta mà thôi, nhưng của cả thế giới nữa”.
แม้ แต่ มหาตมะ คันธี บัณฑิต ชาว ฮินดู ผู้ มี ชื่อ เคย พูด กับ อุปราช อังกฤษ ประจํา ประเทศ อินเดีย ดัง นี้ “เมื่อ ใด ที่ ประเทศ ของ ท่าน และ ของ ข้าพเจ้า ตก ลง กัน ตาม คํา สอน ที่ พระ คริสต์ ทรง บัญญัติ ไว้ ใน คํา เทศน์ บน ภูเขา พวก เรา คง แก้ ปัญหา ต่าง ๆ ได้ ไม่ เฉพาะ ปัญหา ใน ประเทศ เรา แต่ ปัญหา ของ ทั้ง โลก ด้วย.”

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ núi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก